「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 204 205 次へ>

ここで、記憶部106としては、例えば、ハディなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。

这里,存储单元 106可以包括例如磁记录介质 (如硬盘 )、非易失性存储器 (如闪存 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、それは、他のBEBからの全てのハイツリがリフとしてハイS/BEB18Hを含む(ツリS/BEB18Lを含む。)ことを確かにするように、両方のS/BEB18が、それら自身のMACアを有してPNのI−SIDをアバタイズすることを求める。

但是确实需要两个 S/BEB 18来用它们自身的 MAC地址来通告PN的 I-SID,从而确保来自其它的 BEB的所有高树包括高 S/BEB 18H(和低树低 S/BEB 18L)作为叶。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、UE10はさらに、アンテナおよびフントエン装置506、無線周波数(RF)トランシバ508、アナグベバン処理装置510、マイフォン512、イヤホンカ514、ハンセットポト516、入出力インタフェ518、取り外し可能メモリカ520、ユニバサルシリアルバ(USB)ポト522、短距離ワイヤレ通信サブシテム524、アラト526、キパッ528、タッチ操作面530を含んでもよい液晶ディプレイ(LCD)、LCDコントラ532、電荷結合デバイ(CCD)カメラ534、カメラコントラ536、およびグバルポジショニングシテム(GPS)センサ538を含んでもよい。

如图所示,UE 10还可以包括天线和前端单元 506、射频(RF)收发器 508、模拟基带处理单元 510、麦克风 512、听筒扬声器 514、耳机端口 516、输入 /输出接口 518、可拆卸式存储卡 520、通用串行总线 (USB)端口 522、短距离无线通信子系统524、报警器 526、键区 528、液晶显示器 (LCD),该液晶显示器 (LCD)可以包括触敏表面 530、LCD控制器 532、电荷耦合器件 (CCD)摄像机 534、摄像机控制器 536和全球定位系统 (GPS)传感器 538。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、同期ヘッダを除くペイのデタをランブルして、10ギガビットイサネット上のデタ列305が生成される。

其后,对除同步头外的有效载荷的数据进行扰码,生成 10千兆位以太网上的数据串 305。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインパワ(CDP)は、好ましくは、第1のルで、y軸の正の方向に第1の色の第1のバで表示される。

在具有第一尺度的正 y方向上由第一颜色的第一条来显示码域功率(CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態記録も規則も適合しない場合は、テップ712で、PEアションはップに変更され、処理は、BLOCKノ714に続く。

如果不匹配于状态记录和规则集,则在步骤 712,将 PE行为改变为放弃,并且处理继续至阻止节点 714。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュル126は、プ制御ルチン(バッチプ、バッチプの段階、製品を作るための複数のバッチプ段階など)を実装するために、現場装置130によって実行される機能を定義する任意の数の機能ブを含む。

模块 126包括任意数目的功能块,该功能块定义由现场设备 130施行的功能来实现过程控制例程 (例如,批处理过程、批处理过程的阶段、生产产品的多个批处理阶段等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユザが”福田真美子”のメルアを携帯電話1に登録する際に、宛先登録名を「Mamiko Fukuda」と登録したか、或いは「Mamiko Hukuda」と登録したかを失念したような場合は、ダイヤルキ20から数字列「626456*85832」を入力してEメルキ24を押下する。

例如,在用户将“福田真美子 (名字:マミコ (真美子 )、姓氏:フクダ (福田 ))”的邮件地址登录到便携式电话 1中之际,在遗忘是将收件方登录名登录为“Mamiko Fukuda(真美子福田 )”还是登录为“Mamiko Hukuda”这种情况下,从拨号盘键 20输入数字串“626456* 85832”并按下电子邮件键 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130Hは、タイミングジェネレタ13Aから水平走査回路103に駆動φhを供給する配線である。 配線130ADは、タイミングジェネレタ13AからA/D変換部11Aに駆動φADCを供給する配線である。

线103H用以将驱动时钟φh从时序发生器13A提供到水平扫描电路103.线130AD用以将驱动时钟φADC从时序发生器 13A提供到 A/D转换器 11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTSを伝送した局は、(CTSフレム中の)RAの値が、それ自身のMACアであることを知るであろう一方で、複数の他の局は、CTSフレム中のRAの値が、以前に観察されたRTSフレムのTAと同じになるであろうことを知ることができる。

发送 RTS的站将知道 (CTS帧中的 )RA值是其自身的 MAC地址,而其他站可知道CTS帧中的 RA值将与先前观测到的 RTS帧的 TA相同。 - 中国語 特許翻訳例文集


ライアントデバイ112は、プセッサ802、ネットワアダプタ804、およびコンピュ可読媒体808を含む。

客户机设备 112包括处理器 802、网络适配器 804、以及计算机可读介质 808。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ情報は、例えば、各ユザに予め割り当てられたユザID、各ユザによって予め登録されたパ等を含む。

用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

2403はRAM即ちランダムアメモリであり、使用制限のないデタ記憶領域であり、オペレティングシテム,アプリケション、デバイライバおよび通信制御などのプグラムがされ、実行される領域である。

RAM(Random Access Memory,随机存取存储器 )2403是无任何使用限制的数据存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じメルアを複数のアカウントに重複して登録することはできません。

不能用同一邮箱重登记多个账号。 - 中国語会話例文集

テップS610で、もしユザが自宅から100マイルより遠くにいるとプグラム可能なルルエンジンが決定すれば、ユザはビジネのために出張していると想定され、プグラム可能なルルエンジンは例えばビジネレジットカを選択するであろう。

在步骤 S610处,如果可编程规则引擎确定用户距家超过 100英里,那么假设是用户正在为商业目的而行进,因此可编程规则引擎将选择 (例如 )商业信用卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第7実施形態の携帯電話1においても、記憶部40にア帳デタベ41,音楽デタベ42,機能デタベ43,写真デタベ44の4種の登録情報デタベが格納されている。

即,在第 7实施方式的便携式电话 1中也是在存储部40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLD(また、複合PLD、プグラム可能アレイ論理、プグラム可能論理アレイ、フィPLA、消去可能PLD、電気的に消去可能PLD、論理セルアレイ、フィグラム可能ゲトアレイ、または他の名称でも称される)は、カタムICの柔軟性とともに、固定ICの利点を提供する。

PLD(还称为复杂 PLD、可编程阵列逻辑、可编程逻辑阵列、现场 PLA、可擦除 PLD、电可擦除 PLD、逻辑单元阵列、现场可编程门阵列或者其它名称 )提供固定 IC的优点,具有定制 IC的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本実施の形態におけるアプリケション及びデタ構造をDVDなどの光ディや他の情報記録媒体である、メモリ(SDメモリやメモリティッなど)やハディなどに書き込む場合でも同様の効果を得る。

例如,在本实施例中,将应用程序及数据结构写入到 DVD等光盘或其它的信息记录介质,即存储卡 (SD存储卡或内存棒等 )或硬盘等也可以得到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

本CMOSイメジセンサ100は、画素アレイ部110、アデコダ120、行選択回路130、タイミング制御回路140、センサコントラ150、および読み出し回路(AFE)160を有する。

CMOS图像传感器 100包括像素阵列单元 110、地址解码器 120、行选择电路 130和定时控制电路 140、传感器控制器 150和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アキテチャホトコントラは、各ファイルのメタデタを管理するメタデタデタベ(Metadeta Database)と、トランに関する情報を管理するユザデタベ(User Database)を有する。

而且,架构主机控制器具有对各文件的元数据进行管理的元数据数据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户数据库 (User Database)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置208は、マウ、キ、タッチパネル、ボタン、マイフォン、イッチおよびレバなどユザが情報を入力するための入力手段と、ユザによる入力に基づいて入力信号を生成し、CPU201に出力する入力制御回路などから構成されている。

输入设备 208由用户用来输入信息的输入部件 (诸如鼠标、键盘、触摸屏、按钮、麦克风、开关和控制杆等 )构成以及基于用户的输入来生成输入信号并将输入信号输出到CPU 201的输入控制电路构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうである場合は、PEアションは、テップ620でップに変更され、処理は、BLOCKノ622に進む。

如果这样,则在步骤 620,将 PE行为改变为放弃,并且处理进行至阻止节点 622。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザによって選択された動作が起動され(312)、それによって、プ300が終了する(314)。

调用由用户选择的动作 (312),由此结束过程 300(314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

安い労働力のために、我々が品質をトレオフすることはあり得ない。

我们绝不应该拿品质去换取廉价劳动力。 - 中国語会話例文集

このように、登録フィの番号順に、各番号の登録フィに登録されている設定値セットデタ21に対応する選択ボタンが表示される。

如此,按照登记字段的编号顺序,显示与登记到各编号的登记字段中的设定值集数据 21对应的选择按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME44は次に、「イベントダウン−デタ入手可能(Event Download Data Available)」エンベプコマン66を、このエンベプコマン66に含まれる、例えば装置アイデンティデタオブジェト内の割り当てられたUDPライアント識別子を示すことによって、UICC UDPサバ46に送信する。

ME 44随后向 UICC UDP服务器 46发送“事件下载数据可用”信封命令 66,指示例如所分配的 UDP客户端标识符在该信封命令 66中包括的设备身份数据对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「回復用FECブ元デタ単位」は、例えば、このときの「buf_param」と同数の非圧縮デタブと対応する圧縮符号化デタブを単位とする。

另外,与此时的“buf_param”相同数目的未经压缩数据块所对应的经压缩经编码数据块被设置为“复原用 FEC块原始数据单位”。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ217は、JPEG圧縮デタをメモリカ220に記録するためのファイルフォマットに変換するために用いられる。

工作存储器 217用于,将 JPEG压缩数据变换为记录到存储卡 220所用的文件格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出器320は、最大ピまたは最良の第2ピを決定するためにコントラ340の制御下で動作するように構成される。

峰值检测器 320被配置成在控制器 340的控制下操作以确定最大峰值或最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図2と同様だが、ユに対する最終的な出力を改善するいくつかの向上をもつフチャトを示している。

图 5示出了类似于图 2的流程图的流程图,但其中具有将改进对于用户的最后输出的多个增强。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行レジトレションにおいて使用されたプライベトユザ識別情報を取得した後、プ600はブ616に移動し、UE104は、追加レジトレションを実行すべきかどうかを判断する。

在获得先前的注册中使用的私有用户身份后,过程 600移动到框 616,其中,UE 104确定是否执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理デタ102は、8バイトのデタであり、部分ネットワ1内の各ノがTLフレムに含まれるデタの管理に利用するデタとして、部分ネットワ内のどの伝送路を循環させるフレムかを示すリングID、フレム通し番号であるフレムID、波形デタ103中の波形デタのch数、ワの同期に用いる遅延時間等を記載する。

所述管理数据 102是 8字节数据,其中环 ID表示子网系统中帧通过其传播的传输路由,帧 ID为帧序号,子网系统中的每个节点将波形数据域 103中波形数据的信道号、用于字时钟同步的延时等写为用于对写入 TL帧中的数据进行管理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された実施形態に関連して記述されたさまざまな例示的なジッ、論理ブ、モジュル、および回路は、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィ・プグラマブル・ゲト・アレイ(FPGA)あるいはその他のプグラマブル論理デバイ、ディト・ゲトあるいはトランジタ・ジッ、ディト・ハウェア構成要素、または上述された機能を実現するために設計された上記何れかの組み合わせを用いて実現または実施されうる。

可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件,或其经设计以执行本文所描述的功能的任何组合来实施或执行结合本文所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑、逻辑块、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局3510は、1つまたは複数のバッル・リン3551を介してマ・ネットワ・プラットフォム3560と通信し、セルラ無線技術(例えば第3世代パトナシップ・プジェト(3GPP)ユニバサル移動体電気通信シテム(UMTS)、グバル・シテム・フォ・モバイル・コミュニケション(GSM))では、このマ・ネットワ・プラットフォム3560はコア・ネットワに相当する。

另外,基站 3510经由回程链路 3551与宏网络平台 3560进行通信,宏网络平台 3560在蜂窝无线技术 (例如,第三代合作计划(3GPP)通用移动电信系统 (UMTS)、全球移动通信系统 (GSM))中代表核心网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

この決定は、モ用のピまたは定常状態の電源要件(例えば、電流、電圧)を決定すること(ブ80)、および/または、モ用の周波数トラム感度を決定すること(ブ82)を具備することができる。

此确定可包含确定所述模式的峰值功率要求或稳态功率要求 (例如,电流、电压 )(框 80)和 /或确定所述模式的频谱敏感性 (框 82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるビットレトを有する複数の「mdat」を同一ファイルに生成し、当該ファイルをダウン用としても利用する場合、ライアントは、複数の「mdat」を含む当該ファイル全体をダウンすることとなる。

如果在同一文件中生成具有不同比特速率的多个“mdat”且该文件还用于下载,则客户端将下载包含多个“mdat”的整个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明されたさまざまな例示的な論理ブ、モジュル、および回路を、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィ・プグラマブル・ゲトアレイ信号(FPGA)もしくは他のプグラマブル論理デバイ(PLD)、ディト・ゲトもしくはトランジジッ、ディト・ハウェア構成要素、または本明細書で説明される機能を実行するように設計されたその任意の組合せを用いて実施しまたは実行することができる。

结合本公开描述的各个说明性逻辑框、模块、以及电路可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列信号 (FPGA)或其他可编程逻辑器件 (PLD)、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文中描述的功能的任何组合来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明されたさまざまな例示的な論理ブ、モジュル、および回路を、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィ・プグラマブル・ゲトアレイ信号(FPGA)もしくはその他のプグラマブル論理デバイ(PLD)、ディト・ゲトもしくはトランジタ・ジッ、ディト・ハウェア構成要素、または本明細書で説明される機能を実行するように設計されたその任意の組み合わせを用いて実施または実行することができる。

结合本文公开描述的各个说明性逻辑框、模块、以及电路可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其他可编程逻辑器件(PLD)、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文中描述的功能的任何组合来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明されたさまざまな例示的な論理ブ、モジュル、および回路を、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィ・プグラマブル・ゲトアレイ信号(FPGA)もしくはその他のプグラマブル論理デバイ(PLD)、ディト・ゲトもしくはトランジタ・ジッ、ディト・ハウェア構成要素、または本明細書で説明される機能を実行するように設計されたその任意の組み合わせを用いて実施または実行することができる。

可使用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置 (PLD)、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何组合来实施或执行结合本发明所描述的各种说明性逻辑块、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、SDカット17は、記録媒体の種類に応じたハウェアによって代替されればよい。

在这种情况下,SD卡槽 17可以被替换为相应于所述记录介质类型的硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、Re−INVITEメッセジはメディア・フをどのように扱うかに関する指示を提供する。 この場合、該指示は、カル・メディアを削除すること(現在のデバイのメディアを除去すること)および被送信デバイへのリモト・メディア・フを確立することを含む。

另外,Re-INVITE消息提供关于如何处置媒体流的指南,Re-INVITE消息在此情况下涉及删除本地媒体 (移除当前装置上的媒体 ),以及建立到受让装置的远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このは、共通ネットワに対するリフトを更に補償されるため、ブデバイ及びオディオ送信装置110にわたる安定した共通基準として更に使用される。

由于该时钟还补偿相对于公共网络时钟的漂移,所以它还可以用作跨从设备和音频源设备 110的稳定的公共基准时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される本方法および装置は、たとえば記憶媒体に記憶されるか、コンピュタにされるか、かつ/またはコンピュタによって実行されるかによらず、コンピュタプグラムコの形態で具現化されてもよく、コンピュタプグラムコがコンピュタにされ、コンピュタによって実行される時に、そのコンピュタは、開示される方法および装置を実施する装置になる。

当前披露的方法和设备还可以采用计算机程序代码的形式实施,例如,是否存储在存储介质中,是否由计算机加载和 /或执行,其中,在计算机程序代码由计算机加载和执行时,计算机变成实践所披露的方法和设备的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ノ111Aとノ111Xは、1つまたは複数のルティングプトコルをサポトするように構成されることも可能である。

节点 111A和 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECIメッセジ406は、ブキャトMacIDを有するフォワ・トラヒッ・チャネルMACのPHYフレムで送信可能である。

ECI消息 406在具有广播MacID的前向业务信道MAC中的 PHY帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】インタフェと中継処理ボを中心とした構成を示すブ図である。

图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】通信速度切換運転モにおける周波数切換処理の処理ルチンを示すフチャトである。

图 10是表示通信速度切换运转模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、インタフェと、中継処理ボを中心とした構成を示すブ図である。

图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、通信速度切換運転モにおける周波数切換処理の処理ルチンを示すフチャトである。

图 10是表示通信速度切换运转模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらメッセジは、例えば1以上のBIOSパおよびオペレティングシテムグインパを含んでよい。

这些消息可包括例如一个或多个 BIOS口令和操作系统登录口令。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS