「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 77 78 次へ>

分数据的电平超过由阈值 Th1和 Th2限定的范围时,分电平判断电路 506的输出转到高电平,并且选择器 508选择中值 Md。

分データのレベルが閾値Th1〜Th2の範囲を超えている場合には分レベル判定回路506の出力がHighレベルになり、セレクタ508は中央値Mdを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S206中,CPU121通过将在步骤 S204中获得的 A图像和B图像之间的相位乘以用于将相位转换成失焦量的转换系数,计算失焦量。

ステップS206では、ステップS204で得られたA像、B像の位相に対して、位相を焦点ずれ量に変換する変換係数をかけることで、焦点ずれ量を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,摄像镜头 137的特性信息包括出射光瞳 EP的信息、框信息、摄像时的 F数信息、像信息和制造误信息。

ここで撮影レンズ137の特性情報とは、射出瞳EPの情報、枠情報、撮影時のFナンバー情報、収情報、製造誤情報、などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可以将包括焦点检测误和焦点调节误的 Target2中的区域的距离范围设置为被摄体距离范围。

これにより、焦点検出誤や焦点調節誤を含むTarget2内の領域の距離範囲を被写体距離範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,每 5个场,被用于获得帧的当前 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场变为从原始图像的逐行扫描的图像的相同帧来生成,并且帧变为小。

すなわち、5フィールド毎に、フレーム分を得るための現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドが元画のプログレッシブ画像の同じフレームから生成されたものとなり、フレーム分が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P转换器 110使用在 1个场之前 (目前的 )场和当前 (接着的 )场之间的亮度的绝对值的场之和来确定当前 (接着的 )和 2个场之前 (过去的 )中的哪一个构成配对。

I/P変換部110は、例えば、1フィールド前(Current)および現在(Next)のフィールドの間の輝度分絶対値の和(フィールド分)を用いて、現在(Next)および2フィールド前(Past)のどちらがペアを構成しているか判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情形下,当场大时,I/P转换器 110确定 2个场之前 (过去的 )场是配对,而当场小时,确定当前 (接着的 )场是配对。

この場合、I/P変換部110は、フィールド分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであると判定し、一方フィールド分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上转换素材确定器 131将∑ Vcn(场间像素值之和 )与∑ Vn(场内像素值之和 )的比率∑ Vcn/∑ Vn与阈值 Tha进行比较。

アップコンバート素材判定部131は、フィールド間画素値分の総和ΣVcnとフィールド内画素値分の総和ΣVnとの比ΣVcn/ΣVnを閾値Thaと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如上所述,存在水平条时,场间像素值之和∑ Vcn大于场内像素值之和∑ Vn。

このように横筋発生状態が存在しているとき、フィールド間画素値分の総和ΣVcnはフィールド内画素値分の総和ΣVnより大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情形下,当场大时,I/P转换器 110确定 2个场之前的 (过去的 )场是配对,而当场小时,其确定当前的 (接着的 )场是配对。

この場合、I/P変換部110では、フィールド分が大きいときは2フィールド前(Past)のフィールドがペアであると判定され、一方フィールド分が小さいときは現在(Next)のフィールドがペアであると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


从 I/P转换器 110向上转换素材检测器 130提供场间像素值之和∑ Vcn,以及场内像素值之和∑ Vn。

このアップコンバート素材検出部130には、I/P変換部110から、フィールド間画素値分の総和ΣVcnと、フィールド内画素値分の総和ΣVnが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的实施例中,使用图 8中图示的每个像素的数据来获得场间像素值 Vcn和场内像素值 Vn。

なお、上述実施の形態においては、図8に示す各画素のデータを用いて、フィールド間画素値分Vcnおよびフィールド内画素値分Vnが求められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过反转(reversing)当前的 (接着的 )场和 1个场之前的 (目前的 )场的每个像素来获得场间像素值 Vcn和场内像素值 Vn是可取的。

しかし、フィールド間画素値分Vcnおよびフィールド内画素値分Vnを、現在(Next)および1フィールド前(Current)のフィールドの各画素を逆にして求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知一种立体图像拍摄,通常当目标在较近距离处时,左右视变大; 而相反地,当目标在较远距离处时,左右视变小。

立体画像を撮影した場合、一般に被写体が近距離の場合に左右の視が大きくなり、逆に遠距離の場合は左右の視が小さくなることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

分 CQI是缩短的 CQI(例如用 2个位代替 5个位 ),其指示当前帧的 CQI和在反馈首部 300中报告的 CQI之间的

CQIのは、短縮されたCQI(例えば5ビットの代わりに2ビット)である。 これは、現在フレームのCQIとフィードバックヘッダ300において報告されたCQIとのを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替如上所讨论的在反馈首部结构类型 1101中报告 PMI和分 CQI,可以可替换地在上行链路上发送的 CQICH(CQI信道 )中传送分 CQI。

上記のように、フィードバックヘッダ構造タイプ1101でPMI及びCQIのを報告する代わりに、PMI、及びCQIのは、これに代えて、アップリンクで送られるCQICH(CQIチャネル)において通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 442被提供来自 CP标记生成部件 412的 CP标记、来自 CP标记生成部件 45的 CP标记和来自图 2中的 P1检测块 37的 MISO标记。

AND回路442には、CPフラグ生成部412からのCPフラグ、のCPフラグ生成部45からののCPフラグ、及び図2のP1検出部37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与变成 CP信号的 OFDM信号同步地输入使能信号之后,相位计算部件 51获得CP信号的相位和幅度值,并且将它们提供给 CP群组检测部件 52。

位相算出部51は、OFDM信号と同期してイネーブル信号が入力されたとき、そのOFDM信号がCP信号となるので、そのCP信号の位相と振幅値を求めて、CPグループ選択部52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在 CP提取块 35内,来自选择器 46的使能信号被与来自 AND电路 442的CP检测信号相同步地发送给相位计算部件 51。

これにより、CP抽出部35においては、AND回路442からののCP検出信号のタイミングに合わせて、セレクタ46からのイネーブル信号が位相算出部51に供給されようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上述处理,执行了渐进 3D显示,其中视逐渐变化到达目标视。 这样减少了观看者的眼睛疲劳。

以上の処理により、視量が目標視量に向けて徐々に変化していく漸進的3D表示を行うことで、観察者の目の疲労を軽減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9的部分 (a)、(b)所示,在数字变焦之前视量为 d1的情况中,当执行 N倍数字变焦时,数字变焦之后的视量为 d2= d1×N。

同図に示すように、デジタルズーム前に視量d1であった場合、N倍のデジタルズームを行うと、デジタルズーム後の視量はd2=d1×Nとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使得右图像和左图像之间的视为零,在变焦之前视量为 d1的情况中,右图像和左图像如图 9的部分 (c)所示的那样分别在正方向和负方向上水平地移位 d1/2,并且显示范围设置到 W-d1。

左右の視をゼロにするために、ズーム前の視量がd1である場合には、図9(c)に示すように、左右の画像をd1/2ずつそれぞれ正負方向に水平シフトし、かつ、表示範囲をw−d1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据输入的右图像和左图像,由视控制单元 16基于指定的变焦放大率和指定的视调整量建立预定的立体图像,并且在显示单元 17上立体地显示该立体图像 (步骤 S2)。

この入力された左右画像は、指定されたズーム倍率及び視調整量に基づいて視制御部16によって所定の立体画像が生成され、表示部17に立体表示される(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有给出数字变焦的指令的情况中,处理继续到步骤 S9,并且确定是否通过视调整量输入单元 15给出了视调整的指令。

デジタルズームの指示がない場合は、ステップS9へ移行し、視調整量入力部15による視調整の指示があったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,因为在步骤 S9中立体图像的显示基于所指示的视量而更新,所以显示单元 17上的立体图像已被调整为具有适当的视量。

前述のステップS9において指示された視量に基づいて、立体画像の表示が更新されていることから、表示部17の立体画像は適切な視量に調整されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13B所示,连接每个特征点 33和每个对应点 34的线段 35的水平分量是在特征点 33的位置处产生的视量,并且能够将水平视量 di表示为 di= Xi-xi。

図13(b)に示すように、特徴点33と対応点34とを結ぶ線分35の水平成分が特徴点33の位置に生じている視量であり、水平視量di=Xi−xiと表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

量处理单元 100基于特征点 (xi,yi)和对应点 (Xi,Yi)的对,检测每一个均焦点对准的第一和第二图像数据间的视量 di。

量処理部100は、特徴点(xi, yi)および対応点(Xi, Yi)の組に基づいて、それぞれ合焦状態にある第1画像データと第2画像データの間の視量diを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切地,该处理沿由焦点调整单元 33确定的搜索方向,按顺序确定每一图格的有效性,并且根据首先确定为有效的图格中的视量来确定代表视量。

正確には、焦点調節部33の決定したサーチ方向に沿った順序で各ビンの有効性を判断し、最初に有効と判断されたビンの視量から代表視量に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,任何确定方法都是可行的。 根据有效图格的中值、有效图格中的所有视量的平均值或中值等等确定代表视量。

上述のように決定の仕方は任意であり、有効ビンの中央値や、有効ビンに属するすべての視量の平均値もしくはメディアン値などを代表視量に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S18中,该处理基于在被确定为具有大于预定阈值 th2的调取频率 f的图格,即,有效图格中的视量,来确定代表视量。

S18では、読み出した頻度fが所定の閾値th2を上回っていると判断されたビン、すなわち有効ビンに属する視量に基づいて代表視量を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当在预编码处理中固定的量化参数 (p)与对应于目标生成代码量的量化参数 QP(t)之间的较大时,误也倾向于增大。

特に、プレエンコード処理で固定されている量子化パラメータ(p)と目標発生符号量に対応する量子化パラメータQP(t)のが大きいと、誤が大きくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,预测模式确定单元 21使用所确定的预测模式的预测图像数据,将指示有关输入图像的图像数据的误分图像数据输出到DCT单元 22。

また、予測モード決定部21は、決定した予測モードの予測画像データを用いて、入力画像の画像データとの誤を示す分画像データをDCT部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当在预编码处理中固定的量化参数 (p)与对应于目标生成代码量的量化参数 QP(t)之间的较大时,误倾向于变大。

特に、プレエンコード処理で固定されている量子化パラメータ(p)と目標発生符号量に対応する量子化パラメータQP(t)のが大きいと、誤が大きくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是内部预测,则由减法器 16取输入影像信号 3与根据内部预测的预测图像之间的分,得到预测残信号 17a。

符号化モード15がイントラ予測であれば、減算器16にて、入力映像信号3とイントラ予測による予測画像との分がとられ、予測残信号17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是运动补偿预测,则由减法器 16取输入影像信号 3与根据运动补偿预测的预测图像之间的分,得到预测残信号 17a。

符号化モード15が動き補償予測であれば、減算器16にて、入力映像信号3と動き補償予測による予測画像との分がとられ、予測残信号17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 C1分量预测残编码部 19、C2分量预测残编码部 20中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。

C1成分予測残符号化部19、C2成分予測残符号化部20では、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残信号 17b的处理。

予測残復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化係数データ21、22、23に対して逆量子化・逆変換を行って予測残信号17bへ復元する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 C1分量预测残解码部 25、C2分量预测残解码部 26中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。

C1成分予測残復号部25、C2成分予測残復号部26では、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间根据声音的到来方向而不同,因此能够根据该时间确定声音的到来方向。

音声がマイク7L及び7Rにそれぞれ到達するまでの時間は、音声の到来方向により異なるため、この時間から音声の到来方向を特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于帧内预测既可只评价规定的色分量大小的预测误量,也可综合评价关于全部的色分量的预测误量。

イントラ予測についても所定の色成分だけの予測誤量を評価してもよいし、すべての色成分についての予測誤量を総合評価するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 20对比所述已经计算出的不同像素的异值和事先设定的基准值,并检测出异值达到所述基准值或该基准值以上的若干个像素的位置信息。

制御部20は、前記算出されたピクセル別の値を予め設定された基準値と比較し、値が前記基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当异值大于基准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当异值小于基准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。

すなわち、制御部20は、値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在すると見なし、値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,可呈一个或一个以上量化残余系数的形式的残余信息量化了预测视频块与由视频编码器 12编码的原始视频块之间的异。

上述のように、残情報は1つまたは複数の量子化残係数の形態であることがあり、予測ビデオブロックとビデオエンコーダ12によって符号化された元のビデオブロックとの間のを定量化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,确定一帧内部的像素上的平均视值而不是跨越各帧的像素上的平均视值,然后计算每个连续帧之间的

ここで、複数のフレームにまたがる画素の平均ディスパリティ値ではなく、1つのフレーム内の画素の平均ディスパリティ値が求められ、次いで、連続する各フレーム間のが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,附图中的 Dt延时模块 403示出了与图 16中所示目标延时 Dt相对应的时,该时为用于传输的字时钟与用于信号处理的字时钟之间的时

ここで、図面中のDt遅延部303は、伝送用ワードクロックと信号処理用ワードクロックとの間に、図16に示した目標遅延Dtに対応するタイミングがあることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够抑制由输送距离的计测误而引起的输送间隔的误增大,能够提高输送间隔的控制精度。

従って、搬送距離の計測誤に起因して、搬送間隔の誤が増大するのを抑制することができ、搬送間隔の制御精度を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分放大器 115被配置为使得从像素 101输出的信号被输入到分放大器 115的非反相输入端子。 分放大器 115的输出端子与最大值检测 NMOS晶体管 116的栅极端子连接。

動アンプ115の非反転入力端子は画素101の出力端子からの信号を受けるように構成されており、その出力端子は最大値検出用NMOSトランジスタ116のゲート端子と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

分放大器 118被配置为使得从像素 101输出的信号被输入到分放大器 118的非反相输入端子。 分放大器 118的输出端子与最小值检测 PMOS晶体管 119的栅极端子连接。

動アンプ118の非反転入力端子は画素101の出力端子からの信号を受けるように構成されており、その出力端子は最小値検出用PMOSトランジスタ119のゲート端子と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色信号 (○ ),而在左手侧的偶数行不存在色信号 (○ )。

また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色信号(o)が存在し、左側の偶数ラインには色信号(o)が存在しない事態が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出引线 21a耦合到混频器 22a的第一动输入引线 22a2,且输出引线 21b耦合到混频器 22a的第二动输入引线 22a1。

出力リード線21aは、ミキサ22aの第1の動入力リード線22a2に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22aの第2の動入力リード線22a1に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS