意味 | 例文 |
日中中日専門用語辞典 |
「べいりんぐばけっと」を含む例文一覧
該当件数 : 35件
さらに、別の物理層ブロックからある物理層ブロックの区別は、例えば物理層シグナリングとタイミング情報とに基づいて、送信器および受信器により決定され得る。
并且,可以通过发送机和接收机例如基于定时信息和物理层信令来确定一个物理层块与另一个物理层块的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、各欠落パケットを迅速に再送信するか待つかを決定するために、全てのリンクに対する最大シーケンス番号およびパケット対リンクマッピングを使用する。
发射机可使用所有链路的最大序号及其分组与链路的映射,来判断是快速重传每个缺少的分组还是等待。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばブロードキャストパケットは、関連付けられたオーディオデータを復号化する前に及び/又は復号化PCMデータをスピーカ530に出力する前にスピーカ装置120a〜120fが待つべきブロードキャストパケットが発生した後(例えば、ブロードキャストパケットと関連付けられたアクセスコード又は他のシグナリングが発生した後)の遅延時間を特定する。
例如,该广播分组可以指明在广播分组发生后 (例如在与该广播分组相关联的接入码或其他信令发生后 )扬声器设备120a-f在解码相关联音频数据和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据前应当等待的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
べいりんぐばけっとのページへのリンク |