「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 204 205 次へ>

本行選択回路130Aは、シャッタラッチを2系統(SL1およびSL2)有することで、2フレム分のシャッタを記録することができる。

行选择电路 130A可以通过包括快门锁存器 (SL1、SL2)的两个系统,来记录两个帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、ブキャトチャネルを受信するためにピアツピアネットワに登録することも含むことができる。

所述方法还可包含向对等网络注册以接收广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のプグラムコを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディ、ハディ、光ディ、光磁気ディ、CD−ROM、CD−R、磁気テプ、不揮発性のメモリカ、ROMなどを用いることができる。

用于存储程序代码的上述记录介质例如包括软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡或者 ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のプグラムコを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディ、ハディ、光ディ、光磁気ディ、CD−ROM、CD−R、磁気テプ、不揮発性のメモリカ、ROMなどを用いることができる。

在这种情况下用于提供程序代码的记录介质可以是例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡或 ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のプグラムコを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディ、ハディ、光ディ、光磁気ディ、CD−ROM、CD−R、磁気テプ、不揮発性のメモリカ、ROMなどを用いることができる。

在该情况下,可能使用例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡、ROM等作为记录介质,以便提供程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ゲトウェイ装置20を用いることにより、最初、通常のTCPパケット通信し、複数のFQDNに対するグバル・アを一つで共有し、それぞれ異なるグバル・ポトを設定し、リダイレトし、リダイレトで提供されたグバル・アとグバル・ポトで通信することで、“WELL KNOWN PORT NUMBR”のHTTPの規定を外すことができ、さらに、グバル・アとグバル・ポトをカル・アカル・ポトに変換してWEBサバと通信し、WEBサバのカル・アカル・ポトをグバル・アとグバル・ポトに変換して通信して、複数のFQDNのアに対し、それぞれのFQDNに対応する一つのカル空間のWEBサバの間のTCPのコネションを終端することなく、WEBライアントと接続し、通信することができる。

这样,通过使用网关装置 20,最初进行通常的 TCP分组通信,共享 1个针对多个FQDN的全局地址,设定分别不同的全局端口,进行重定向,使用由重定向所提供的全局地址和全局端口进行通信,由此能够脱离“WELL KNOWN PORT NUMBER”的 HTTP规定,并且将全局地址和全局端口转换成本地地址和本地端口,与 WEB服务器进行通信,将 WEB服务器的本地地址和本地端口转换成全局地址和全局端口进行通信,对于多个 FQDN地址,无需终接与各个 FQDN所对应的、本地空间内的每个 WEB服务器间的 TCP连接,就能够与 WEB客户端连接进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

係る場合において、ネットワ中継装置1000が既に低動作で運転されている場合には、テップS202にリタンされ、ネットワ中継装置1000が高動作で運転されている場合には、高動作から低動作に動作モが変更される。

在此情况下,在网络中继装置 1000已按低时钟动作进行运转时,返回到步骤S202; 在网络中继装置 1000按高时钟动作进行运转时,动作模式从高时钟动作变更为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

係る場合において、ネットワ中継装置1000が既に低動作で運転されている場合には、テップS402にリタンされ、ネットワ中継装置1000が高動作で運転されている場合には、高動作から低動作に動作モが変更される。

在此情况下,在网络中继装置1000已经按低时钟动作运转时,返回到步骤S402,在网络中继装置1000按高时钟动作运转时,动作模式从高时钟动作变更为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンラは、本明細書で十分に述べられるように、AMSS102インタフェを、ネットワ上のブキャトに対するアティブ状態として、ネットワ上でブキャトする準備をさせるために起動され得る。

该处置器可被调起以将 AMSS 102接口带入活跃状态并准备好在网络上广播,如本文中更全面地描述的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ユザが記録を開始するコマンを入力してから、実際に記録装置が記録動作を実行するまでの工程を説明するためのフチャトである。

图 5是在通过记录装置开始记录处理之前、响应于用户输入的开始记录命令而执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


よって、この中間ブはデタブであると推測することができ、中間ブの同期ヘッダを”01”に訂正することができる。

因而,可以推测出该中间块是数据块,能够将中间块的同步头纠正为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC115はフォレンズ105がピ位置に戻ったと判断すると(S215のYes)、微小駆動(合焦判別)モへ移行し(S216)、フはS201に戻る。

当判断为调焦透镜 105已经到达峰值位置时 (S215中为“是”),MC 115将处理转变为摆动 (对焦寻找 )模式 (S216),并将流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図2は通常、映像シケン、画像、マ、ブなどに対し使用されるモ、テブルなどを示すサイ情報を示していない。

具体地,图 2一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅助信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図3は、通常、映像シケン、画像、マ、ブなどに使用されるモ、テブルなどを示すサイ情報を示していない。

具体地,图 3一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅助信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

レイの代わりに、アプリケションのリトもまた、カル・ブキャト媒体316を使用して送信可能である。

代替覆盖,还可以使用本地广播介质 316来发送应用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

カ装置におけるカルは、基準ユニットから送信された規定の信号にされ、カルの相対リフティングを補償する。

扬声器设备中的本地时钟可以被定时为从基准单元传输的定义信号,以补偿其本地时钟的相对漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムト・ネットワ・プラットフォム3480は、UE3475がフェムトRANに(例えばマからフェムトへのハンバによって、またはアイルモでチャネル・リソキャンすることによって)接続すると、典型的にはUE3475をマ・ネットワからオフすることを理解すべきである。

应当理解,一旦 UE 3475连接至 (例如,通过宏到毫微微切换,或者经由在空闲模式下信道资源的扫描 )毫微微RAN,则毫微微网络平台 3480一般从宏网络卸载 UE 3475。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ210は、視野226をキャプチャするように、(対象空間において)後ろから前へ、縦列208群におけるフォトダイオ縦列を露光する。

照相机 210从后向前地 (在对象空间中 )曝光列 208的组中的光电二极管列以捕捉视场 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

530では、ユザのアイデンティティに対応する固有のプファイルを識別装置300にする。

在框 530,对应于用户身份的唯一简档被载入系统 300中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサ要求は、PPP(ポイント・ツ・ポイント・プトコル)MIP(移動体IPプトコル)RRQ(登録要求)メッセジを備えることが可能である。

服务请求可包括点对点协议 (PPP)移动网际协议 (MIP)注册请求 (RRQ)消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU31が実行するプグラムは、メモリ32にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディや、光磁気ディ、磁気ディ、半導体メモリ等のリムブバブルなリムバブル記録媒体に記録し、そのリムバブル記録媒体から、レコダ11にインルすることができる。

除了预先在存储器 32中存储 (记录 )由 CPU 31执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到记录器 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ930に例示されるように、コントラ・ユザ機器UE−1は、リモト端末104aからのリモト・メディア・フをホ状態からアティブ状態にするために、セッション確立プトコル(SIP)Re−INVITEメッセジを発行する。

如步骤 930所说明,控制器 UE-1还发出 SIP Re-INVITE消息,以使来自远端 104a的远程消息流从保持状态变为作用中状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡散された各サンプル・アン・ホアナグ信号は、単一アナグ信号を生成するために合成される(ブ210)。

组合每一经扩展的经取样和保持的模拟信号以产生单一模拟信号 (方框 210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像ソとしては、PC(Personal Computer)、VTR(Videotape Recorder)などのアナグ信号を出力する映像ソがある。

作为影像源,有 PC(Personal Computer)、VTR(Videotape Recorder)等输出模拟信号的影像源。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、プジェ10の制御部11は、情報提供サ50にアして、プジェ10の画像処理部15等に設定すべき動作設定情報をダウンし、記憶部52に保管する(テップS19)。

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,下载应设定于投影仪 10的图像处理部 15等的动作设定信息,并保管在存储部 52中 (步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のソは、ピアツピアネットワ108が2つ以上のブキャト送信機104からデトリムを受信することを意味する。

多个源意味着对等网络 108正从一个以上广播发射器 104接收数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのバンはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたグルプだ。

这个摇滚乐队正是为了那个电视节目而一时结成的超级乐团。 - 中国語会話例文集

【図3】複合機内のハウェア構成を説明するブ図である。

图 3是示出复合机的硬件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置プセッサ250は、選択されたピに対して動作することができる。

定位处理器 250可对所选峰值进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントラ608は、車両の速度を示す入力を受信し得る。

控制器 608可以接收示意车辆速度的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

803において、ピコFLO端末またはピコFLOノを選択する。

在框 803处,选择 picoFLO终端或 picoFLO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】複合機によるプラテンカバ動作を示す流れ図である。

图 23是表示复合机的原稿盖锁定动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取動作中は、プラテンカバ状態を継続する。

在读取动作中,继续原稿盖的锁定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7に示すように、Bピチャのマを復号化する際、まず、当該マの先頭に含まれるマタイプ情報を参照し、当該マがダイレトモで符号化されているか否かを判断する(テップS200)。

这里,如图 7所示,在将 B图片的宏块解码时,首先参照包含在该宏块的开头中的宏块类型信息,判断该宏块是否是以直接模式编码的 (步骤 S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、タのメンバから接続を削除又はレインするプの1つの実施形態を大まかに示す論理フ図である。

图 9图示了一逻辑流程图,其一般地示出了用于从集群一成员去除或排除连接的处理的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態によると、OOB管理ジッ108は、カルノ100が標準的なインバン管理方式を利用していないときにカルノ100が管理する方式であるアウトオブバン方式でカルノ100を管理する。

在许多实施例中,OOB管理逻辑 108以带外方式管理本地节点 100,这与在本地节点 100未正在利用标准带内方法管理本身时的时间期间管理本地节点 100有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶ブ310は、ホトプセッサからホトインタフェイ320を経てダウンされたコを、汎用制御エンジン306により使用するために記憶する。

代码存储块 310存储通过主机接口 320从主机处理器下载的代码以由通用控制引擎 306使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報をブキャトした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケタが判定され、ブキャトされ得る。

在广播广告信息之后,可以确定并广播应当何时渲染第一广告的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムは、記録媒体から読み出され、RAM2020を介してコンピュタ1900内のハディライブ2040にインルされ、CPU2000において実行される。

程序从记录介质读出,借助于 RAM2020安装到计算机1900内的硬盘驱动器 2040,在 CPU2000执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、H.264のもとで、デコダは、例えばp0とq0とが異なるマに含まれるかどうか、ライ・タイプ、またはイントラ・マ予測モなどを含む複数の要因に基づいて4つのレベルのうちの1つに(H.264ではbSと呼ばれる)デブッキング強度を推定しうる。

例如,根据 H.264,解码器可以基于若干因素估计四个级别之一的解块强度 (在 H.264中称为bS),所述因素包括例如 p0和 q0是否处于不同宏块、片类型、或宏块内预测模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェ27は、メモリカやハディ等の記録媒体200とのインタフェである。

接口 27是用于与诸如存储器卡或硬盘等的记录介质 200连接的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態によると、ウェイ状態ではOSメッシュエジェント114が訪問ノカル情報を提供し、プ状態ではOOB管理ジッ108が訪問ノカル情報を提供する。

在许多实施例中,OS网状代理 114在清醒状态中将本地信息提供到访问节点,并且 OOB管理逻辑 108在睡眠状态中将本地信息提供到访问节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長コディングビットトリム302は、代表的なマM1〜M12など、複数のマを有する符号化高精細度ビデオ信号を含むことができる。

可变长度译码位流 302可包括具有多个宏块 (例如,代表性宏块 M1到 M12)的经编码高清晰度视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシリアルコマンタは、周波数を27MHzとしたとき、1つのデタ(1ビットデタ)が48であり、周波数を74MHzとしたとき、126.5の、連続的に伝送されるデタである。

如果时钟频率是 27MHz,则该连续传输的串行命令数据是每数据 (1比特数据 )48个时钟长; 如果时钟频率是 74MHz,则该串行命令数据是 126.5个时钟长。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットトリムパジ401は、符号化マ402を受信するように構成され、復号メトリッ論理回路460によって与えられる復号メトリッ466の値に応答する動的イッチ410を含む。

位流剖析级 401包括动态开关 410,动态开关 410经配置以接收经编码宏块 402且响应于由解码量度逻辑电路 460提供的解码量度 466的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ペイ340は、2つ以上のライアントを対象とする複数のペイション360を含む。

有效荷载 340包括多个拟用于一个以上客户端的有效荷载区段 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS304において、エラ伝搬対策用FECブ冗長度決定部344は、エラ伝搬対策用FECブの冗長度を決定する。

在步骤 S304,错误传播对策用 FEC块冗余设置单元 344设置用于错误传播对策用 FEC块的冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアコントラ37は、カット36を介して、メモリカ5との間でデタの入出力制御を行う。

媒体控制器 37经由卡槽 36在与存储卡 5之间进行数据的输入输出控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、ハイブリッピアツピア及びブキャトHDTVネットワのための方法を示したフ図である。

图 7是说明用于混合式对等与广播 HDTV网络的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ハイブリッピアツピア及びブキャトHDTVネットワのための方法700を示したフ図である。

图 7是说明用于混合式对等与广播 HDTV网络的方法 700的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS