意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
しぶり出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始犹豫,开始踌躇,开始迟疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 気が進まず,ある事をするのをためらい始める |
中国語での説明 | 开始踌躇 由于不感兴趣,而对做某事开始犹豫 |
しぶり出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始不顺,开始呆滞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 物事の進行が滞り始める |
中国語での説明 | 开始不顺 事情的进展开始不顺畅 |
しぶり出す
渋りだす
渋りだす
読み方しぶりだす
中国語訳开始犹豫,开始踌躇,开始迟疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 気が進まず,ある事をするのをためらい始める |
中国語での説明 | 开始踌躇 由于不感兴趣,而对做某事开始犹豫 |
渋りだす
読み方しぶりだす
中国語訳开始不顺,开始呆滞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 物事の進行が滞り始める |
中国語での説明 | 开始不顺 事情的进展开始不顺畅 |
渋り出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始犹豫,开始踌躇,开始迟疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 気が進まず,ある事をするのをためらい始める |
中国語での説明 | 开始踌躇 由于不感兴趣,而对做某事开始犹豫 |
渋り出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始不顺,开始呆滞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 物事の進行が滞り始める |
中国語での説明 | 开始不顺 事情的进展开始不顺畅 |
渋り出す
渋出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始不顺,开始呆滞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 物事の進行が滞り始める |
中国語での説明 | 开始不顺 事情的进展开始不顺畅 |
渋出す
読み方しぶりだす
中国語訳开始犹豫,开始踌躇,开始迟疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 渋り始める[シブリハジメ・ル] 気が進まず,ある事をするのをためらい始める |
中国語での説明 | 开始踌躇 由于不感兴趣,而对做某事开始犹豫 |
渋出す
「しぶりだす」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
30年ぶりに肉親を見つけ出すことができて,非常に感激している.
时隔三十年才找到亲骨血,激动得很。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
しぶりだすのページへのリンク |