意味 | 例文 |
「与」を含む例文一覧
該当件数 : 18017件
今年的参加人数与去年的参加人数不一样。
今年の参加者数と去年の参加者数は同じではありません。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐为准备手术而被打了麻醉药。
山田さんは手術に備え麻酔薬を与えられました。 - 中国語会話例文集
他完成了测量与货币的国家单位的统一。
彼は測量と貨幣の国家単位の統一を成し遂げた。 - 中国語会話例文集
网店的销售记录与去年持平。
ネットショッピングは昨年並みの売り上げを記録しています。 - 中国語会話例文集
谢谢与我一起度过宝贵的3年时间!
貴重な三年間を私達と共に過ごしてくれて、どうもありがとう! - 中国語会話例文集
他表明了自己喜悦与悔恨交织的复杂心情。
彼は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。 - 中国語会話例文集
使用网络的方法与高科技一起发展了。
インターネットを使う方法はハイテクとともに進んでいた。 - 中国語会話例文集
以上盘内温度预测与实际计算不同。
上記の盤内温度予想は実際の計算とは異なります。 - 中国語会話例文集
教育的商业化给社会带来了负面的影响
教育の商品化は社会にマイナスの影響を与える。 - 中国語会話例文集
好看的眉毛使她拥有美丽的容颜。
格好のいい眉が彼女にすてきな表情を与えている。 - 中国語会話例文集
他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。
彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。 - 中国語会話例文集
你觉得贫困问题对世界有怎么样的影响?
貧困問題が世界にどんな影響を与えていると思いますか? - 中国語会話例文集
非常的对不起,说了让您误解的回答。
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
诺贝尔化学奖的授予仪式上周在斯德哥尔摩举行了。
ノーベル化学賞の授与が先週ストックホルムで行われた。 - 中国語会話例文集
他们与当地的工作人员一起每天全身心地持续工作。
彼らは現地のスタッフとともに毎日献身的に仕事を続けた。 - 中国語会話例文集
为了使参与者能够自由出入,多腾出一些畅谈的时间。
参加者が自由に出入りができるように、歓談の時間を多くとる。 - 中国語会話例文集
提高工资标准是一个在西方国家不存在的支付计算的想法。
ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。 - 中国語会話例文集
如果有益于相互间的生意的话,请您一定要与我合作。
もしお互いのビジネスに有益ならば、是非協力させて下さい。 - 中国語会話例文集
正在请求减少对与本事件有关的三人的遗产份额。
本件に関して3名に対し遺留分減殺請求を行っている。 - 中国語会話例文集
在歧视问题上与细心的人接触。
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。 - 中国語会話例文集
关于歧视问题,与细心的人接触。
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。 - 中国語会話例文集
我读了这本书之后觉得与他人的相遇是很重要的。
この本を読んで、人との出合いは大切だと思いました。 - 中国語会話例文集
用股票市隐率与海外的公司进行比较
株価キャッシュフロー倍率を用いて海外の会社と比較する - 中国語会話例文集
现在我们公司正在推进与A公司的企业合并计划。
現在、我が社はA社との企業結合計画を進めています。 - 中国語会話例文集
发给各个人的基础年金号是从1997年1月开始实行的。
各人に付与される基礎年金番号は1997年1月から導入された。 - 中国語会話例文集
我今天有一个与评估培训讲师的会议。
私は今日、考課者訓練の担当講師と打ち合わせがあります。 - 中国語会話例文集
本公司创立了与A公司合并的家电产品企业。
当社はA社と家電製品の合弁企業を設立しました。 - 中国語会話例文集
她试图仔细而彻底地完成被授予的任务。
彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとしていた。 - 中国語会話例文集
你得到了你希望的位置和工资了吗?
あなたが希望していたポジションや給与額になりましたか? - 中国語会話例文集
你诚实且真挚的态度给了我很深的感动。
あなたの誠実で真摯な態度は、私に感銘を与えました。 - 中国語会話例文集
由于内需低迷,与内需有关联的股票价格在下跌。
国内需要の低迷により、内需関連株の値が下がっている。 - 中国語会話例文集
妻子在那件事上被赋予了自愿代理权。
妻はその件について任意代理の権利を与えられた。 - 中国語会話例文集
我认为人与人的相遇不是偶然而是必然。
人と人が出会うのは偶然ではなく必然だと思う。 - 中国語会話例文集
我将来想成为巴松管演奏家带给大家梦想。
将来ファゴット奏者になってみんなに夢を与えたいです。 - 中国語会話例文集
我的曾祖母总是很开朗,并且给身边的人带来了活力。
私の曾祖母はいつも明るくて周りの人に元気を与えていた。 - 中国語会話例文集
我能参与到这个作品中来真是太好了。
この作品に参加することができてよかったと思います。 - 中国語会話例文集
零和谈判的结果是与交易方的谈判决裂。
ゼロサム交渉をした結果、取引先との交渉は決裂してしまった。 - 中国語会話例文集
好吃的料理不一定时常能提供营养。
おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。 - 中国語会話例文集
那家公司遭到了违法分红与假结算的怀疑。
その会社は違法配当と粉飾決算の疑いをかけられている。 - 中国語会話例文集
营业外收支与事业的二次运营有关。
営業外収支は、ビジネスの二次的な営業に関わっている。 - 中国語会話例文集
对与零售业,安全库存是最小限度的必要条件。
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。 - 中国語会話例文集
我觉得给迟到的人惩罚比较好。
遅刻にはペナルティを与えた方が良いと思っています。 - 中国語会話例文集
毛虫有时会对许多植物产生危害。
ヨトウムシはいろいろな植物に害を与えることがある。 - 中国語会話例文集
我会拟定与A公司合并经营的基本协议书。
A企業との経営統合の基本合意書を作成する。 - 中国語会話例文集
股东出席股东大会可以行使参与管理权。
株主は株主総会に出席して経営参加権を行使できる。 - 中国語会話例文集
人事院劝告削减公家公务员工资。
人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。 - 中国語会話例文集
临时雇员与指挥人员之间出了问题。
派遣社員と指揮命令者の間でトラブルが起こっている。 - 中国語会話例文集
企业对给社会造成的影响负有社会责任。
企業は社会に与える影響に対する社会的責任を負っている。 - 中国語会話例文集
最近我深切感受到了与你之间心里的隔阂。
ここ最近、あなたとの心の隔たりを痛切に感じている。 - 中国語会話例文集
虽然总薪金增加了,但是规定时间内的薪金没有涨。
総賃金は増加したものの、所定内給与額は横ばいであった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |