意味 |
EDR日中対訳辞書 |
言いふるす
読み方いいふるす
中国語訳说得不新鲜了,说得陈腐了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 言い古す[イイフル・ス] 言いなれて珍しくなくなる |
中国語での説明 | 说得不新鲜了,说得陈腐了 说习惯了不新鲜了 |
言い古す
読み方いいふるす
中国語訳说得不新鲜了,说得陈腐了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 言い古す[イイフル・ス] 言いなれて珍しくなくなる |
中国語での説明 | 说得不新鲜了,说得陈腐了 说习惯了不新鲜了 |
言い旧す
読み方いいふるす
中国語訳说得不新鲜了,说得陈腐了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 言い古す[イイフル・ス] 言いなれて珍しくなくなる |
中国語での説明 | 说得不新鲜了,说得陈腐了 说习惯了不新鲜了 |
言古す
読み方いいふるす
中国語訳说得不新鲜了,说得陈腐了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 言い古す[イイフル・ス] 言いなれて珍しくなくなる |
中国語での説明 | 说得不新鲜了,说得陈腐了 说习惯了不新鲜了 |
言旧す
読み方いいふるす
中国語訳说得不新鲜了,说得陈腐了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 言い古す[イイフル・ス] 言いなれて珍しくなくなる |
中国語での説明 | 说得不新鲜了,说得陈腐了 说习惯了不新鲜了 |
意味 |
いいふるすのページへのリンク |