「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 204 205 次へ>

動作設定情報の取込動作が開始すると、プジェ10の制御部11は、通信部18を適宜動作させ、ル61及びプバイダ62を介して、インタネット70延いては情報提供サ50への接続を試みる(テップS10)。

当动作设定信息的取入动作开始时,投影仪 10的控制部 11使通信部 18适宜地动作,经由路由器 61和供应商 62尝试向互联网 70进而向信息提供服务器 50的连接 (步骤S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツピアネットワ108から受信された所望のブキャトチャネル613が復号された時点で、所望のブキャトチャネル613は、ディプレイ628を用いるモバイルデバイ602ユザに表示することができる。

一旦已解码从对等网络 108接收到的所要广播信道 613,就可接着使用显示器 628向移动装置 602的用户显示所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア、ファムウェア、ミルウェア、またはマイで実装される場合、必要なタを実行するためのプグラムコまたはコセグメントを記憶媒体あるいは他の記憶手段などの機械可読媒体に記憶することができる。

当在软件、固件、中间件、或微代码中实现时,用于执行必要任务的程序代码或代码段可被存储在诸如存储介质或其他存储装置等的机器可读介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、インタフェ300は、上述した送受信処理回路310、物理インタフェ部320に加えて、オンボ電源(OBP)360と、生成部CL6、CL7を備えている。

并且,接口板 300除具有上述收发处理电路 310和物理接口部 320外,还具有板上电源 (OBP)360和时钟生成部 CL6、CL7。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばブキャトパケットは、関連付けられたオディオデタを復号化する前に及び/又は復号化PCMデタをカ530に出力する前にカ装置120a〜120fが待つべきブキャトパケットが発生した後(例えば、ブキャトパケットと関連付けられたア又は他のシグナリングが発生した後)の遅延時間を特定する。

例如,该广播分组可以指明在广播分组发生后 (例如在与该广播分组相关联的接入码或其他信令发生后 )扬声器设备120a-f在解码相关联音频数据和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据前应当等待的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ハディ17および記録媒体10に記憶された記録画像デタを再生する場合には、操作部6からの操作入力に応じて、CPU51が選択された記録画像デタがSDRAM3に読み込まれる。

另一方面,在记录在硬盘驱动器 17和记录介质 10上的记录的图像数据被再现的情况下,根据从操作部分 6所输入的操作,CPU 51所选择的记录的图像数据被读入 SDRAM 3中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】各部分ネットワにおいてノをカ接続した場合に図1に示したオディオネットワテムにおいて各ノ間に形成されるTLフレムの伝送路を示す図である。

图 9是示出了每个子网系统中节点连接形成级联时在图 1中所示音频网络系统中节点间形成的 TL帧的传输路由的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のプセッサ485は、ブバン・ネットワ・インタフェ475の中にあることができる1つまたは複数のポトの動作、例えばライ接点の状態に電圧を切り替えることや、ポトへのIPアなどの論理アの割当を少なくとも部分的に設定することができる。

处理器 485可至少部分地配置一个或多个端口的操作,例如切换干接点中的电压或向可驻留于宽带网络接口 475内的端口分配逻辑地址 (例如, IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力インタフェ355に接続されているライブ360は、磁気ディ、光ディ、光磁気ディ、或いは半導体メモリなどのリムバブルメディア361が装着されたとき、それらを駆動し、そこに記録されているプグラムやデタなどを取得する。

驱动器 360被连接到输入 /输出接口 355。 当诸如磁盘、光盘、磁光盘、半导体存储器等之类的可移除介质 361被装载到驱动器 360中时,驱动器 360驱动可移除介质 361。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 該リンカルア間にア競合が存在するか否かを判定することが、該周辺機器のそれぞれからそのリンカルアを示すメッセジを受信することと、競合するリンカルアが存在するか否かを判定するためにプキシ重複ア検出(DAD)操作を実行することと、を備える請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,确定所述链路本地地址之间是否存在地址冲突包括: 从所述多个外围设备中的每一个接收指示其链路本地地址的消息; - 中国語 特許翻訳例文集


移動局100のEVプトコルタッ208及びLTEプトコルタッ206は、移動局が無線アネットワと通信することを可能にする移動局の通信インタフェの一部である。

移动站 100的 EV协议栈 208和 LTE协议栈 206是允许移动站与无线接入网络通信的移动站通信接口的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

CD−ROMライブ2060は、CD−ROM2095からプグラム又はデタを読み取り、RAM2020を介してハディライブ2040に提供する。

CD-ROM驱动器 2060从 CD-ROM2095读取程序或数据,借助于 RAM2020提供给硬盘驱动器 2040。 - 中国語 特許翻訳例文集

時に物理レイヤ収束プトコル(PLCP)とも称されるプリアンブル218は、フレムの開始を検出し、受信ノに対して、送信機ノのデタ・に同期することを可能にするために使用される。

前导码 218有时被称为物理层会聚协议 (PLCP),其用于使得接收节点能够检测到该帧的起始并同步到发射机节点的数据时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、資源ブのブキャト・ユザビリティがCICで信号送信される場合、移動局は、トリムフィはALCに含まれないと仮定する。

然而,如果在 CIC中用信号通知用于资源块的广播可用性,则移动站将假设在 ALC中不包括流字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メディアタイトルを再生する動作の場合、サバ116は、メディアサバからタイトルをダウンし、レジットカトランザションを処理し、デジタルメディア権利をアンすることができる。

例如,对于播放媒体标题的动作,服务器 116可以从媒体服务器下载标题,处理信用卡交易并且解锁数字媒体权限。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンポネントは、プセッサにおいて実行中のプ、プセッサ、オブジェト、エセキュタブル(executable)、実行レッ、プグラム、及び/又はコンピュタであることができ、ただしこれらに限定されない。

例如,组件可以是但并不仅限于是: - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、優先度の高いトラヒッは、絶対優先度を持つケジュラによってサ提供されることから、すべてのリソまたは容量は、高負荷状況ではそのトラヒッに与えられるであろうし、より優先度の低いトラヒッには何も残されていないであろう。

换言之,由于调度器以绝对优先级来对较高优先级业务进行服务,在高负载情形下,所有资源或容量都将提供给该业务,而未留有资源或容量用于较低优先级业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、協調MIMOを用いるブキャトチャネルを受信するためにピアツピアネットワに登録するための方法を示したフ図である。

图 5是说明用于向对等网络注册以使用合作 MIMO接收广播信道的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

4. 回答の取得後に承認コまたは登録コをセットするテップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。

4.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

行選択回路130、はア信号に対応する行のリ行選択信号RLSELおよびシャッタ行選択信号SLSELをHにしている。

行选择电路 130使与地址信号的行对应的读取行选择信号 RLSEL和快门行选择信号 SLSEL为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォマット変換部33は、回路35からの信号Dをトリガとして、イッチ37を介して、メモリ38bが読み出したソフトウェアをダウンし、そのソフトウェアに基づいて起動する(テップS113)。

格式转换部件 33通过使得来自时钟电路 35的信号 D作为触发,经由开关 37下载由存储器 38b读出的软件,并且基于软件来起动 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

810A、810Bまたは810Cは、遠隔制御されている端末またはノのうちのいずれか1つが、受信されたノのチャネル724中のデタコンテンツを消費するであろうことを示すために、並列に示されている。

并行展示框 810A、810B或 810C以指示正经远程控制的终端或节点中的任一者将消耗所接收节点的信道 724中的数据内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値が制御ON(TYPE1)モである場合には(テップS902;Yes)、CPU11はキャナ部22の部を制御してプラテンカバをかけ(テップS903)、キャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(テップS904)。

在设定值为锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤S902;是 ),CPU11控制扫描部 22的锁定部而对原稿盖施加锁定 (步骤 S903),使扫描部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先のメインとは、メルの宛先メルアのアットマ(@)より後ろの部分を指し、メルゲトウェイ106は送信先のメインをDNS(Domain Name System)サバへ問合せることにより、どのメル転送サバ105に送信すべきかを判定することができる。

所谓发送目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发送目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディ282から、またはネットワ回線400を介して、直接にRAM230にプグラムをしてもよい。

也可以从光盘 282或者经由网络线路 400直接将程序加载到 RAM230中。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測されたチャネルは、チャネルのユザ選択の前にモバイルブキャト受信機において処理されることができる(ブ414)。

可在频道的用户选择前在移动广播接收器处处理所预测的频道 (方框 414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録媒体として、例えば、CD(Compact Disc)、MD(MiniDisc)、DVD(Digital Versatile Disk)、メモリカ、ブルレイディ(Blu-ray Disc(登録商標))等を用いることができる。

例如,可将 CD(致密盘 )、MD(迷你盘 )、DVD(数字通用盘 )、存储卡、Blu-ray Disc(注册商标 )等用作所述记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレトモで符号化されたマを復号化する従来の処理について、図7を参照しながら簡単に説明する。

参照图 7简单地进行说明将通过直接模式编码的宏块解码的以往的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

バル一意識別子が失われてしまうと、ソは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グバル一意識別子を生成し、そして該グバル一意識別子をシン装置に関連付ける。

在该全局唯一标识符已经丢失的情况下,源从可能相同的两条路径读取 EDID、产生全局唯一标识符、并将该全局唯一标识符与宿设备关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

バル一意識別子が失われてしまうと、ソは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グバル一意識別子を生成し、そして該グバル一意識別子をシン装置に関連付ける。

在丢失全局唯一标识符后,源从可能相同的两个路径读取EDID,生成全局唯一标识符,且将该全局唯一标识符与宿设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ情報更新部205は、認証サバ200の操作部やライアントPCを通じてユザの認証情報(グイン名、パ)と登録指示を入力し、入力されたユザに対して識別子(ユザID)を生成して、ユザIDおよび認証情報(グイン名、パ)を対応させてユザ情報管理デタベ208aに登録する。

用户信息更新部 205,通过认证服务器 200的操作部或者客户 PC输入用户的认证信息 (登录名、口令 )和注册指示,对输入的用户生成识别符 (用户 ID),并使用户 1D以及认证信息 (登录名、口令 )对应而注册到用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集

バ106Aは、ネットワ105を介してダウンできるように、複数のDVRで作成されたイベント識別デタを、提供することができる。

服务器 106A将由多个 DVR创建的事件标识数据通过网络 105提供下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンプリアンブル102のアID108は、MoCAネットワに参加しようと試みるときに、ビコン100を探索するノによって使用される。

节点使用信标前导符 102的接入 ID 108用于搜索信标 100何时尝试接合 MoCA网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、図7に例証されるブ710−724は、図7Aの中で例証されるミンズプラファンションブ710A−724Aに相当する。

类似地,图 7中图解的框 710-724对应于图 7A中图解的装置加功能框710A-724A。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205が、対向サバ105やwwwサバ501などの対向の装置からパケットデタを受信時(1302)、受信パケットデタの宛先IPアと一致するIPア1202がないかグバルIPアブル1201を検索する(1303)。

PDG 205在从相向服务器 105或 WWW服务器 501等的相向的 (对方的 )装置接收分组数据时 (1302),检索全局 IP地址表 1201,有无与接收分组数据的目的地 IP地址一致的 IP地址 1202(1303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録媒体として、光ディ、ハディ、半導体ディのほかに、例えば、CD(Compact Disc)、MD(MiniDisc)、DVD(Digital Versatile Disk)、メモリカ、ブルレイディ(Blu-ray Disc(登録商標))等を用いることができる。

除了光盘、磁盘和半导体盘以外,例如,还可以使用 CD(压缩盘 )、MD(迷你盘 )、DVD(数字多功能盘 )、存储卡、蓝光盘 (Blu-ray Disc,注册商标 )等来实现记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィ判定結果605は、フィ判定回路604の出力であり、垂直同期信号20に同期して、“0”と“1”が交互に出力される。

作为场确定电路 604的输出的场确定结果 605与垂直同步信号 20同步地交替地示出“0”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB管理ジッ108は、カルノ100がアウトオブバンにあり、OOB管理ジッ108と他のコンピュティングデバイとの間で通信を行うことが可能である場合に、I/Oインタフェ110の一部または全てを利用するとしてよい。

本地节点 100在带外模式中时,OOB管理逻辑 108可利用部分或所有 I/O接口 110,使得 OOB管理逻辑 108与其它计算装置之间的通信是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPG124は、番組通信リン108を通して受信されて利用可能な特定のコンテンツアイテムの複数のブキャトのブキャケジュルに関連するデタを含んでいてもよい。

EPG 124可以包括与可通过节目通信链路 108接收的特定内容项目的多个广播的广播时间表相关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2の撮像装置の機能的構成のうち、通常動画記録及び動画記録を実現するための機能的構成を示す機能ブ図である。

图 3是表示图 2的摄像装置的功能构成中的为实现通常运动图像记录及慢运动图像记录的功能构成的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第2実施形態に係る撮像装置の機能的構成のうち、通常動画記録及び動画記録を実現するための機能的構成を示す機能ブ図である。

图 11是表示,本发明的第 2实施方式所涉及的摄像装置的功能构成中的为实现通常运动图像记录及慢运动图像记录的功能构成的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記3個のペイ特性フィは、長さ(length)、暗号化キケン(Encryption Key Sequence:EKS)、及び接続情報要素(IE)である。

这三个有效载荷特定字段为长度、加密密钥序列 (EKS)和连接信息元素 (IE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ト1は、作動経路上で複数のリフにサを送ることになり、それぞれのリフは、通常の作動経路上でだけそのトラフィッタを受信することになる。

根 -1将在工作路径上将服务发送到多个叶,并且每个叶将仅在其常用工作路径上接收其业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMPS 2 2182およびSMPS 3 2183に関して、それらは、イッチングライバとして、発振器2 2482を共有する。 それは、1 2481または2 4822から選択することができる。

相对于 SMPS 2 2182和 SMPS 3 2183,其共享时钟产生器 2 2482作为开关驱动器 (其可选自时钟源 1 2481或时钟源 2482 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦ライン移動ルプが検出されると、このプ又は方法は、対応するルプ中の全てのラインがどのように移動するかを正確に知り、その結果、このプ又は方法は、ラインをどれもこれも一時バッファ中に移動することなく、各ルプ内の移動を再生できる。

一旦检测到行移动循环,则该处理或方法会准确地知道如何移动对应循环中的所有行,这样,该处理或方法能够回放每个循环内的移动,而无需将每一行移动到临时缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報を含む廃棄する用紙のキャン画像を取得すると、プリントサバ2のプセッサ21は、キャン画像からバ情報(バ画像)を抽出する(ACT232)。

若取得包含条形码信息的作废纸张的扫描图像,则打印服务器 2的处理器 21从扫描图像提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT232)。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される本方法および装置は、フッピディケット、読取り専用メモリ(ROM)、CD−ROM、ハライブ、「ZIP(商標)」高密度ディライブ、DVD−ROM、ブルレイライブ、フラッシュメモリライブ、または任意の他のコンピュタ可読記憶媒体などの有形の媒体で具現化されるコンピュタプグラムコの形態で具現化されてもよく、コンピュタプグラムコがコンピュタにされ、コンピュタによって実行されるときに、そのコンピュタは、開示される方法およびシテムを実施する装置になる。

当前披露的方法和设备还可以以在诸如软盘、只读存储器 (ROM)、CD-ROM、硬盘驱动器、“ZIPTM”高密度盘驱动器、DVD-ROM、蓝光驱动器、闪速存储驱动器或其他任何计算机可读存储介质的有形介质中实施的计算机程序代码的形式来实施,其中,在计算机程序代码被加载并且在计算机中执行时,计算机变成实践所披露的方法和系统的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、図5と関連して説明されるが、アホッ無線LANネットワの確立、ビコンIDの生成、IPアの割当および発見(例えばDHCP)、外部のメイン名サと協働するメイン名サ(Domain Name Service、DNS)、マルチプトコルサポトおよびミングサポトを含む。

将结合图 5来描述这些功能,其包括 ad-hoc WLAN网络的建立,信标 ID的生成, IP地址分配和发现 (例如,DHCP),与外部域名服务器合作的域名服务器 (DNS),多协议支持和漫游支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、例えば電子配信を利用して、記録媒体100に記録されたデタ、例えば記録媒体100に記録されたオリジナルのコンテンツに対応するデタ(例えば、ビデオトリム、オディオトリム、字幕デタ、字幕デタ、背景画像、GUI、アプリケション、アプリケション管理テブルなど)の全部若しくは一部(例えば再生に必要なデタのアップデトデタ)、または追加コンテンツを配信デタとして、半導体メモリに記録する動作について説明をする。

接着,对例如利用电子分发将记录在记录介质 100中的数据、例如记录在记录介质 100中的与原始的内容对应的数据 (例如视频流、音频流、字幕数据、字幕数据、背景图像、GUI、应用、应用管理表等 )的全部或一部分 (例如再生所需要的数据的更新数据 )、或追加内容作为分发数据记录到半导体存储器中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前後のブの同期ヘッダ及びブタイプフィの値が何れのエントリとも一致しない場合、前後のブの同期ヘッダ及びブタイプフィによって、中間ブの同期ヘッダの値を推測できる条件を満たさず、同期ヘッダの訂正候補が得られないので、判定対象の中間ブの同期ヘッダは訂正不可と判定する。

另一方面,在前后块的同步头及块类型字段的值和任一个项目都不一致时,由于不满足可以根据前后块的同步头及块类型字段来推测中间块同步头的值的条件,得不到同步头的纠正备用,因而判定出判定对象的中间块的同步头不能纠正。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS