「名不虚传」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/14件中)
読み方さすが中国語訳不愧是,到底是中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳果然名不虚传中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係さすがの概念の説明日本語での説明さすが[サスガ]今までの...
読み方さすが中国語訳真不愧是,到底是中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳果然名不虚传中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係有繋の概念の説明日本語での説明さすが[サスガ]今までの...
形容詞フレーズ日本語訳さすが,流石対訳の関係完全同義関係日本語訳有繋対訳の関係部分同義関係果然名不虚传の概念の説明日本語での説明さすが[サスガ]今までの評価どおりにはならなくなったことについて感嘆する...
形容詞フレーズ日本語訳さすが,流石対訳の関係完全同義関係日本語訳有繋対訳の関係部分同義関係果然名不虚传の概念の説明日本語での説明さすが[サスガ]今までの評価どおりにはならなくなったことについて感嘆する...
読み方さすが中国語訳不愧是,到底是中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳果然名不虚传中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係流石の概念の説明日本語での説明さすが[サスガ]今までの評...
ピンインguǒrán1副詞 (言ったこと・予想したことと違わず)案の定,果たせるかな,思ったとおり.≒果真1.用例气象台预报今天有雨,果然下起雨来了。=気象台は今日雨が降ると予報したが,果たして雨が降...
ピンインguǒrán1副詞 (言ったこと・予想したことと違わず)案の定,果たせるかな,思ったとおり.≒果真1.用例气象台预报今天有雨,果然下起雨来了。=気象台は今日雨が降ると予報したが,果たして雨が降...
表記规范字(简化字):名不虚传(中国大陆、新加坡、马来西亚)傳統字:名不虛傳(中国大陆、新加坡、马来西亚)国字标准字体:名不虛傳(台湾)香港标准字形:名不虛傳(香港、澳门)ピンイン国语/普通话汉语拼音...
表記规范字(简化字):名不虚传(中国大陆、新加坡、马来西亚)傳統字:名不虛傳(中国大陆、新加坡、马来西亚)国字标准字体:名不虛傳(台湾)香港标准字形:名不虛傳(香港、澳门)ピンイン国语/普通话汉语拼音...
ピンインxū1形容詞 空虚である、空っぽである.↔实.⇒乘虚而入 chéng xū ér rù ,膝下犹虚 xī xià yóu xū ,名不虚传 míng bù xū chuán .用例偌大一个家业...
< 前の結果 | 次の結果 >