意味 |
EDR日中対訳辞書 |
行き当たる
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き当たる[ツキアタ・ル] 先へ進みにくい場面に当面する |
中国語での説明 | 走到尽头 走到尽头 |
行き当たる
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳不能进展,不能进行下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不能进展,不能进行下去,走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行き詰まる[イキヅマ・ル] 行き詰まる |
中国語での説明 | 不能进展,不能进行下去 停滞不前 |
走到尽头,不能进展,不能进行下去 走到尽头,不能进展,不能进行下去 |
行き当る
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 突き当たる[ツキアタ・ル] 先へ進みにくい場面に当面する |
中国語での説明 | 走到尽头 走到尽头 |
行き当る
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳不能进展,不能进行下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不能进展,不能进行下去,走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行き詰まる[イキヅマ・ル] 行き詰まる |
中国語での説明 | 不能进展,不能进行下去 停滞不前 |
走到尽头,不能进展,不能进行下去 走到尽头,不能进展,不能进行下去 |
行当たる
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き当たる[ツキアタ・ル] 先へ進みにくい場面に当面する |
中国語での説明 | 走到尽头 走到尽头 |
行当たる
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳不能进展,不能进行下去,走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行き詰まる[イキヅマ・ル] 行き詰まる |
中国語での説明 | 走到尽头,不能进展,不能进行下去 走到尽头,不能进展,不能进行下去 |
行当る
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳不能进展,不能进行下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不能进展,不能进行下去,走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行き詰まる[イキヅマ・ル] 行き詰まる |
中国語での説明 | 不能进展,不能进行下去 停滞不前 |
走到尽头,不能进展,不能进行下去 走到尽头,不能进展,不能进行下去 |
行当る
読み方いきあたる,ゆきあたる
中国語訳走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き当たる[ツキアタ・ル] 先へ進みにくい場面に当面する |
中国語での説明 | 走到尽头 走到尽头 |
意味 |
いきあたるのページへのリンク |