意味 |
EDR日中対訳辞書 |
砍上去
日本語訳斬り付け,斬付,斬付け,切りつけ,切り付け,斬りつけ,切付,切付け
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 斬り付け[キリツケ] 刃物で相手に切りかかること |
中国語での説明 | 砍上去 用刀剑向对方砍过去 |
砍上去
日本語訳斬りかかる,切り掛ける,切掛ける,斬りかける,切り掛かる,切掛かる,斬り掛る,斬掛る,斬り掛かる,切りかける,切掛る,斬掛ける,斬り掛ける,切りかかる,切り掛る
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切りかかる[キリカカ・ル] 相手を切ろうとして襲いかかる |
中国語での説明 | 要砍 要砍对方而袭击过来 |
英語での説明 | hit at to cut down a person |
砍上去
日本語訳斬付ける,切り付ける,斬り付ける,斬りつける,切付ける,切りつける
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 斬りつける[キリツケ・ル] 刃物を持って相手におそいかかる |
中国語での説明 | 砍上去 持刀剑向对方袭击过去 |
意味 |
砍上去のページへのリンク |