「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 204 205 次へ>

・ハンバを実行すべき場合、ルティング・プラットフォム2821〜282Nは、フェムト・ネットワ・プラットフォム130にコントラ・コンポネント120を介してデタをルティングすることができる。

当将执行硬切换时,路由平台 2821-282N可将数据路由至毫微微网络平台 130控制器组件 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、外部I/F9に通信モジュルを接続することにより、例えば、インタネットなどのネットワと接続して、ネットワを通じて種々の画像デタやその他の情報を取得し、自身に装填された記録媒体に記録したり、あるいは、自身に装填された記録媒体に記録されているデタを、ネットワを通じて目的とする相手先に送信することが可能とされている。

另外,通过将外部 I/F 9连接到通信模块,例如,连接了诸如因特网的网络,并且能够经由网络获取各种图像数据或者其它信息并将它们记录在加载在其中的记录介质上,或者能够经由网络将记录在加载在其中的记录介质上的数据传输到目标目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるカル反復が要求されていないと判断される場合(ブ592)、復号処理が収束したかどうか(ブ545)、およびデタを再処理するのに利用できる十分なバッファリングがあるかどうか(ブ550)が判断される。

在确定不需要额外的局部迭代的情况 (框 592)下,确定解码处理是否收敛 (框545),以及是否存在可用于对数据进行重新处理的足够的缓冲 (框 550)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるカル反復が要求されていないと判断される場合(ブ593)、復号処理が収束したかどうか(ブ546)、およびデタを再処理するのに利用できる十分なバッファリングがあるかどうか(ブ551)が判断される。

在确定不需要额外的局部迭代的情况 (框 593)下,确定解码处理是否收敛 (框546),以及是否存在可用于对数据进行重新处理的足够的缓冲 (框 551)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタ・プグラム命令は、コンピュタ、他のプグラマブル・デタ処理装置、または他のデバイ上にして、コンピュタ実装プを生成するために、コンピュタ、他のプグラマブル装置、または他のデバイ上で一連の動作テップを実行させることも可能であり、結果として、コンピュタまたは他のプグラマブル装置上で実行する命令が、流れ図あるいはブ図またはその両方のブに指定された機能/動作を実装するためのプを提供する。

计算机程序指令也可以向计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备加载,以引起在计算机、其他可编程装置或其他设备上执行一系列操作步骤,以产生计算机实现的过程,使得在计算机或其他可编程装置上执行指令时,可以提供用于实现流程和 /或框图框中指定的功能 /动作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本フレムは16個のワを含み、1個のワは制御デタを含み、IQデタブと呼ぶ残りの15個のワは、ベバンI、Q信号サンプルを含む。

基本帧包括 16个字,其中一个字包含控制数据,其余 15个字 (称为 IQ数据块 )包含基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された実施形態において各マは384個以下のコを使用して符号化され、いずれのコも第1のルッアップテブル322における単一のルッアップ動作によって位置を特定され得るので、各マは、少なくとも384サイルの予定(budget)内で確実に復号され得る。

因为在所说明实施例中,使用不足 384个码字来编码每一宏块,且因为可在所述第一查找表 322处经由单一查找操作定位任一码字,所以可在至少 384个循环的预算内可靠地解码每一宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブ図。

图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、両方の経路を通じて同一のグバル一意識別子を読み出すので、両方の経路が同一のシン装置を読み出すと推測できる。

由于该源通过两条路径读取同一全局唯一标识符,所以它能够推断这两条路径读取同一宿设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、両方の経路を通じて同一のグバル一意識別子を読み出すので、両方の経路が同一のシン装置を読み出すと推測できる。

因为源通过两个路径读取同一全局唯一标识符,所以其能够推断这两个路径读取同一宿设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


特に、方法500は、ブ502で始まり、ブ502では、配布シテム110のメタデタサ127が、イベントマッチングサ134によって受信された複数のブキャトのうちの1つの少なくとも一部で識別されたメタデタを提供する。

具体而言,方法 500在框 502开始,其中,分发系统 110的元数据服务 127提供由事件匹配服务 134接收的多个广播之一的至少一部分识别的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理部30は、当該数字列を検索キとして記憶部40内に保持された登録情報デタベ45を検索して当該数字列を含む数値デタに関連付けられた登録情報(ここでは宛先登録名およびメルア)を抽出する(テップS3)。

然后,处理部 30将该数字串作为检索键对存储部 40内所保持的登录信息数据库45进行检索,并抽取被包含该数字串的数值数据所关联的登录信息 (在这里是收件方登录名以及邮件地址 )(步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタ・プグラム命令は、コンピュタ、その他のプグラム可能デタ処理装置、またはその他のデバイして、コンピュタ、その他のプグラム可能デタ処理装置、またはその他のデバイ上で一連の動作テップを実行させてコンピュタ実施プを生成し、コンピュタまたはその他のプグラム可能装置上で実行される命令が、流れ図またはブ図あるいはその両方の1つまたは複数のブで指定された機能/作用を実施するプを提供するようにすることもできる。

所述计算机程序指令还可以加载到计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备上以使一系列操作步骤在所述计算机、其他可编程装置或其他设备上执行以生成计算机实现的过程,以便在所述计算机或其他可编程装置上执行的指令提供用于实现所述流程图和/或方块图中的一个或多个方块中指定的功能 /操作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリム601内のパケットの順序から、アップデケジュル生成器602は、ペイP1を含むパケットは時間T1においてチャンネルC1上をブキャトされるべきで、ペイP6とP9を含むパケットは時間T3においてそれぞれチャンネルC2とC3上をブキャトされるべきであると決定する。

根据数据流 601中的数据包的顺序,更新时刻表产生器 602可以确定包含有效载荷 P1的数据包将在时刻 T1通过信道 C1被广播而包含有效载荷 P6和 P9的数据包将在时刻 T3分别通过信道 C2和 C3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された階層表示に、構成されたプファイルが存在しない場合には、デフォルト値が表示され得る(例えば、アップが禁止されている保守担当者によって開始されたすべての入力値、必ずアップする構成エンジニアによって開始されたすべての入力値、アップ前にプンプトを必要とするエンジニアによって開始されたすべての入力値など)。

如果所选择的等级表示不具有已配置的配置文件,则可以示出默认值 (例如,决不上传由维护人员启动的所有输入,始终上传由配置工程师启动的所有输入,由工程师启动的所有输入在上传之前需要提示等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の処理テップ157は、画像デタをRGB色空間から、YUV、YCrCbまたはYIQなどの輝度およびミナン色空間に任意に変換する。

下一处理步骤 157可选地将图像数据从 RGB色空间转换成亮度和色度色空间,诸如 YUV、YCrCb或 YIQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には搬送方向と逆向きに摩擦力を作用させるコルなどの部材や、ピッアップラ201A,201A’と逆向きに回転するラなどが該当する。

具体地,面对构件包括在与输送方向相反的方向上施加摩擦力的的构件 (诸如软木 )、在与拾取辊 201A和 201A′的旋转方向相反的方向上旋转的辊等。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシバノの動作650は、レシバノがセンダノからパ状態を予約するメッセジを受信することから開始されてもよい(ブ655)。

接收机节点操作 650可以从接收机节点从发送器节点接收消息开始,该消息预留路径状态 (方框 655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、このカイブファイル102に対応するアプリケションがコルされた場合、ダ302を用いた高速ながなされる。

由此,在调用与该类档案文件 102对应的应用的情况下,进行使用类装载器 302的高速的类装载。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、加入者4は、デタバ2のシテム6に対して同期される。

用户 4被同步到数据总线 2的系统时钟 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、このプテップ308に戻り、テップ316において検出されたピが格納される。

所述过程随后返回步骤 308,并且在步骤 316中被检出的峰值被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら制御情報は、いくつかのOFDM/OFDMAットを占有するので、高オバヘッになる。

控制信息可占用若干 OFDM/OFDMA隙,造成高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成されたIIDは、直接的に接続されたいかなる機器にでもブキャトすることができる。

所生成的 IID可以被广播到直接连接的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グルプ1202は、IPアを取得するための電子構成要素1204を含む。

逻辑分组 1202包括电组件 1204,用于获得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話のメルアを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。

用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集

トノ202から最終候補ノ264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振幅の1つに対応する。

从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振幅中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置のコンテンツデタ出力可否調査の動作を示すフチャトである。

图 10是流程图,该图根据实施例示出了用于调查是否能够输出内容数据的内容输出设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

テム情報メッセジ402は、フレムプリアンブルまたは各フレムのフォワ・プライマリ・ブキャト・チャネル(F−PBCCH)で送信可能である。

系统信息消息 402能够在超帧前导码或每个超帧的前向主广播信道 (F-PBCCH)中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザが認証を選択するかまたは該ウェブ・サイトに認証を要求される場合(判定ブ204が「はい」)、本発明の実施形態の中間者ム排除手段が起動され(ブ206)、あるいは、認証を選択しない場合には(判定ブ204が「いいえ」)プは終了する(ブ230)。

在用户选择认证或网站要求认证 (确定块 204为是 )的情况下,调用本发明CN 10202772483 AA 说 明 书 5/6页的实施例的防中间人措施 (块 206),否则 (确定块 204为否 )该处理结束 (块 230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つのモは8−VSBとして知られる地上波のブキャトモであり、もう一つのモは16−VSBとして知られる高デタレトモである。

一种模式是地面广播模式,被称为 8-VSB。 另一种模式是高数据速率模式,被称为 16-VSB。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ14で記録用紙に画像を形成する際にトナ量の合計がある閾値を超えると記録用紙へのトナの定着が安定せず、この状態で排出された記録用紙に他の記録用紙が重なって排出されると、該他の記録用紙にトナが付着して色写りしたり、記録用紙同士がくっついてしまったりする等のトラブルが発生する場合がある。

在当在打印机 14中在记录片材上形成图像时,色调剂总量超过预定阈值的情况下,色调剂不能稳定地定影到记录片材上,因此,当另一记录片材以与在此状态下排出的记录片材交叠的状态被排出时,色调剂会附着到其他记录片材上,从而可能引起麻烦,例如记录片材间的颜色转移或相互附着。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210は、ROM230やハディ(不図示)などの記憶媒体に格納された所定のプグラムをRAM220にして実行することにより各種機能を実現する。

CPU210通过将 ROM230、硬盘 (未图示 )等存储介质中存储的规定程序加载到 RAM220中执行,来实现各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エントリ212は、図8に示すように、前ブの同期ヘッダが”01”であり、後ブの同期ヘッダが”10”であり、後ブのブタイプフィが”0x33”である場合、中間ブの同期ヘッダの訂正候補は”10”に決めることができる。

另外,项目 212如图 8所示,在前一块的同步头是“01”,后一块的同步头是“10”,并且后一块的块类型字段是“0x33”时,中间块同步头的纠正备用可以决定为“10”。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、境界のカの使用は、これらの信号を生成するサボルプに蓄積する、非線形時間オフセットをもたらし、許容不可能な程度までその正確さを低下させる可能性がある。

然而,级联边界时钟的使用可以使非线性时间偏移在生成这些时钟信号的伺服环路中累积,将其精度降低到不可接受的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示される第2のアプチにおいて、H−AAAサバ800が、要求側移動局の検証可能な識別子(例えば、IMSI、MINなど)などの他の情報を、要求側移動局のミング・と一緒に使用して、移動局を認証することが可能である。

在图 9中所例示的第二办法中,H-AAA服务器 800可使用其他信息,诸如请求方移动站的可验证标识符 (例如, IMSI、MIN等 )连同该请求方移动站的漫游状况来认证移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワにおいてミングしている間、移動局は、ホム・ネットワからの認証を必要とするデタ・サを確立するサ要求を移動先ネットワ・ノに送信することが可能である(602)。

当在到访网络中漫游时,移动站可向到访网络节点发送服务请求,以建立需要来自归属网络的认证的数据服务 (602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワにおいてミングしている間、移動局は、ホム・ネットワからの認証を必要とするデタ・サを確立するサ要求を移動先ネットワ・ノに送信することが可能である(702)。

当在到访网络中漫游时,移动站可向到访网络节点发送服务请求,以建立需要来自归属网络的认证的数据服务 (702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施形態の行選択回路130Bは、最上位アを記録するラッチを設けることで、リラッチおよびシャッタラッチに、連続するアを複数回書き込むことができる。

通过提供记录最高地址的锁存器,行选择电路 130B可以在读取锁存器和快门锁存器中多次写入连续地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

タ駆動回路は、第n+1フレム期間Fn+1のア期間ADDR、ブラッタのデタ電圧を表示パネル15のデタラインに供給して表示パネル15のピセルにブラッタをアレッシングする。

在第 (n+1)帧周期Fn+1的寻址周期 ADDR内,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

タ駆動回路は、第n+3フレム期間Fn+3のア期間ADDRにブラッタのデタ電圧を表示パネル15のデタラインに供給して表示パネル15のピセルにブラッタをアレッシングする。

在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュタ可読メディアは、限定されてはいないが、磁気トレジデバイ(例、ハディ、フッピ(登録商標)ディ、磁気トリップ(magnetic strips)…)、光学ディ(例、コンパトディ(CD)、デジタル汎用ディ(digital versatile disk)(DVD)…)、トカ、また、フラッシュメモリデバイ(例、カティッ、キライブ等)を含むことができる。

例如,计算机可读介质可包括,但不限于,磁性存储设备(例如硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡、以及闪存设备 (例如记忆卡、记忆棒等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間周波数ブ送信ダイバシチの他のムを示す図である。

图 3是用于两个发送天线的另一个空间频率块码发送分集方案的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、マルチフォマットトランダ101は、リップとして登録されているファイルをトランの処理対象とする。

换而言之,多格式转码器 101将登记为剪辑的文件作为转码的处理对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】記載する一実施形態における通信チャネルフィバッを提供する方法を概略するフチャトである。

图 3是示意说明根据本文描述的一个实施例的用于提供通信信道反馈的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

最初にユザは、ユザがブキャトすることを望む宛先となるビデオ出力表示装置を選択する(テップ901)。

首先,用户选择用户希望对其广播的视频输出显示器装置 (步骤901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかかる実施形態では、RNC116は、パケットフのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知する(例えば、パケットフに適用されることになるサ品質ポリシを示すマキングは、ルタ114を経由してBTS112に伝播されるパケットフのパケット内にとどまる)。

在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分组流的分组来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分组流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分组流的分组中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2481−248Kは、例えば、シテムでの異なる水晶発振器、リラション発振器などがありえる。

时钟源 2481-248K可为 (例如 )系统中的不同晶体振荡器、松弛振荡器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前記通信部307は、前記サバイダサバ100や電力会社サバ200との間のデタ授受を担うNIC(Network Interface Card)などである。

另外,所述通信部 307是负责与所述服务提供者服务器 100或电力公司服务器 200间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記各実施例において、このような電子回路を用いて、中継処理ボ100やインタフェ300(図3)を構成してもよい。

在上述各实施例中,也可以利用这种电子线路来构成中继处理板 100和接口板300(图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理的なグルプ化502は複数の周辺機器から接続を受信するためのモジュルを含むことができるが、その複数の周辺機器のそれぞれは、移動機器および他のカルに接続された周辺機器504と通信するためのリンカルアに関連付けられている。

逻辑组 502可以包括用于接收来自多个外围设备的连接的模块 504,所述多个外围设备中的每一个具有与其相关联的用于与移动设备和其它本地连接的外围设备进行通信的链路本地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS