「没有人情」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/58件中)
形容詞日本語訳因業対訳の関係部分同義関係残酷の概念の説明日本語での説明無慈悲[ムジヒ]人情や思いやりがないさま中国語での説明冷酷无情形容没有人情和同情心英語での説明heartlessa conditi...
形容詞日本語訳因業対訳の関係部分同義関係残酷の概念の説明日本語での説明無慈悲[ムジヒ]人情や思いやりがないさま中国語での説明冷酷无情形容没有人情和同情心英語での説明heartlessa conditi...
形容詞日本語訳無惨さ,無残さ,酷さ対訳の関係完全同義関係毒辣の概念の説明日本語での説明無惨さ[ムザンサ]人情や思いやりのないこと中国語での説明残酷,残暴,残忍,无情指没有人情,同情心英語での説明mer...
形容詞日本語訳無惨さ,無残さ,酷さ対訳の関係完全同義関係毒辣の概念の説明日本語での説明無惨さ[ムザンサ]人情や思いやりのないこと中国語での説明残酷,残暴,残忍,无情指没有人情,同情心英語での説明mer...
動詞フレーズ日本語訳情けない対訳の関係パラフレーズ没有仁慈心の概念の説明日本語での説明薄情[ハクジョウ]思いやりのないこと中国語での説明薄情,冷漠,冷酷无情,没有人情没有同情心...
動詞フレーズ日本語訳情けない対訳の関係パラフレーズ没有仁慈心の概念の説明日本語での説明薄情[ハクジョウ]思いやりのないこと中国語での説明薄情,冷漠,冷酷无情,没有人情没有同情心...
読み方むざんさ中国語訳残酷,毒辣,残忍中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係無惨さの概念の説明日本語での説明無惨さ[ムザンサ]人情や思いやりのないこと中国語での説明残酷,残暴,残忍,无情指没有人情,同...
読み方むざんさ中国語訳残酷,毒辣,残忍中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係無惨さの概念の説明日本語での説明無惨さ[ムザンサ]人情や思いやりのないこと中国語での説明残酷,残暴,残忍,无情指没有人情,同...
読み方むざんさ中国語訳残酷,毒辣,残忍中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係無残さの概念の説明日本語での説明無惨さ[ムザンサ]人情や思いやりのないこと中国語での説明残酷,残暴,残忍,无情指没有人情,同...
形容詞日本語訳邪険だ,邪慳だ対訳の関係完全同義関係狠毒の概念の説明日本語での説明薄情[ハクジョウ]思いやりのないこと中国語での説明刻薄,狠毒,残忍缺乏同情心薄情,人情淡薄,冷酷无情冷酷无情,没有人情的...