「愛想」を解説文に含む見出し語の検索結果(61~70/441件中)
読み方じょさいなさ中国語訳和蔼可亲中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係如才無さの概念の説明日本語での説明如才なさ[ジョサイナサ]愛想がよい程度...
読み方あきれる中国語訳厌恶中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係惘れるの概念の説明日本語での説明呆れる[アキレ・ル]愛想を尽かす中国語での説明厌恶厌恶...
動詞フレーズ日本語訳つんつんする対訳の関係完全同義関係板着面孔の概念の説明日本語での説明つんつんする[ツンツン・スル]不愛想な対度を取る...
動詞フレーズ日本語訳つんつんする対訳の関係完全同義関係板着面孔の概念の説明日本語での説明つんつんする[ツンツン・スル]不愛想な対度を取る...
名詞フレーズ日本語訳世辞対訳の関係部分同義関係献殷勤的话の概念の説明日本語での説明世辞[セジ]愛想のよい言葉英語での説明toadeatingwords of flattery...
名詞フレーズ日本語訳世辞対訳の関係部分同義関係献殷勤的话の概念の説明日本語での説明世辞[セジ]愛想のよい言葉英語での説明toadeatingwords of flattery...
形容詞日本語訳無愛想対訳の関係完全同義関係生硬の概念の説明日本語での説明無愛想[ブアイソウ]性格や態度に愛想がないこと英語での説明unsociabilityof a person's characte...
形容詞日本語訳無愛想対訳の関係完全同義関係生硬の概念の説明日本語での説明無愛想[ブアイソウ]性格や態度に愛想がないこと英語での説明unsociabilityof a person's characte...
形容詞日本語訳ぶっきら棒さ対訳の関係完全同義関係直率の概念の説明日本語での説明ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ]話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること...
形容詞日本語訳ぶっきら棒さ対訳の関係完全同義関係直率の概念の説明日本語での説明ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ]話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること...