意味 |
EDR日中対訳辞書 |
綴りあわせる
読み方つづりあわせる
中国語訳缝合,拼接,装订
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
中国語での説明 | 粘住,贴住 将物体和物体贴在一起 |
英語での説明 | bind to join or fasten together |
綴りあわせる
読み方つづりあわせる
中国語訳拼在一起,缀到一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] (布や紙を)つなぎ合わせて一つにまとめる |
中国語での説明 | 拼在一起,缀到一起 (把布或纸)拼连在一起 |
綴り合せる
読み方つづりあわせる
日本語での説明 | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
中国語での説明 | 粘上,贴上 将物体和物体贴在一起 |
英語での説明 | bind to join or fasten together |
綴り合せる
読み方つづりあわせる
中国語訳拼在一起,缀到一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] (布や紙を)つなぎ合わせて一つにまとめる |
中国語での説明 | 拼在一起,缀到一起 (把布或纸)拼连在一起 |
綴り合わせる
読み方つづりあわせる
中国語訳拼在一起,缀到一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] (布や紙を)つなぎ合わせて一つにまとめる |
中国語での説明 | 拼在一起,缀到一起 (把布或纸)拼连在一起 |
綴り合わせる
読み方つづりあわせる
日本語での説明 | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
中国語での説明 | 粘上,贴上 将物体和物体贴在一起 |
英語での説明 | bind to join or fasten together |
綴合せる
読み方つづりあわせる
日本語での説明 | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
中国語での説明 | 粘上,贴上 将物体和物体贴在一起 |
英語での説明 | bind to join or fasten together |
綴合せる
読み方つづりあわせる
中国語訳拼在一起,缀到一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] (布や紙を)つなぎ合わせて一つにまとめる |
中国語での説明 | 拼在一起,缀到一起 (把布或纸)拼连在一起 |
綴合わせる
読み方つづりあわせる
日本語での説明 | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
中国語での説明 | 粘上,贴上 将物体和物体贴在一起 |
英語での説明 | bind to join or fasten together |
綴合わせる
読み方つづりあわせる
中国語訳拼在一起,缀到一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] (布や紙を)つなぎ合わせて一つにまとめる |
中国語での説明 | 拼在一起,缀到一起 (把布或纸)拼连在一起 |
意味 |
つづりあわせるのページへのリンク |