意味 |
EDR日中対訳辞書 |
切りかかる
切りかかる
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
切り掛かる
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
切り掛かる
切り掛かる
切り掛る
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
切り掛る
読み方きりかかる
中国語訳砍到一半
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り掛かる[キリカカ・ル] (物を)途中まで切る |
中国語での説明 | 砍到一半 (将物体)砍到中途 |
切り掛る
切掛かる
切掛かる
切掛かる
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
切掛る
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
切掛る
切掛る
斬りかかる
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
斬り掛かる
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
斬り掛る
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
斬掛る
読み方きりかかる
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
意味 |
きりかかるのページへのリンク |