「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 77 78 次へ>

结果,最终分处理 (CDS)之后的信号成为输出全部信号。

結果として最終的に分処理(CDS)後の信号はフル信号が出力されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和 1B示出了被摄对象由于视而显得不同的例子。

図1は、視によって被写体が異なる見え方をすることの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,也显示左图像,但是,由于视,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相重合。

このとき、左画像も表示されるが、視により被写体32の輪郭は一致しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明一个方面计算三次迭代中的模糊别 (blur difference)的示意图。

【図3】本発明の要素による、3回の反復でブレを計算する概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是根据本发明一个方面创建模糊别模型的流程图。

【図9】本発明の要素による、ブレモデルを作成するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

分输入信号的一个信号 IN1进入 P沟道 MOS晶体管 21的栅极。

PチャネルMOSトランジスタ21のゲートには、動入力信号の一方の信号IN1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

分输入信号的另一个信号 IN2进入 P沟道 MOS晶体管 22的栅极。

PチャネルMOSトランジスタ22のゲートには、動入力信号の他方の信号IN2が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

它模拟了在其中分输入信号的一个信号 IN1为低的状态。

これは、動入力信号の一方の信号IN1が「L」の状態を模擬している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示三维空间中的物体和其视图像的关系的图。

【図1】3次元空間における物体とその視画像との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示使用视图像的快门式 3D立体电视系统的概略图。

【図2】視画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステムの概観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1是表示三维空间中的物体和其视图像的关系的图。

図1は、3次元空間における物体とその視画像との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示使用视图像的快门式 3D立体电视系统 300的概略图。

図2は、視画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステム300の概観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在用户没有佩戴快门眼镜 210时,向用户显示没有视的图像。

ユーザがシャッターメガネ210を装着していないときは、ユーザには視のない画像を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出当摄像机间距离改变时视量的改变;

【図11】カメラ間隔を変更した場合の視量の変化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出当图像缩放量改变时视量的改变;

【図13】スケーリング量を変更した場合の視量の変化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS成像器对该进行数字化并将数字化的结果输出到外部作为像素信号值。

CMOSイメージャーはこの分をデジタル化し、画素の信号値として外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以仅编码与对应主流的异。

例えば、対応するプライマリ・ストリームとの異のみが符号化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于一天温较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后好了。

一日の気温が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら治りました。 - 中国語会話例文集

查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的偏输出。

検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の偏出力 - 中国語会話例文集

因为是在巴西举行,所以时很大,很多比赛都是清晨进行。

ブラジルで開催されるので、時が大きく試合は朝早い時間が多い。 - 中国語会話例文集

借方结余是负债余额减去股票贷借得到的余额。

し引き融資残高は、融資残高から貸株残高をし引いた残高のことだ。 - 中国語会話例文集

我们公司使用为了胜过竞争者公司,使用异化战略以提高市场占有率为目标。

我が社は、競合他社に勝つために別化戦略を用いてシェア拡大を目指します。 - 中国語会話例文集

由于购买报价与出售要价存在很大距,交易没有完成。

買い気配とヤリ気配のが大きかったので取引は成立しなかった。 - 中国語会話例文集

对于制造商来讲非价格竞争中包括产品异化和市场细分策略。

メーカーにとっての非価格競争には、製品の別化や市場の細分化政策などがある。 - 中国語会話例文集

逻辑误是在进行人事评价时评价者常常犯的错误之一。

論理的誤は、人事評価の際に評価者が陥りがちなエラーの1つである。 - 中国語会話例文集

因为价格商定制度,那个投资者为了补上价付了额外的2000万日元。

値洗い制度により、その投資家は額を埋めるためさらに2,000万円支払った。 - 中国語会話例文集

在信息非对称的博弈中,根据参与者不同信息量也会有距。

情報非対称ゲームではプレーヤーにより情報量にがある。 - 中国語会話例文集

根据选的枪,也许子弹速度多少会提高一些,但不会有那么大的别。

選択した銃によって、多少弾速が上がるかもしれないが、それほど大は無いだろう。 - 中国語会話例文集

政府为了消除社会上经济上的别需要更加的努力。

政府は社会的・経済的別をなくすために更に取り組まなければならない。 - 中国語会話例文集

这次生意中谋求进行大企业不能做到的小额服务的异化。

今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い別化を図る。 - 中国語会話例文集

我来说明追求准确度之上,尽量没有误的测定方法。

精度を追及していく上で、限りなく誤が出ない様、測定方法を説明致します。 - 中国語会話例文集

去海外的时候,因为时特别犯困,为适应当地时间吃了苦。

海外に行った時、時ボケがひどく、現地時間に慣れるのに苦労した。 - 中国語会話例文集

计划和实际成绩有异,却没有记录异的理由和修正的内容。

計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。 - 中国語会話例文集

对于账单上的内容出现一部分错误的事情,今天把额退给您了。

請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、額分を返金致しました。 - 中国語会話例文集

需要更换的零件很多,修理费用和购买新品的价格别不大。

交換が必要な部品が多く、修理代が新品購入と大ない額になってしまいます。 - 中国語会話例文集

那个国家的城市和郊外生活水平的距是经济发展过快导致的。

その国の都市部と郊外との生活水準のは、経済成長が著しく早いからだ。 - 中国語会話例文集

我虽然很期待奥运会,但是因为有时,我想会很困。

オリンピックを楽しみにしていますが、時があるので眠くなると思います。 - 中国語会話例文集

按月付款的人和按季付款的人之间产生了金额

月ごとに払いたい人か季節ごとに払いたい人かで金額のが生まれた。 - 中国語会話例文集

如果着眼于亚种间异,观察鸟类的兴趣就会增加哦。

亜種間の異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。 - 中国語会話例文集

似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的别意识。

えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない別意識を持たせることになりかねない。 - 中国語会話例文集

病例数量少,不能否定标准大会影响结果。

症例数が少なく、標準偏が多いことが結果に影響していることは否定できない。 - 中国語会話例文集

这两个工厂,去年上缴利润的额竟达到十万元。

この2つの工場が,去年上納した利潤のはなんと10万元にも達している. - 白水社 中国語辞典

冬季南北温度悬殊,夏季却相不大。

冬季は南と北の温度の開きが非常に大きく,夏季は逆には大きくない. - 白水社 中国語辞典

由于它们的别是这样细微,以致细心的人也难于分辨。

それらの格はかくも微妙であるために,注意深い人でも見分けにくくなってしまう. - 白水社 中国語辞典

质量

同一商品の同一市場・同一時期における品質の違いによって形成される価格 - 白水社 中国語辞典

在步骤 S25的处理之后,处理进行到步骤 S26,在步骤 S26中,视控制单元 44设置将被执行的视控制,以使得基于从解码单元 42提供来的用于右眼的图像和用于左眼的图像的图像数据的 3D图像数据的视强度落入从三维强度确定单元 43提供来的视参数的最大值和最小值之间的范围,并且视控制单元 44根据该设置开始视控制。

ステップS25の処理後、処理はステップS26に進み、視制御部44は、復号部42から供給される右目用画像および左目用画像の画像データに基づく3Dコンテンツの視強度が、3D強度決定部43から供給された視パラメータの最大値および最小値の範囲内となるような視制御を行うように設定し、その設定に従った視制御を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个方面,本方法规定了决定要将预测误信号变换到频域中还是要将预测误信号保持在空间域中。

本発明の一視点に係る方法によると、予測誤信号を周波数領域に変換するか、又は、予測誤信号を空間領域に保持するかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,鉴于预测误信号,决定要采用频域变换还是要将预测误信号保持在空间域中。

したがって、周波数領域の変換を用いるか又は予測誤信号を空間領域で保持するかは、予測誤信号を考慮した上で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的此方面,通过基于块的运动补偿预测来减小时间冗余度,并且在空间域中的预测误块中提供预测误信号的样本。

本発明のかかる視点によると、ブロックベース動き補償予測によって時間的冗長性が削減され、予測誤信号のサンプルは、空間領域における予測誤ブロックにおいて与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFF 502的输出连接至两个输入信号的分电平判断电路 506的正输入 a,并且中值滤波器 505的中值输出连接至分电平判断电路 506的负输入 b。

2入力信号の分レベル判定回路506の正入力aにはDFF502の出力が接続されており、分レベル判定回路506の負入力bにはメディアンフィルタ505のメディアン出力が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS