意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
愚にもつかぬ
読み方ぐにもつかぬ
中国語訳无聊得不值一提
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] 道理に反してばかばかしいさま |
中国語での説明 | 无聊的 不合道理无聊的情形 |
英語での説明 | absurd the state of being ridiculous and contrary to reason |
愚にも付かぬ
読み方ぐにもつかぬ
中国語訳令人不愉快的,令人厌烦的,荒谬的,无意义的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] 道理に反してばかばかしいさま |
中国語での説明 | 荒谬的,令人厌烦的,令人不愉快的, 不合乎道理,非常愚蠢的样子 |
英語での説明 | absurd the state of being ridiculous and contrary to reason |
「ぐにもつかぬ」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
この度は強敵にぶつかったので,くれぐれも抜かってはならない.
这次遇到了劲敌,千万不可大意。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、MMSE信号処理部104は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向性パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。
特别地,MMSE信号处理器 104利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、MMSE信号処理部111は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向性パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。
特别地,MMSE信号处理器 111利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
ぐにもつかぬのページへのリンク |