「不作」を解説文に含む見出し語の検索結果(101~110/349件中)
読み方ごくどうだ中国語訳为非作歹,胡作非为中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳无恶不作中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係極道だの概念の説明日本語での説明獄道だ[ゴクドウ・ダ...
読み方ごくどうだ中国語訳为非作歹,胡作非为中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳无恶不作中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係極道だの概念の説明日本語での説明獄道だ[ゴクドウ・ダ...
読み方ごくどうだ中国語訳为非作歹,胡作非为中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳无恶不作中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係獄道だの概念の説明日本語での説明獄道だ[ゴクドウ・ダ...
ピンインzuòzhǔn動詞 (言葉・約束・効力など)有効であると認める,言ったことに責任を持つ,約束を守る,反故にしない.≒作数.用例说话要作准。=言ったことは守らなければならない.光说不作准。=口先...
ピンインzuòzhǔn動詞 (言葉・約束・効力など)有効であると認める,言ったことに責任を持つ,約束を守る,反故にしない.≒作数.用例说话要作准。=言ったことは守らなければならない.光说不作准。=口先...
ピンインzuòměi動詞 (多く否定の形で用い;天気などが)人の楽しみをかなえる,人に味方する,用例老天不作美,又下起瓢泼大雨了。=天が見放したのか,またどしゃぶりになってきた....
ピンインzuòměi動詞 (多く否定の形で用い;天気などが)人の楽しみをかなえる,人に味方する,用例老天不作美,又下起瓢泼大雨了。=天が見放したのか,またどしゃぶりになってきた....
ピンインnāo((方言)) 形容詞1悪い,よくない.用例穷人吃的孬,穿的也孬。〔述〕=貧乏人は食べるものも悪く,着るものも悪い.又赶上个孬年景。〔連体修〕=また不作に遭った.2臆病である,意気地がない...
ピンインnāo((方言)) 形容詞1悪い,よくない.用例穷人吃的孬,穿的也孬。〔述〕=貧乏人は食べるものも悪く,着るものも悪い.又赶上个孬年景。〔連体修〕=また不作に遭った.2臆病である,意気地がない...
ピンインpíngdí((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (不作の時に売り出す目的で)政府が豊作の時に穀物を買い入れる.⇒平粜 píngtiào ....