「し違える」を解説文に含む見出し語の検索結果(61~70/784件中)
読み方ゆきちがえ中国語訳不协调,不一致中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係行き違えの概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]物事がちぐはぐになること...
読み方ゆきちがえ中国語訳相左,走岔,错过中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係行違えの概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]入れ違いになって会えないこと...
動詞日本語訳行違え,行き違え対訳の関係部分同義関係走岔の概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]入れ違いになって会えないこと...
動詞日本語訳行違え,行き違え対訳の関係部分同義関係走岔の概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]入れ違いになって会えないこと...
読み方ちがえる中国語訳搞错,弄错中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係違えるの概念の説明日本語での説明違える[チガエ・ル]正常の状態でなくなる...
読み方ちがえる中国語訳搞错,弄错中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係違えるの概念の説明日本語での説明違える[チガエ・ル]正常の状態でなくなる...
読み方やりちがえる中国語訳使错开中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係遺り違えるの概念の説明日本語での説明やり違える[ヤリチガエ・ル]すれ違わせる...
読み方やりちがえる中国語訳相互交错,相互交叉中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係遺違えるの概念の説明日本語での説明やり違える[ヤリチガエ・ル]交差させる...
動詞日本語訳引き違え,引違,引違え対訳の関係完全同義関係错岔の概念の説明日本語での説明引き違え[ヒキチガエ]双方が入れ違いになること...
動詞日本語訳引き違え,引違,引違え対訳の関係完全同義関係错岔の概念の説明日本語での説明引き違え[ヒキチガエ]双方が入れ違いになること...