「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 204 205 次へ>

図15は、動画像復号化装置のハウェア構成の一例を示すブ図である。

图 15是示出运动图像解码装置的硬件结构的一个例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、外部バ500には、インタフェ300側からも信号が供給されるが(図3:生成部CL6)、この信号の周波数は、中継処理ボ100の動作モ切り替えに応じて、変更される(後述)。

而且,也从接口板 300侧向外部总线 500内供给时钟信号 (图 3:时钟生成部 CL6)。 该时钟信号的频率根据中继处理板 100的动作模式切换而进行变更 (如后所述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、撮像装置10の記録再生部140は、メモリカ167等の記録媒体に記憶されている環状画像30のデタを再生する(S104)。

图像拍摄设备 10的记录再现单元 140首先对存储在诸如存储卡 167的记录介质中的环状图像 30的数据进行再现 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、捌きラ201Bは図中矢印Rで表わされたピッアップラ201Aの駆動方向とは逆向きに回転する。

结果,分离辊201B在与拾取辊 201A的驱动方向相反的方向上旋转,其由图中的箭头 R示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベトルは、たとえば、現在のフレム(または他のコ化ユニット)内でコディングされている現在のブに対する、予測フレム(または他のコ化ユニット)内の予測ブの変位を示すことができる。

举例来说,运动向量可指示预测性帧 (或其它经译码单元 )内的预测性块相对于在当前帧 (或其它经译码单元 )内经译码的当前块的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアントデバイがモバイルデバイである場合、そのような手法は、ユザインタフェ102が、小さな画面サイズ、限定的な処理能力、およびライアントデバイ104にはそろっている全部のキがそろっていないキを最も上手く使用することを可能にする。

在客户端设备是移动设备的情况下,这样的方法允许用户界面 102最佳地利用小屏幕大小、有限的处理能力和可能在客户端设备 104上存在的完整键盘的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変換転送部42は、カルインタフェ部からのIPパケット56を受信した際に、IPパケット56が有する送信元のカル・アと送信元のカル・ポトの値が、転送テブル30のエントリでカルIPアカル・ポトに合致するものがあるか否かを検索する機能を有する。

另外,转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自本地接口部的 IP分组 56时,在转发表 36的条目中检索是否存在与 IP分组 56所具有的发送源的本地地址、发送源的本地端口的值一致的本地 IP地址、本地端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、モダイアル106によって再生モが選択されているときは、電子式ビュファインダ101または液晶モニタ102に、メモリット112に装着されたメモリに記録された画像デタに基づく画像が表示される。

另一方面,通过模式标度盘 106选择再生模式时,在电子取景器 102或液晶监视器 101上显示基于安装在储存卡槽 112中的储存卡中记录的图像数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデタプセッサ914は、トラフィットリム用に選択された特定の符号化ムに基づいて、そのデトリムをフォマット化し、コ化し、インタリブして、コ化デタを与える。

TX数据处理器 914基于针对业务数据流所选择的特定编码方案而对那个数据流进行格式化、编码和交错以提供经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動モが選択された場合、処理部は、カラ画像入力装置11が原稿から読み取った画像デタに基づいて、画像中の黒文字及び色文字の画素数を計数し、その結果に応じて自動的に、黒文字重視モ、2色文字モ、黒文字重視・高精細モ、2色文字・高精細モを切り替える。

在选择了自动模式的情况下,处理部基于彩色图像输入装置 11从原稿读取的图像数据,计数图像中的黑色文字和彩色文字的像素数,根据其结果自动地切换黑色文字重视模式、双色文字模式、黑色文字重视·高精细模式、双色文字·高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集


更に、黒画素数が5000画素、色画素数が100画素、色数が5色であった場合、黒画素数がTH3以上であるが、色画素数はTH4未満であり、色数はTH5よりも多いので、処理部は、黒文字画素は多いが色文字画素が少ないので、色数には関係なく、黒文字重視モを選択する。

进一步,在黑色像素数为 5000像素、彩色像素数为 100像素、颜色数为 5种颜色的情况下,黑色像素数为 TH3以上,但彩色像素数不到 TH4,颜色数比 TH5多,因此,处理部因为黑色文字像素多而彩色文字像素少,所以无论颜色数多少均选择黑色文字重视模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

変量送信器の例においては、フィ機器12は、プ変量を測定するために構成される測定回路52に接続されるプ変量センサ50を含む。

在过程变量变送器的示例中,现场设备 12包括与测量电路 52相连的过程变量传感器 50,所述测量电路 52被配置为对过程变量进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブ592)、カル・カラが計算される(ブ594)。

在需要额外的局部迭代 (即,通过解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 594)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるカル反復(すなわち復号処理をもう一度通過すること)が要求されている場合(ブ592)、カル・カラが計算される(ブ595)。

在需要额外的局部迭代 (即,通过解码处理的另一次传递 )的情况下 (框 592),计算局部标量 (框 595)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュタ読み取り可能媒体は、磁気記憶デバイ(例えば、ハディ、フッピ(登録商標)ディ、磁気トライプなど)、光ディ(例えば、コンパトディ(CD)、ディジタル多用途ディ(DVD)など)、トカ、およびフラッシュメモリデバイ(例えば、EPROM、カティッ、キライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。

例如,计算机可读介质可以包括 (但不局限于 )磁性存储设备 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡以及闪存设备 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙型驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

空きの登録フィが複数ある場合には、例えばユザにより指定された番号の登録フィに、設定値セットデタ21が登録される。

当存在多个空白的登记字段时,设定值集数据 21被登记到例如由用户指定的编号的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

空きの登録フィが複数ある場合には、例えばユザにより指定された番号の登録フィに、設定値セットデタ21が登録される。

当存在多个空白的登记字段时,设定值集数据21被登记到例如用户指定的编号的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムを記録した記録媒体201がライブ装置200にセットされると、プグラムが記録媒体201からライブ装置200を介して補助記憶装置202にインルされる。

当其上记录有程序的记录介质 201被放入驱动器设备 200中时,经由驱动器设备 200来将程序从记录介质 201中安装到辅助存储器设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッサはまた、例えば、DSPとマイセッサ、複数のマイセッサ、DSPのコアと結合している1つまたは複数のマイセッサ、あるいは他の同様な構成の組み合わせの、複数のコンピュティングデバイの組み合わせとしてインプリメントされることができる。

处理器还可以被实现为计算设备的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协作的一个或多个微处理器、或任何其他此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のモバイルデバイ102aがブキャトネットワ106から第1のブキャトチャネルを受信中である場合は、第1のモバイルデバイ102aは、ピアツピアネットワ108内のその他のモバイルデバイ102の各々に第1のブキャトチャネルを中継することができる。

举例来说,如果第一移动装置 102a正从广播网络 106接收第一广播信道,那么第一移动装置 102a可将第一广播信道中继到对等网络 108内的其它移动装置 102中的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ノ122は、シテムコントラ(例えばWiMAXに係る事項のア・サ・ネットワ(ASN)ゲトウェイ)であってもよい。

控制节点 122可以是系统控制器,例如在 WiMAX背景中的接入服务网络 (ASN)网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号プセッサ500はまた、空間トリム上で、ノに対してトランシバによって、デタを送信する送信モジュル504も含む。

信号处理器 500还包括通过收发器而在空间流上将数据发射到节点的发射器模块 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

各インタフェ300は、送受信処理回路310と、複数の物理インタフェ部320とを備えている。

各个接口板 300具有收发处理电路 310、以及多个物理接口部 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、RVS2のAR群内で登録されたプレフィッ群に基づいて、ホトh1のタは、ホトH1のARへデリゲトされる。

类似地,基于 RVS 2的 AR中所注册的前缀,将主机 H1的定位符委派给主机 H1的 AR。 - 中国語 特許翻訳例文集

アイコンタは、Java(登録商標)アカイブファイル内に含まれるアイコンをアにより指し示す。

图标定位符通过地址指示包含在 Java(注册商标 )档案文件内的图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図51】(a)は、層境界LBの前後に記録されたエテント・ブ5101、5102を示す模式図である。 (b)は、エテント・ブ5101、5102に対する2D再生モでの再生経路5130と3D再生モでの再生経路5140とを示す模式図である。

图 51(a)是表示在层边界 LB的前后记录的区段块 5101、5102的示意图,图51(b)是表示针对区段块 5101、5102的 2D再现模式的再现路径 5130与 3D再现模式的再现路径 5140的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通符号化・独立符号化識別情報2が「共通符号化処理」を示す場合(図15A)は、ライは図2の構成で、マフォマットのサンプル比に従ったC0、C1、C2成分の画素からなるマの符号化デタを含み、MBHには符号化モ15に相当するマタイプが含まれ、マタイプがイントラ予測モを示す場合は、C0/C1/C2の全成分共通のイントラ予測モ100と、量子化係数デタの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメタ32などが含まれる。

在共同编码·独立编码识别信息 2表示「共同编码处理」的情况下 (图 15A),片是在图 2的结构中,包括由遵从色度格式的抽样比的 C0、C1、C2分量的像素构成的宏块编码数据,在 MBH中包括与编码模式 15相当的宏块种类,在宏块种类表示内部预测模式的情况下,包括 C0/C1/C2的所有分量共同的内部预测模式 100、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図に示すように記録媒体100には、インデッブル101、カイブファイル102、動作モオブジェト103、トリムファイル104、リップ情報ファイル105、プレイリト情報ファイル106が記録されている。

如本图所示,在记录介质 100中,记录有索引表 101、类档案文件 102、动作模式对象 103、流文件 104、片断信息文件 105、播放列表信息文件 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、計数した黒画素の画素数が所定の閾値以上であり、計数した色画素の画素数が所定の閾値よりも少なければ、処理部は、計数した色数に関係なく、黒文字重視モを選択する。

另外,如果所计数的黑色像素的像素数为规定的阈值以上、所计数的彩色像素的颜色数比规定的阈值少,则处理部无论所计数的颜色数多少均选择黑色文字重视模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降において、1フレムないしは1フィの3つの色成分信号を共通のマヘッダで符号化する処理を「共通符号化処理」、1フレムないしは1フィの3つの色成分信号を個別の独立したマヘッダで符号化する処理を「独立符号化処理」と記す。

以下,将用共同的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行编码的处理记述为“共同编码处理”、将用个别的独立的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行编码的处理记述为“独立编码处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機が無線通信ネットワをリッンする場合、メッセジの一部は、ダウンするのに比較的長い時間がかかることがある。

当移动设备监听无线通信网络时,可能会花费相对较长的时间下载一些消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向送信とは、オヘッ・チャネルが特定のセル・セタ(またはセル)のすべての方向にブキャトされることを意味する。

全向发射意味着开销信道在特定小区扇区(或小区)的所有方向上进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOシテム200の概念は、WiFi、WiMax、UWBおよびUMBおよびLTEなどの他の固定およびモバイルブバンネットワに適合するように拡張できる。

picoFLO系统 200的概念可经扩展以与其它固定和移动宽带网络 (例如 WiFi、WiMax、UWB以及 UMB和 LTE)兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の実施形態に係るファシミリ装置100の無鳴動着信モによる動作の手順を示すフチャトである。

图 3A和图 3B是示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的无鸣铃 FAX模式的操作序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

この入力情報を受信したサバ11のOSやアプリケション、やハウェア回路などは、この入力に応じた処理を実行する。

接收到该输入信息后的服务器 11的 OS或应用或者硬件电路等执行与该输入相应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で開示される態様に関連して説明される様々な例示的ジッ、論理ブ、モジュル、および回路は、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィグラマブルゲトアレイ(FPGA)、または他のプグラム可能論理装置、ディトゲトまたはトランジジッ、ディトハウェア構成要素、あるいは本明細書に記載の機能を実施するように設計されたそれらの任意の適切な組合せと共に実装または実施することができる。

另外,可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何合适的组合来实施或执行结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑、逻辑块、模块以及电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例の他の変形例によれば、プグラムコ110Pは、ソフトウェアコであっても良く、このとき、処理回路110は、このソフトウェアを実行するマイセッサユニット(MPU)であっても良い。

根据本实施方式的另一个变形,程序代码 110P可以是软件码,而处理电路 110可以是执行软件码的微处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行可能コの識別されるモジュルは、例えば、オブジェト、プジャ、又は関数として編成することができるコンピュタ命令の、例えば1つ又は複数の物理又は論理ブを含むことができる。

可执行代码的已标识模块例如可以包括计算机指令的一个或多个物理或逻辑块,其例如可以被组织为对象、过程或函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

50におけるこれらの変化は、54で描かれたような適切なピでもなく、56で描かれたような適切なRF緩和でなく、最も高いイッチング周波数「H」52として描かれる。

时钟源 50的这些变化被描绘为最高开关频率时钟′H′ 52,其既非如描绘于 54处对于峰值负载适当,也非如描绘于 56处对于 RF减轻适当。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4直接モ(モ4)の概念は、中間にある各Bフレムにおけるマの動きが、後続するPフレムにおいて同じ位置を符号化するために用いられた動きに近くなりそうだということである。

MPEG-4直接模式 (模式 4)的概念是指在每个居间的 B帧中的宏块的运动可能接近被用于编码在随后 P帧中的相同位置的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ネットワセグメントに関連した変更された損失プファイルに関するフィバッに応答して、誤り訂正プを変更することを示すフチャトである。

图 8是图示响应于关于与网络段相关联的改变的丢失描绘的反馈而改变纠错过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、協調MIMOを用いるブキャトチャネルを受信するためにピアツピアネットワ108に登録するための方法500を示すフ図である。

图 5是说明用于向对等网络 108注册以使用合作 MIMO接收广播信道的方法 500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画撮影モにおいて、シャッタボタン103を押下すると、撮像素子に結像した被写体像に基づく画像デタが静止画ファイルとしてメモリカなどの記録媒体に記録される。

如果在静止图像摄影模式下按下快门按钮 103,则基于摄像元件所成像的被摄物体像的图像数据,作为静止图像文件被记录于存储卡等的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非常に長いデタのダウン中に、特定の移動局に対してプリフラッシュを発行することができ、プリフラッシュは、その特定の移動局へのデタのダウンと時間多重化式に行われる。

例如,预闪可在数据到特定移动站的漫长下载的中间被发出,其中以与数据到特定移动站的下载的时间复用方式完成预闪。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、各通信ゲトウェイのための動的モジュル命名リトは、ネットワ内で現在登録されているあらゆる他のモジュルにメッセジを転送するための進路のルトテブルを提供する。

如之前所述,每个通信网关的动态模块命名列表提供将消息转发给网络中当前登记的每个其它模块的路径的路由表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すットインパトプリンタ10は、記録ヘッ18(図3参照)が備える複数の記録ワイヤを、リボンカトリッジ(図示略)から繰り出したインリボン(図示略)を介して記録媒体Sに押し付け、この記録媒体Sの記録面上にットを形成することにより、文字を含む画像を記録する。

图 1所示的点击打式打印机 10将记录头 18(参照图 3)所具备的多个记录针经由从带盒 (图示略 )送出的墨带 (图示略 )按压于记录介质 S上,在该记录介质 S的记录面上形成点,由此记录包括文字在内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すットインパトプリンタ10は、記録ヘッ18(図3参照)が備える複数の記録ワイヤを、リボンカトリッジ(図示略)から繰り出したインリボン(図示略)を介して記録媒体Sに押し付け、この記録媒体Sの記録面上にットを形成することにより、文字を含む画像を記録する。

图 1所示的点击式打印机 10经由从带状盒 (Ribbon Cartridge)(省略图示 )提供的墨带 (Ink Ribbon)(省略图示 ),将记录头部 18(参照图 3)所具备的多个记录线按压在记录介质 S上,在该记录介质 S的记录面上形成点,从而记录包括字符的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すットインパトプリンタ10は、記録ヘッ18(図3参照)が備える複数の記録ワイヤを、リボンカトリッジ(図示略)から繰り出したインリボン(図示略)を介して記録媒体Sに押し付け、この記録媒体Sの記録面上にットを形成することにより、文字を含む画像を記録する。

图 1所示的点击打式打印机 10,通过将记录头 18(参照图 3)具备的多个记录针(Wire)隔着从墨带架 (Ribbon Cartridge)(图示略 )陆续放出的墨带 (Ink Ribbon)(图示略 )押在记录介质 S上,在此记录介质 S的记录面上形成点 (Dot),从而记录包含字符的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、記憶部104としては、例えば、ハディなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。

这里,存储单元 104的示例包括磁记录媒体如硬盘、非易失性存储器如闪存等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、記憶部204としては、例えば、ハディなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。

这里,存储单元 204的示例包括磁记录媒体如硬盘和非易失性存储器如闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS