「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 204 205 次へ>

本実施形態では、カラ印刷を行なうカラとモノ印刷を行なうモノのいずれかのモの選択を受け付けるカラ選択画面を表示し、カラ選択画面上でモノが選択されたときにはさらに単色化に用いる単色化フィルタの選択を受け付けるフィルタ選択画面50に遷移するようになっている。

在本实施方式中,显示接收彩色模式和单色模式中的任一个模式的选择的彩色选择画面,其中,彩色模式进行彩色印刷,单色模式进行单色印刷,在彩色选择画面上选择了单色模式时,进一步转移到接收用于单色化的单色化滤色器的选择的滤色器选择画面 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、アプリケションプグラムをMFP300へダウンしてインル(ハディ340にアプリケションプグラムを記憶)するのではなく、その機能を実行する毎に、インタネット網500に接続されたアプリケションサバコンピュタ(図示していない)へ命令を送信して、そのアプリケションサバコンピュタで処理を実行した結果をMFP300へ返信する態様であっても構わない。

即,也可以不将应用程序下载到MFP300而安装 (在硬盘 340中存储应用程序 ),而是在每次执行该功能时,对连接到因特网 500的应用服务器计算机 (未图示 )发送命令,并将在该应用服务器计算机中执行了处理的结果返回到MFP300的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPパケット解析部34は、WEBライアント24からのパケットを解析し、解析の結果に応じてグバル・アおよびグバル・ポトを、要求したWEBライアント24に供給してリダイレトし、リダイレトしたグバル・アおよびグバル・ポトとカル・アおよびカル・ポトとを解析し、解析したアとポトをそれぞれ変換して、変換したアとポトに基づくパケットを転送する機能を有する。

IP分组解析部 34具有下述功能,即: 对来自 WEB客户端 24的分组进行解析,根据解析结果,向进行了请求的 WEB客户端 24提供全局地址以及全局端口,进行重定向,对重定向后的全局地址、全局端口、本地地址以及本地端口进行解析,分别对解析后的地址和端口进行转换,转发基于转换后的地址和端口的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期検出部339は、回路35から受け取った信号Dとインタフェ部32から受け取った信号Kとの同期をとる(テップS410)。

同步检测部件 339使得从时钟电路 35接收的信号 D与从接口部件 32接收的信号K同步 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

708にて、ブ706における一致するNATルルについての試行された識別が成功であったかどうかが判定される。

在框 708处,确定框 706处所尝试的对匹配 NAT规则的识别是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6bのフ図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブ821)。

遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたファイルバジョンF1viがノ100内のペイタベ140に格納されている場合、制御ユニット120は、ノ100内の出力インタフェ150経由でファイルF1viを転送するように特に構成されている。

如果选定文件版本 F1vi存储在节点 100内的有效载荷数据库 140中,那么控制单元 120具体被配置用于通过节点 100内的输出接口 150转发文件 F1vi。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンカル接頭辞は全ての機器に共通なので、アマネジャ220は自己生成したIIDがカルにもグバルにも一意であることを保証するように構成することができる。

因为链路本地前缀对所有设备是公共的,所以地址管理器 220可以被配置为确保自生成的 IID在本地和全局都是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ネットワ103の物理層において、66ビットのブ毎にデタが転送され、この66ビットのブは、2ビットの同期ヘッダ(SyncHeader)と、64ビットのペイとによって構成されている。

也就是说,在网络 103的物理层上,按 66位的每块传送数据,该 66位的块由 2位的同步头 (SyncHeader)和 64位的有效载荷构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ブバン・ネットワ・インタフェ475は、ポト・コンポネント315と実質的に同じまたは同じ機能的側面もしくは特徴を有する、ポト・コンポネントを含むことができる。

在一个方面,宽带网络接口 475可包括端口组件,所述端口组件具有与端口组件 315基本相同或相同的功能方面或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集


モバイル機器10Aは、表示装置20AがグバルIPアを持たない場合でも、図5に示したように、上記第1の実施の形態で示したグバルIPアを持つ場合(テップS111〜S114)と同様にして、ルタ40AからグバルIPアおよびポト番号を取得する。

即使在其中显示设备 20A不具有全局 IP地址的情况下,如图 5中所示,按与在上述第一实施例中显示设备 20A具有全局 IP地址 (步骤 S111到 S114)的情况类似的方式,移动设备 10A从路由器 40A获取全局 IP地址和端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、移動局100がトンネルモでSectorParametersメッセジを受信した場合、このようなメッセジの指示がLTEプトコルタッ206からEVプトコルタッ208に提供され、SectorParameters管理タイマがリトされてもよい。

类似地,当移动站 100在隧道模式下接收到扇区参数消息时,这种消息的指示将被从 LTE协议栈 206提供到 EV协议栈 208,并且扇区参数监控计时器能够被重启。 - 中国語 特許翻訳例文集

ト歪み最適化動き推定(rate-distortion optimized motion estimation)およびモ選択では、動き推定およびモ決定判断基準の両方が、デコされたマの歪みと使用されるビット数との加重和である。

在率失真最优化运动估计和模式选择中,运动估计和模式判定标准都是解码宏块与所使用的比特数的加权和。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O210に装着される各種カは、そのカの機能に応じた波形デタの処理を、それぞれ、ワ(波形デタのサンプリング周期)に基づくタイミングで実行する。

附接至插件 I/O 210的各种插件中的每一个插件都在基于字时钟的时刻 (波形数据的采样周期 )根据该插件的功能来对波形数据执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

を判定する手段は、図2に図示されたプセッサ206のようなプセッサや、図3に図示された処理回路306のような処理回路や、対応するハウェア、ソフトウェア、ファムウェアや、あるいはそれら任意の組み合わせを含む。

所述用于确定宏块的装置可包括例如展示于图 2中的处理器 206等处理器、例如展示于图 3中的处理电路 306等处理电路、对应硬件、软件、固件或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ネットワトポジ構成機能(例えば、物理的ネットワトポジを構成すること、物理的ネットワトポジを変更すること、ネットワに追加された新たなノを構成すること、ネットワから取り外された既存のノを削除することなど、および以上の様々な組合せ)をサポトすることが可能である。

NMS 120可支持网络拓扑配置功能 (例如配置物理网络拓扑、修改物理网络拓扑、配置向网络增加的新节点、删除从网络移除的现有节点等、及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の5Bのように、配置記述子およびコマン行インタフェを使用する登録では、ユザは配置記述子を作成し(505)、コマンを発行してコンポネントを登録する(506)。

在图 5B中的使用部署描述符和命令行接口的注册中,用户创建部署描述符(505),发出注册组件的命令 (506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば、QuickConfigオヘッメッセジがトンネルモで受信された場合、このようなQuickConfigメッセジの指示は、LTEプトコルタッ206からEVプトコルタッ208に提供され、EVプトコルタッ208がQuickConfig管理タイマをリトする。

因此,例如,如果在隧道模式下接收到 QuickConfig开销消息,则这样的 QuickConfig消息的指示被从LTE协议栈 206提供到 EV协议栈 208,该协议栈然后将重启 QuickConfig监控计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+3フレム期間Fn+3のア期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生し、レジに貯蔵されたブラッタをデタ駆動回路に繰り返し供給して、液晶シャッタ制御信号CSTを論理で維持する(S65及びS66)。

在步骤 S65和 S66中,控制器 11在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号 CDIS,向数据驱动电路重复地提供存储在寄存器中的黑数据,并将液晶快门控制信号 CST保持在低逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、USBケブルでPCや外付けハディと接続して、上記記録媒体に記録された動画像ファイルをPCや外付けハディに転送することができる。

例如,可以用 USB电缆与 PC或外接硬盘连接,将记录于上述记录介质中的运动图像文件传送到 PC或外接硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態のエラ訂正処理は、図7に示すジッではなく、前後のブの同期ヘッダ及びブタイプフィから、特定組み合わせを見つけることによって、中間ブの同期ヘッダの訂正可否を判定することもできる。

第二实施方式的错误纠正处理也可以不是图 7所示的逻辑性,而是通过从前后块的同步头及块类型字段找出特定组合,来判定中间块的同步头可否纠正。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路115は、各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレタ等によって構成され、タイミングジェネレタで生成された各種のタイミング信号を基に垂直駆動回路112、カラム処理回路113および出力回路114などの駆動制御を行う。

控制电路 115由产生各种定时信号的定时发生器等构成,并基于由定时发生器产生的各种定时信号执行垂直驱动部 112、列处理电路 113、输出电路 114等的驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

タに代わり、1又はそれ以上のプセッサ上で動作する制御プ(CP)モジュルがメンバ間のインタラションを管理する。

在一个或多个处理器上操作的控制进程 (CP)代表集群来管理成员之间的交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録情報判定手段208は、記録媒体ア制御手段206が取得した記録媒体212のファイルシテム情報に基づき記録媒体212のフォマット形式の解析を行い、装着された記録媒体212が書込速度を保証できる記録媒体であるか否かを判定する(S32)。

记录信息判定单元 208基于记录介质存取控制单元 206取得的记录介质 212的文件系统信息,进行记录介质 212的格式形式的解析,判定所安装的记录介质 212是否是能保证写入速度的记录介质 (S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この関連で、フチャトまたはブ図の各ブが、特定の論理機能(単数または複数)を実現するための1つ以上の実行可能命令を含むモジュル、セグメントあるいはコの一部に相当する場合もある。

就此,流程图或者框图中的每个框可以表示模块、代码片段或者部分,其包括一个或者多个可执行指令而用于执行特定逻辑功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

DB27の格納内容は、例えば会議の予約を行なった登録者がキを設定又は変更する都度、制御部10によって登録又は更新される。

每当例如进行了会议的预约的登记者设定或者变更关键字,关键字 DB27的存储内容就被控制部 10登记或者更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のマルチパイットフレムハンラ36は、そのメモリ136内のCostasアレイパタンの記憶を考慮して、時間・周波数平面アレイのためのパイット信号(共通パイット信号や専用パイット信号など)を生成するのにどのCostasアレイパタンを用いるべきかを知る。

由于图 11的多导频帧处理单元 36将 Costas阵列模式存储在存储器 136中,图 11的多导频帧处理单元 36知道哪些 Costas模式用于生成时间 -频率平面阵列的导频信号(例如公共导频信号和专用导频信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図1のフチャトの論理チャネル化リソ部分についての重大度アラムおよびアションアイテム態様の一態様のフチャト。

图 4B是图 1流程图中逻辑信道化资源部分的严重性警告与措施项方面的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ジカルグルピング1402は、複数のアナグ信号のそれぞれについて、サンプル・アン・ホアナグ信号をそれぞれ生成する電気コンポネント1408を含み得る。

另外,逻辑分组 1402可包括用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的电组件 1408。 - 中国語 特許翻訳例文集

・カバレッジは、多くの場合、UE3520A、UE3520Bなどの屋外区域の移動体無線装置にサすることを意図する。

宏覆盖通常旨在服务室外位置上的移动无线装置,像 UE 3520A、3520B。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタプグラム命令をプセッサにより実行して、プセッサにより実行される一連の動作テップがコンピュタ実行プを生み出すようにすることにより、プセッサ上で実行される命令が、フ図の1又は複数のブ内に示される動作を実行するテップを提供するようにすることができる。

计算机程序指令可由处理器执行来致使一系列的操作步骤由处理器执行来产生计算机实现进程,从而使得在处理器上执行的指令提供用于实现在一个或多个流程图块中指定的动作的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 回答の取得後に承認コまたは登録コをセットする機能をさらに含んでいることを特徴とする請求項13記載の製品。

15.如权利要求 13所述的产品,还包括: 在获得响应后,设置授权码或注册码之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンカルアは、リンに直接的に接続された全てのノに通信するために使用できる。

链路本地地址可以用来与直接连接到该链路的所有节点进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLIOでは、通信シテムの各加入者ノに、高精度ジェネレタ、例えばツを割り当てることが行なわれていない。

在 SLIO中,放弃给通信系统的每个用户节点分配高精度的时钟发生器、例如石英。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ノ200の少なくとも1つの構成では、プリアンブルは、各デタパケット中のペイと一緒に運ばれる。

在无线节点 200的至少一种配置中,在每个数据分组内与有效载荷一起还携带有前同步码。 - 中国語 特許翻訳例文集

各実施の形態における記録媒体は、光ディ、半導体メモリ等、パッケジメディア全般を含んでいる。

各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のルッアップテブル242におけるルッアップ動作によりコが発見された場合、すなわち「ヒット」の場合、パ論理246は復号コ250を返す。

在第二查找表 242处的查找操作导致码字被发现 (即,“命中”)的情形下,路径逻辑 246传回经解码码字 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続サ集中アプリケション・サバ(SCC AS)112は、リモト端末104bからのリモト・メディア・フをホ状態にするようにユザ機器UE−2に指示するために、ユザ機器UE−2にセッション確立プトコル(SIP)Re−INVITEメッセジを発行する。

SCC AS 112还向 UE-2发出 SIPRe-INVITE消息,以指令 UE-2使来自远端 104b的远程媒体流处于保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、モバイルノがPMIPメインを離れて、(PMIPメイン内で提供されたIPアプレフィとは異なるIPアプレフィを持つ)別のメインに入る場合には、当該モバイルノは、位相的に正しいIPアを、PMIPメイン内の自身のPMIPプキシによって登録されていたPMIPメイン内のホムエジェントに登録する必要がある。 したがって、モバイルノは、ネットワが当該モバイルノをかつて登録したことがあるホムエジェントのアを発見するために、有効化されるべきである。

换言之,在移动节点离开 PMIP域并进入另一个域 (其具有与 PMIP域中所提供的 IP地址前缀不同的 IP地址前缀 )的情况下,移动节点需要在其已经通过其 PMIP域中的 PMIP代理服务器注册的 PMIP域中的归属代理处注册拓扑上正确的IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デティネションが“D65”である場合、モニタ11の色温度が6500Kとなる色度x,y及び輝度Yの値が記憶部15から読み出される。

例如,当目的值是“D65”时,使监视器 11的色温为 6500K的色度 x、y和亮度 Y的值从存储单元 15被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

500はブ502において開始し、ピコFLO端末またはピコFLOノがオンかどうかの判断を行う。

过程 500开始于框 502处,其中作出 picoFLO终端或 picoFLO节点是否开启的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、印刷対象となる文書は、複数のペジにおいて共通のオブジェト(図形、図表、文字、画像など)を含む場合がある。

作为打印目标的文档可以包括多个页面共有的对象 (图形、标记、字符、图像等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体200は、メモリカ等の記録媒体、半導体メモリや磁気ディ等から構成される。

记录介质 200包括诸如存储器卡、半导体存储器或磁盘等的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC110に格納されたコは、多くの実装において、一般的にトラティッコア上で実行されないであろうことに留意されたい。

值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録再生部105は、記録処理ブ130から出力されるデタ列に、ファイル形式毎に定められたヘッダなどの付加情報を付加して映像ファイルを生成し、HDD106に記録する。

记录 /重放单元 105通过向从记录处理块 130输出的数据串添加诸如针对各文件格式所设置的头等的附加信息,生成视频文件,并且将该文件记录在 HDD 106上。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体618は、例えば、ハディ、フッピ(登録商標)ディ、磁気テプ、光ディ、CD若しくはDVD、又はメディアライブ614により読み取られて書き込まれる他の固定若しくは取り外し可能媒体を含んでもよい。

存储介质 618例如可以包括被介质驱动器 614读写的硬盘、软盘、磁带、光盘、CD或 DVD或其他固定或可移动介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の信号308(例えば、16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz又は他の周波数信号)は、オディオ送信装置から受信されるオディオデタを復号化するようにオディオデコダ320の動作を制御する。

另一个时钟信号 308(例如 16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz或其他频率的时钟信号 )控制音频解码器 320的操作,以解码从音频源设备接收的音频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディオ送信装置110は、カ装置120によりオディオ復号化を開始するタイミングイベントを規定するコマンパケットをブキャトする(ブ706)。

音频源设备 110广播命令分组,所述命令分组定义开始扬声器设备 120所进行的音频解码的定时事件 (框706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に関連して上述されたように、ピアツピアチャネル614は、ブキャトチャネル612であり、ブキャトチャネル612のためのチャネルアがピアツピアネットワ108のために変換されている。

如上文关于图 6所论述,对等信道 614为其中广播信道 612的信道地址已针对对等网络 108而翻译的广播信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特許出願は、とりわけ、ビコンおよびプブ応答などの制御伝達物に広告デおよび位置デを含めるためのIEEE 802.11無線通信プトコルの情報要素の使用を記述するものである。

这些申请描述使用 IEEE 802.11无线通信协议的各信息元素以及其他格式来在诸如信标和探查响应等控制传输中包括广告和位置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS