「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 204 205 次へ>

上流プラテンラ24とプラテンガラ161との隙間201が下流プラテンラ25とプラテンガラ161との隙間203より小さくすることによって、上流プラテンラ24に対する原稿の巻き付き角度が大きくなる。

通过使得上游台板辊 24和台板玻璃 161之间的间隙201小于下游台板辊 25和台板玻璃 161之间的间隙 203,相对于上游台板辊 24的文稿缠绕角度增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面の図1は、GPRS/PSアネットワの場合にIMSがいかにして移動体ネットワキテチャに適合するかを概略的に示す(もちろん、IMSは他のアネットワ上でも動作可能である)。

附图的图 1示意示出 IMS在 GPRS/PS接入网 (IMS当然可通过其它接入网进行操作 )的情况下如何适合移动网络架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に、遠隔ピコFLOネットワ9102からホムネットワ9101中の他のピコFLOノまたはピコFLO端末にアするホムピコFLOネットワ9101のピコFLOノ(すなわちセルラ電話)930のブ図を示す。

图 9展示家庭 picoFLO网络 9101的 picoFLO节点 (即,蜂窝式电话 )930的框图,所述 picoFLO节点 (即,蜂窝式电话 )930从远程 picoFLO网络 9102接入所述家庭网络 9101中的其它 picoFLO节点或 picoFLO终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ情報管理テブル106aに新規のユザを登録するたびに、登録件数の超過を判定し、超過するときに登録区分が「自動」のユザの中から、上記(イ)または()の条件に合致するユザを決定して削除する。

在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,判定注册个数的超出,在超出的情况下从注册分类为“自动”的用户中,确定符合上述 (a)或者 (b)条件的用户并删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルッアップテブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係数デタ450を生成し、係数デタ450は、復号フィバッにおいて復号メトリッ論理回路460によって使用される。

查找表 422、442和 462产生系数数据 450,系数数据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、図4において、FECブシグナリング情報を保護するために、リ・マラ符号は、各FECブのシグナリング情報を符号化するために使用され、FECデタブと符号化されたFECブシグナリング情報を含む符号化されたFECブを形成する。

另外,在图 4中,为了保护 FEC块信令信息,利用 RM码对每个 FEC数据块的信令信息编码,以形成包括 FEC数据块和编码 FEC块信令信息的编码 FEC块。 - 中国語 特許翻訳例文集

カルネットワ取得モジュル1304は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するアコントラに対応することがある。

本地网络地址获取模块 1304可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的地址控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

が[モ2(適応)]ボタン452を選択すると、2色印刷で選択された色と付加画像の色として選択されている色とに応じて動作を決定する。

当用户选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,根据针对双色打印选择的颜色以及针对附加图像选择的颜色来确定操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたはそれより多くの態様において、プセッサ402は、CPU、プセッサ、ゲトアレイ、ハウェア論理、ASIC、メモリ要素および/またはソフトウェアを実行するハウェアのうちの少なくとも1つを備えている。

在一个或多个方案中,处理器 402包括 CPU、处理器、门阵列、硬件逻辑、ASIC、存储元件、和 /或硬件执行的软件中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部103の動作モ切り替えイッチにより録画モが選択された状態で、ト/トップボタンが押下されると、シテム制御部104がこれを検知し、記録処理ブ130の各部を制御して記録を開始する。

在用户利用操作单元 103的操作模式开关选择记录模式时按下了开始 /停止按钮的情况下,系统控制器 104检测到这一情况,并且在控制记录处理块 130的各单元的同时开始记录。 - 中国語 特許翻訳例文集


再生装置上で動作するアプリケションで、電子配信を利用して半導体メモリに記録する要求するアプリケションは、メモリI/Fを介して制御回路へ第2の記録領域に記録されたデタ(例えば半導体メモリ固有の識別番号)へのア要求を発行すると、要求を受けた制御回路は第2の記録領域に記録されたデタを読み出して再生装置上で動作するアプリケションへ返す。

只要如以下这样构成就可以: 如果在再生装置上动作的应用、请求利用电子分发记录到半导体存储卡中的应用经由存储卡 I/F向控制电路发出了向记录在第 2记录区域中的数据 (例如半导体存储器固有的识别号码 )的访问请求,则接受到请求的控制电路将记录在第 2记录区域中的数据读出,向在再生装置上动作的应用返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの構成要素は、カルシテム、分散シテム、および/または他のシテムを用いるインタネットなどのネットワ全体の中の別の構成要素と信号を介して対話する1つの構成要素からのデタなど、1つまたは複数のデタパケットを有する信号によるなど、カルプおよび/またはリモトプを介して通信することができる。

组件之间可以通过本地进程和 /或远程进程的方式进行通信,例如,根据有一个或者多个数据分组的信号进行通信,这些数据可以来自于一个组件,该组件以信号方式和本地系统、分布式系统中的另一个组件相互作用,和 /或跨越诸如因特网的网络与其他系统相互作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すれば、マザ20は、フィグラム可能なゲトアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。

参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、DMリレ12はNAPTルタ13とも相互作用して、ゲトウェイのパブリッIPアカル装置IPアにマッピングする。

其还与 NAPT路由器 13相互作用,NAPT路由器 13用于将网关公用 IP地址映射至本地设备 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

カルノ134は、アポイント106と同じIPサブネットワ(例えば、ルタ120によってサされるカルエリアネットワ)上に常駐する機器を表すことができる。

本地节点 134可以代表与接入点 106位于同一 IP子网络 (例如,路由器 120所服务的局域网 )中的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的なアプリケションは、記録またはダウンする要望をユザが示した曲の、アティト名、曲または番号をウォッチするために、RDSパケットデタをブキャトしているすべてのFM無線局からのRDSパケットを監視する。

另一实例应用程序监视来自广播 RDS包数据的所有 FM无线电台的 RDS数据包,从而留意用户已指示期望记录或下载的艺术家名称、歌曲或若干歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、例えば、ノ111Xからノ111Aに至る論理接続に関して、LSPパX−B−Aが、選択されることもあり得た(LSPパX−C−Aの代わりに)。

类似地,例如,对于从节点 111X到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 X-B-A(代替 LSP路径 X-C-A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項2に記載のネットワ中継装置において、前記中継処理部は、周波数の異なる複数種類の第2の信号を選択的に生成する1または複数の第2の生成部と、複数の前記構成回路と、各構成回路間においてデタを伝送するための第1のバであって、前記生成された第2の信号に同期して動作する、前記第1のバと、を備え、前記動作モ変更部は、さらに、前記第2の生成部を制御し、生成される前記第2の信号の周波数を変更することにより、前記中継処理装置の動作モを変更する、ネットワ中継装置。

3.如权利要求 2所述的网络中继装置,其特征在于,上述中继处理部具有: 一个或多个第 2时钟生成部,有选择地生成频率不同的多种第 2时钟信号; - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOを用いてピアツピアネットワ108と連係するブキャトネットワ106は、ブキャトネットワ106の全体的な容量を増大させることができる。

广播网络 106使用合作 MIMO与对等网络 108组合可增加广播网络 106的总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した処理により、例えば、黒文字用の画素(黒画素)に対する閾値をTH3=100とし、色文字用の画素(色画素)に対する閾値をTH4=500とし、色数に対する閾値をTH5=2とした場合に、黒画素数が5000画素、色画素値が1000画素、色数が2色であれば、黒画素数がTH3以上であり、色画素数がTH4以上であり、色数がTH5以下であるので、処理部は、黒文字画素(黒画素)及び色文字画素(色画素)が共に多く、色数が少ないと判定し、2色文字モを選択する。

通过上述处理,例如在令对于黑色文字用像素 (黑色像素 )的阈值为 TH3= 100、令对于彩色文字用像素 (彩色像素 )的阈值为 TH4= 500、令对于颜色数的阈值为 TH5=2的情况下,如果黑色像素数为 5000像素、彩色像素值为 1000像素、颜色数为 2种颜色,则黑色像素数为 TH3以上、彩色像素数为 TH4以上、颜色数为 TH5以下,因此,处理部判定为黑色文字像素 (黑色像素 )和彩色文字像素 (彩色像素 )都多、而颜色数少,选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図1に図示したようなブキャト・シテム100に広告情報をブキャトさせる方法の例を示すフチャトである。

图 5是示出使得如图 1所示的广播系统 100能够对广告信息进行广播的方法的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】自動的に再生すべきPlayListが存在するときの合成するモを選択するフチャ

图 31是存在应自动再生的播放列表时的选择合成的模式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部記憶装置110は、フッピ(登録商標)ディ、着脱可能ハライブ、磁気テプ、CS−ROM、およびおそらく通信ライン120を介して接続される他のコンピュタ、といった機械可読媒体を含む。

外部存储装置 110可包含例如软盘、可拆卸式硬驱动器、磁带、CS-ROM和甚至其它计算机等机器可读媒体,其可能经由通信线 120连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA方式は、移動体通信用グバルシテム(GSM(登録商標):Global System for Mobile Communications)などの、無線技術を実施することができる。

TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライバ7は、シテムコントラ4からの制御信号に応じて、光学ブ6内の機構の駆動を制御する。

驱动器 7控制光学块 6中的机构以根据来自系统控制器 4的控制信号驱动它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

816で、パケット402のマ・フィおよびsnベ・フィを使用して、パケット402が、どのフレム(たとえば、前のフレムF1、現在のフレムF2、または次のフレムF3)に属するのかを判定する。

在框 816,将包 402的掩码字段和 snbase字段用于确定包 402属于哪一个帧 (例如,前一帧 F1、当前帧 F2或下一帧 F3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPI/I2Cコントラ250は、ミップレン・コネタ235に接続され、それによってマイコントラ210からの制御コマンをPMC100の種々のモジュル及び他の装置に提供する。

SPI/I2C控制器 250连接到中间背板连接器235,并且由此将来自微控制器210的控制命令提供给PMC 100中的模块和其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置から消色トナ選択の印刷デタを受信した場合には、消色トナを選択・使用してキュメントを印刷する(消色トナ単独使用)。

在从终端装置接收到选择了脱色调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用脱色调色剂来印刷文档 (单独使用脱色调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、前提として、将来ダイレトモで符号化されたマを復号化することに備えて、MPEG規格では、ピチャ内の各マを逐次復号化していく中で、復号化された各マの動きベトルを一定量記憶しておくようになっている。

首先,作为前提,为将来对通过直接模式编码的宏块进行解码做准备,在 MPEG标准中,在将图片内的各宏块依次解码的过程中,将解码后的各宏块的运动矢量存储一定量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザI/F82は、再生の対象とする番組の選択操作などの、リモトコントラに対するユザの操作を検出し、その内容を表す信号をシテムコントラ81に出力する。

所述用户 I/F 82检测对遥控器的用户操作,诸如选择将要再现的节目的操作,并将指示内容的信号输出到系统控制器 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は複数の受信デタフを多重して出力するノ装置に係り、特にフ間の帯域制御機能を有するノ装置および帯域制御方法に関する。

本发明涉及一种复用多个接收数据流并将它们输出的节点设备,特别是涉及一种在具有在数据流中执行带宽控制的功能的节点设备中使用的带宽控制方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、任意のフチャト、状態遷移図、擬似コなどは、コンピュタ可読の形の有形メディア上で実質的に表現することができ、コンピュタまたはプセッサが明示されているか否かにかかわらず、コンピュタまたはプセッサに実行させることのできる様々なプを表すものであることも理解されるであろう。

类似地,大家会理解,任何流程图、状态转移图、伪码等表示实质上可通过计算机可读形式的有形介质来表示、因而由计算机或处理器所执行的各种过程,而无论是否明确示出这种计算机或处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にカル・ゲトウェイ302のRASUMユニット302aがまた含むのは、UPnP動作によりRAS302dと相互動作するようにするRA管理者コンソル302cである。

同样,本地网关 302中的 RASUM单元 302a也包括 RA管理台 302c,适于借助 UPnP动作与 RAS 302d交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM受信機ASIC22はまた、FMブキャト信号内に含まれているRDSデトリムをハンヘル10が受信できるようにすることができる。

FM接收器 ASIC 22还可使得手持装置 10能够接收 FM广播信号内包含的 RDS数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、ノ構成シテムにしたがって種々のノ参加モをインプリメントする例示的プトコル・タッ200を示している。

图 2说明了用于根据节点配置系统实现各种节点参与模式的示例性协议栈 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ワに含める設定項目の選択が終了すれば(テップ♯4のYes)、表示制御部10は、図11に示すようなソフトキのワの名称入力画面W4を表示させる。

另一方面,如果工作流所包含的设定项目的选择结束(步骤 #A4中的“是”),则显示控制部 10显示如图 15所示的软键盘的工作流的名称输入画面 W4。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSサバは、ライアントがDNSデタベへのアを許可されているかどうかを判定する(ブ410)。

DNS服务器判定客户端是否被授权访问 DNS数据库 (方块 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このROM306にプグラムとともに記憶するデタとして、各動作モの初期画面デタを記憶するようにしても構わない。

作为在 ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このROM306にプグラムとともに記憶するデタとして、各動作モの初期画面デタを記憶するようにしても構わない。

作为在ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

低レト用PLL回路44は、セレタ43により選択された信号が、所定の低レト伝送用の信号である場合にこれと同期し、検出信号を出力する。

如果选择器 43所选择的时钟信号是供用在预定高比特率传输中的时钟信号,则低比特率 PLL电路 44将锁定检测信号与由选择器43所选择的时钟信号同步地输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの前のフレムの記録された1次および2次のモメントに基づいて、エンコダは、候補コディングモごとに各マの予期される歪みを計算することができる。

根据先前帧中的这些记录的一阶和二阶矩,编码器可以针对每个候选编码模式的每个宏块来计算期望失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録メッセジ中で、そのような情報を送ることは、より少ないシグナリングを必要とすることから、(i)登録プと、後続のベアラティベションプとをアップし、(ii)ネットワ容量を増加させることができる。

在注册消息中发送所述信息可 (i)加速注册过程及后续承载激活过程,且 (ii)因为可能要求较少的信令而增加网络容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4におけるBフレムのマにて用いられる従来の直接モは、動きベトルの符号化に際して効率的であり、そのことは、単純な共通のデルタを用いる8×8ブの利点を提供する。

在 MPEG-4中的 B帧宏块中使用的传统直接模式,在运动向量编码中是高效的,利用简单共同增量提供了 8x8块模式的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録するには、(352) 112-3944 までお電話をいただくか、コミュニティセンタのウェブサイトから登録用紙をダウンして、Addo通り948 番地、Mephisto、AZ85002 まで郵送してください。

登录请打(352)112-3944,或者从交流中心的网页上下载登录用纸,寄到Addo大街948号,Mephisto,AZ85002 。 - 中国語会話例文集

同様に、ブカは、そのブカが以前に断続的接続によって受信が成功しなかった遠隔的にキュに入れられたイベントを、断続的接続がアティブになったときに、遠隔ブカから受信することができる510。

类似地,在断续连接变得活跃时,代理可以通过断续连接从远程代理接收 510之前未成功接收的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ット153は、メモリカ300を装着するメカニカルな構造だけでなく、メモリカ300をコントルする制御手段及び/又はソフトウェアを含む構成としてもよい。

卡槽 153不仅是安装存储卡 300的机械构造,也可构成为包含控制存储卡 300的控制部件和 /或软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令は、プセッサが、デタ送信において1つまたは複数のコを受信し、そして少なくとも1つのコについてのプルニング確率を生成することを容易にする。

这些指令有助于使处理器接收数据传输中的一个或多个码字,并针对至少一个码字生成剪枝概率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す場合、中間ブのブタイプフィは”0x1e”であれば、同期ヘッダの値の推測結果は正しいが、もし中間ブのブタイプフィが”0x1e”でなくても、同期ヘッダを訂正する又は訂正しない、の何れかの処理が選択的に実行される(S127)。

在图 9所示的场合,如果中间块的块类型字段是“0x1e”,则同步头的值的推测结果正确,但是如果中间块的块类型字段不是“0x1e”,也有选择地执行纠正或者不纠正同步头的某一个处理 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1に示すように、中間転写ベルト32は、中間転写ベルト32に駆動力を付与する駆動ル48と、回転すると共に中間転写ベルト32を裏面から支持する支持ル50と、中間転写ベルト32に張力を付与する張力付与ル54と、第1従動ル56と、第2従動ル58とに予め定められた張力で巻き掛けられている。

这里,如图 1中所示,中间转印带 32以预定张力围绕向中间转印带 32施加驱动力的驱动辊 48、旋转并从下表面支撑中间转印带 32的支撑辊 50、向中间转印带 32施加张力的张力施加辊 54、第一从动辊 56以及第二从动辊 58缠绕。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す表のx、y値は、CIE色度の座標デタであり色度情報を正確に判定できる。

图 5所示的 x、y值是 CIE色度的坐标数据,可以正确地判定色度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS