「し違える」を解説文に含む見出し語の検索結果(51~60/784件中)
動詞日本語訳行違え,行き違え対訳の関係部分同義関係相左の概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]入れ違いになって会えないこと...
動詞日本語訳行違え,行き違え対訳の関係部分同義関係相左の概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]入れ違いになって会えないこと...
動詞日本語訳違える対訳の関係完全同義関係离间の概念の説明日本語での説明違える[チガエ・ル]人の間柄を離反させる...
動詞日本語訳違える対訳の関係完全同義関係离间の概念の説明日本語での説明違える[チガエ・ル]人の間柄を離反させる...
読み方くみちがえ中国語訳交叉编排,交错搭配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係組み違えの概念の説明日本語での説明組み違え[クミチガエ]交差して組むこと...
読み方くみちがえ中国語訳交叉编排,交错搭配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係組み違えの概念の説明日本語での説明組み違え[クミチガエ]交差して組むこと...
読み方くみちがえ中国語訳交叉编排,交错搭配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係組違えの概念の説明日本語での説明組み違え[クミチガエ]交差して組むこと...
読み方ゆきちがえる中国語訳弄错方向,弄错路中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係行き違えるの概念の説明日本語での説明行き違える[ユキチガエ・ル]行く方向を間違える...
読み方ゆきちがえる中国語訳弄错方向,弄错路中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係行き違えるの概念の説明日本語での説明行き違える[ユキチガエ・ル]行く方向を間違える...
読み方ゆきちがえ中国語訳不协调,不一致中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係行き違えの概念の説明日本語での説明行き違え[ユキチガエ]物事がちぐはぐになること...