「*家」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *家の意味・解説 > *家に関連した中国語例文


「*家」を含む例文一覧

該当件数 : 9561



<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 191 192 次へ>

深居简出,为左右蒙蔽。

に引きこもり外出せず,側近たちに惑わされる. - 白水社 中国語辞典

在海边坐待天明。

皆は海岸で何もせず夜明けを待っていた. - 白水社 中国語辞典

在公园里坐地闲谈。

皆は公園で地べたに腰を下ろしむだ話をする. - 白水社 中国語辞典

今天我做东,请大吃饭。

今日は私がおごります,どうぞ召し上がってください. - 白水社 中国語辞典

里有钱,长得又漂亮,不少人都托媒人表示与他做亲。

彼のはお金持ちである上に,容貌もあか抜けしているので,多くの人が仲介者を通じて彼のと姻戚関係を結ぶ希望のあることを示した. - 白水社 中国語辞典

在步骤 202,代理 OCS 124向庭网络 110中的庭 OCS 114发送在线计费请求消息。

ステップ202において、プロキシOCS124は、ホームネットワーク110内のホームOCS114に課金要求メッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,代理 OCS124可向庭 OCS 114传递 Diameter CCR消息,以及从庭 OCS 114接收 Diameter CCA消息。

例えば、プロキシOCS124は、Diameter CCRメッセージをホームOCS114に渡し、ホームOCS114からDiameter CCAメッセージを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

庭 OCS 718包括适于执行庭 PLMN 710中的会话的在线计费的任意系统、服务器、或功能。

ホームOCS718は、ホームPLMN710においてセッションに対するオンライン課金を実行するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,谱树 (FT)例如也能如图 14所示显示为二维的座标图 (显示 2D座标图结构的谱树 )。

また、ファミリーツリー(FT)は、例えば、図14のように2次元のグラフに表す(2Dグラフ型のファミリーツリーを表示する)こともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用典型的当前可获得设备的典型庭娱乐系统可以如下所述。

現在利用可能な典型的な装置を使った典型的な庭エンターテインメントシステムは次のようなものでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,用户的配偶可具有“庭”授权等级,其导致“忙碌”化身被选择以显示。

しかしながら、ユーザの配偶者は、「ビジー」アバタを表示のために選択させる「族」の許可レベルを有することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容的服务供应商可以提供由教育专准备的教育咨询服务。

コンテンツのサービス供給者は、教育専門による教育諮問サービスを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

提议是用户在其 /办公室环境里安装中继路由器:

その提案は、ユーザが、まず、自分の庭/オフィス環境に中継ルータをインストールすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,宏小区 202的半径可以在几千米的数量级上,而毫微微小区 207可以覆盖庭或者小的建筑物。

例えば、マクロセル202の半径は大体数キロメートルであり、フェムトセル208は、庭または小規模な建物をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

130包括呼叫响应系统 131,其可操作以用于应答针对商 130而进行的呼叫。

事業体130は、事業体130への発呼に応答するように動作可能である着呼応答システム131を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1描绘根据一个实施例示出具有视频源的庭娱乐系统的框图。

【図1】一実施形態による、ビデオソースを備えた庭用娯楽システムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘根据一个实施例示出具有耦合到视频源的视频中枢的庭娱乐系统的框图。

【図2】一実施形態による、ビデオソースにビデオハブが結合された庭用娯楽システムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,如果在大型拍卖会上,一件竞标都没有的话,作相当于被公开行刑了。

実際、メジャーなオークションで、一件も入札が入らなかったりしたら、作は公開処刑にあったも同然だ。 - 中国語会話例文集

JIS标准是,以谋求品质的改善、生产能力的提高等为目标被制定的国标准。

JIS規格とは、品質の改善、生産能力の向上などを図る目的で制定された国規格です。 - 中国語会話例文集

里的佛龛供上香,蜡烛,花和食物的同时,用黄瓜做成的马或者茄子做成的牛来装饰。

にある仏壇には線香やろうそく、花や食べものを供えるとともに、キュウリで作った馬やナスで作った牛を飾る。 - 中国語会話例文集

我们收到了很多良好的反应来自于那些没有足够时间做务活的人。

事にかける時間にゆとりのない方々からはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。 - 中国語会話例文集

政府现在的政策组合对于国的经济朝着理想的方向行进好像还是有用的。

政府による現在のポリシ-ミックスは国経済が望ましい方向へと進むのに役立っているようだ。 - 中国語会話例文集

宗教或人种背景是一些国存在,但一些国不存在的人数统计学的变量。

宗教や人種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。 - 中国語会話例文集

感受到新发行的高价可转换债券的高收益率魅力的投资应该不在少数。

新たなハイプレミアムハイクーポン債の非常に高い利率に魅力を感じる投資は多いはずだ。 - 中国語会話例文集

购买的是金融买还是战略买对制造业公司的未来可能会有巨大的改变。

購入するのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の未来は大きく変わってくる可能性がある。 - 中国語会話例文集

虽然我住在冈山,但是现在离开了人独自前往高知县赴任。

私の住まいは岡山にありますが、今は、族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集

他年轻时候起就很有才华,和很多画认识,,确立了自己的风格。

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。 - 中国語会話例文集

因为有合理观点的投资期待从高风险的资产中得到高回报,所以资本市场线把其视觉化地表示出来。

合理的な考え方をする投資は高リスク資産には高リターンを期待するもので、資本市場線はそれを視覚的に示す。 - 中国語会話例文集

在失踪者7年之间生死未明的情况下,事法院可以根据利害关系人的请求来宣告失踪。

不在者の生死が7年間明らかでないときは、庭裁判所は、利害関係人の請求により、失踪宣告をすることができる。 - 中国語会話例文集

如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたのに泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたのに泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

完全成熟的老公司也许需要“内企业intrapreneur”也就是“内部创业”来打破胶着的现状。

成熟しきった古い企業は、こう着した現状を打破するために「イントラプレナー」、つまり「企業内起業」が必要かもしれない。 - 中国語会話例文集

基金是以向特定国、地区投资为目的设立的投资信托公司。

カントリーファンドは特定の国や地域に投資する目的で設立された投資信託会社である。 - 中国語会話例文集

在管理全球基金时,投资必须要注意世界经济政治形势。

グローバルファンドの運用にあたっては、投資は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。 - 中国語会話例文集

在一些着迷的收藏之间高价交易新奇物品是很平常的事。

マニア収集の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されるのはよくあることである。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行似乎让他很疲惫,但是我很高兴看到他带着笑容回到我们的

長旅で彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちのに帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行可能让他很疲惫,但是看到他笑着回到我们的,我感到十分高兴。

長旅で彼は疲れているようでしたが、笑顔で私たちのに帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带着笑容回到我们的

長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちのに帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然附近新开了连锁店,但是那旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。

近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。 - 中国語会話例文集

买卖交易停止制度适用于被投资们知道了影响其判断的消息时。

売買取引停止制度は、投資の判断に影響を与えるニュースが彼らに知らされたときに適用される。 - 中国語会話例文集

大店法是旨在保护在店铺大规模竞争中的小规模的族企业而制定的法律。

大店法は多数の小規模な族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。 - 中国語会話例文集

证券公司开始了向投资者出售免手续费的散股特殊服务。

その証券会社は、投資が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。 - 中国語会話例文集

在密会的时候,奥巴马大统领诉说到国主席胡锦涛应该控制住北朝鲜。

密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国主席に北を支配するべきだと訴えた。 - 中国語会話例文集

他从年轻时就有才华,认识许多画,确立了自己的风格。

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。 - 中国語会話例文集

走向大门,大声喊了“你好”之后,从里面走出来一位好像是这的主妇一样的人。

玄関に行き、大きな声で「こんにちは」の声かけをすると、奥の方からこのの主婦のような女性の方が出てこられました。 - 中国語会話例文集

他人性上确实多少有点缺点,但不管怎么说是当代第一级的音乐这件事,谁都不能否定。

彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽であることは、誰も否定できない。 - 中国語会話例文集

一般的日本人会在里吃早饭,但是不吃早饭或者在便利店买了之后在公司吃的商务人员也很多。

一般的な日本人は、で朝食を食べますが、朝を食べない人や、コンビニで買って会社で食べるビジネスパーソンも多いです。 - 中国語会話例文集

居用品零售业的Patio公司昨天发表了要进军住房设计和建筑行业的消息。

庭用品小売業のPatio社は昨日、住宅設計と建設事業へ参入することを発表した。 - 中国語会話例文集

蛋糕专,10号大街的克里斯蒂蛋糕店的老板,克里斯蒂Kundst将指导春天的新讲座。

ケーキ作りの専門で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。 - 中国語会話例文集

本社下次主办的研讨会的题目是「数字电的将来」,预定在三月举办。

当社が主催する次回のセミナーは、「デジタル電の今後」というタイトルで3月に開催予定です。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS