意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
生硬
生硬
日本語での説明 | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度に愛想がないこと |
英語での説明 | unsociability of a person's character and manner, the state of lacking in sociability |
生硬
日本語での説明 | 無愛想だ[ブアイソウ・ダ] 性格や態度がとげとげしく愛想がないこと |
英語での説明 | blunt of a person's character or manner, the condition of lacking charm and amiability |
生硬
日本語での説明 | 無愛想だ[ブアイソウ・ダ] 愛想がなく,言動や性格が無骨であること |
英語での説明 | rude of a person's character or behavior, to be rude and blunt |
生硬
日本語訳ごつごつ,突慳貪だ,突っ慳貪だ,突っけんどんだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っけんどんだ[ツッケンドン・ダ] 思いやりがなく,相手に対して言動がとげとげしいさま |
中国語での説明 | 粗鲁 没有同情心,对对方言行带刺儿的情形 |
粗鲁的,不客气的 不体贴,对待对方的言语行动尖刻的 |
生硬
生硬
生硬
日本語での説明 | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度がぶっきらぼうなこと |
中国語での説明 | 简慢,冷淡,不客气 性格或态度生硬,鲁莽 |
英語での説明 | bluntness the state of being blunt and curt |
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
日本語訳打っ切り,木強,ぶっ切り,打切,打切り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 打っ切り[ブッキリ] 口のきき方がぶっきら棒であること |
中国語での説明 | 生硬 说话方式生硬,直率 |
生硬,鲁莽 言谈举止草率,鲁莽 |
生硬
生硬
生硬
生硬
生硬
日本語での説明 | ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ] 話し方や態度に愛想がないさま |
中国語での説明 | 生硬,唐突 说话方式或态度不热情 |
英語での説明 | dry of one's speech and manner, to be cold and abrupt |
生硬
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「生硬」を含む例文一覧
該当件数 : 7件
生硬。
ぎくしゃくする。 - 中国語会話例文集
他德语说得有点生硬。
彼のドイツ語は話しぶりがややぎこちない. - 白水社 中国語辞典
他的工作方法很生硬。
彼の仕事のやり方はとても融通がきかない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
生硬のページへのリンク |