意味 | 例文 |
「不」を含む例文一覧
該当件数 : 37744件
被社长说了,虽然不是本意但还是被解雇了。
社長に言われて、不本意ながらも解雇することになってしまった。 - 中国語会話例文集
危险不解除的话那个效果就不会有效。
危険が解除されないとその効果は有効にならない。 - 中国語会話例文集
信用卡和护照的名字不同的话不能免税。
クレジットカードとパスポートの名前が異なる場合、免税できません。 - 中国語会話例文集
被社长责怪,虽然不是本意但还是被解雇了。
社長に言われて、不本意ながらも解雇されることになってしまった。 - 中国語会話例文集
因为恶劣天气的原因,那天晚上他们不得不在外露营。
悪天候のため、彼らはその夜は露営せざるをえなかった。 - 中国語会話例文集
他的信上写满了我的坏话,让人感到不愉快。
彼の手紙は私の悪口に満ちた全く不快なものであった。 - 中国語会話例文集
不那样的话,4月期间有可能退不了钱。
そうしないと、4月中に払い戻せなくなる可能性があります。 - 中国語会話例文集
不是你的错。请不要太自责。
あなたが悪いわけではありません。あまり自分を責めないで下さいね。 - 中国語会話例文集
因为不得不做某些处理,请您谅解。
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。 - 中国語会話例文集
不出所料,那个项目果然进行得不顺利。
例のプロジェクトは、当然のことながら、うまく行きませんでした。 - 中国語会話例文集
因为听得漫不经心,所以几乎都不记得。
上の空で話して聞いていたので、ほとんど覚えていません。 - 中国語会話例文集
并不是特别紧急,所以不用勉强也没关系的。
特に急ぎではないので、あまり無理しなくても大丈夫です。 - 中国語会話例文集
这次的事情完全是因为我能力不足。
この度の件については、ひとえに私の力不足でございます。 - 中国語会話例文集
做了非常不检点的事情,真的非常抱歉。
大変な不始末をしてしまい、謝罪の言葉もございません。 - 中国語会話例文集
作为现场的负责人,我觉得是我监督不力。
現場の責任者として、監督不行き届きな面があったと思います。 - 中国語会話例文集
如果您有不明白的地方请看下列的详细说明。
ご不明な点などがございましたら、以下の詳細をご覧くださいませ。 - 中国語会話例文集
因为去了国外,不能立即回信对不起。
海外に出かけていたために、すぐに返信できずにすみません。 - 中国語会話例文集
有对顾客态度不好的投诉。
お客さまへの態度が不適切だったとの苦情が出ております。 - 中国語会話例文集
在不满足这些条件的情况下契约是不成立的。
これらの要件が満たされない場合、契約は無効とする。 - 中国語会話例文集
现在就开始有点担心能不能忍受10个小时的飞行。
10時間のフライトに耐えられるか、今から少し不安です。 - 中国語会話例文集
目前的情况下,发表的准备还不充分。
現状では、プレゼンの準備が不十分な状態です。 - 中国語会話例文集
如果有什么不明白的地方的话请随时问我。
ご不明な点などがございましたらいつでもお尋ねください。 - 中国語会話例文集
不管怎样都表达不了对这次您热情支援的感谢。
この度の温かいご支援にはどんなに感謝してもしきれません。 - 中国語会話例文集
因为身体状况不好,所以冒昧地请允许我今天休息。
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
规格说明书上有不完整的地方。你能改一下吗?
仕様書に不備が目立ちます。作り直しをお願いしたいのですが。 - 中国語会話例文集
能在不在的时候设定成自动回复功能。
不在時に自動応答メッセージを送るよう設定することができます。 - 中国語会話例文集
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。 - 中国語会話例文集
我对贵公司的客户服务体系抱有稍稍不满。
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方请随时向我询问。
ご不明な点などございましたらいつでもお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
刚才发送的邮件有一部分内容不完整。
先程お送りしたメールに、一部内容の不備がございました。 - 中国語会話例文集
商品被开封的话请确认零件有无不足。
開封されましたら部品に不足がないかをお確かめ下さい。 - 中国語会話例文集
关于上述内容有不明白的地方的话请您联系我。
上記について不明な点がありましたらご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
有可能会因为天灾的发生而不得不终止。
天災の発生などを理由に、やむを得なず中止する場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方的话请随时询问。
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
关于配送时没有送达的问题弊公司不予补偿。
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方的话请联系我。
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
讨论的结果是不管哪个方案都不满足条件。
検討の結果、どの案も用件を満たさないという結論に達しました。 - 中国語会話例文集
有可能是接触不良的原因。
接触部分の不良が原因である可能性がございます。 - 中国語会話例文集
使用后觉得不满的话,可以在购买后的60天之内退货。
利用後ご不満の場合、ご購入後60日以内なら返品に応じます。 - 中国語会話例文集
不管什么样的理由都不能延长付款期限。
いかなる理由でも支払い期限の延長はできません。 - 中国語会話例文集
不论什么理由都不允许延长付款期限。
支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。 - 中国語会話例文集
8月1日到31日由于出差会不在。
8月1日~31日まで出張で不在となる予定でございます。 - 中国語会話例文集
由于疗养长时间不在,但总算回来了。
療養にて長らく不在にしておりましたがようやく復帰しました。 - 中国語会話例文集
我不在的时候由中川代理我听取您的事情。
私が不在の際には中川が代理でご用件を伺います。 - 中国語会話例文集
确认了状况之后,会马上发送不够的部分。
状況を確認後、すぐに不足分をお送りいたします。 - 中国語会話例文集
今后会尽力改进这样的不周到之处。
今後このような不備が起こらないよう尽力する所存です。 - 中国語会話例文集
万一里面的东西不够的话请尽早联系我们。
万が一内容に過不足がござましたらお早めにご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
很抱歉您给我打电话的时候我不在。
お電話を頂いたのに不在にしておりまして申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
很抱歉让您有了不愉快的记忆。
ご不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
非常抱歉让您有了很不愉快的记忆。
大変不愉快な思いをされたとのことで非常に申し訳なく存じます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |