意味 | 例文 |
「东」を含む例文一覧
該当件数 : 2540件
你不要以为自己不了解的东西,群众也一概不了解。
自分が理解していないものは大衆も一切理解していないなどと思い込んではいけない. - 白水社 中国語辞典
强大的社会主义新中国巍然屹立于世界东方。
強大な社会主義新中国が世界の東方に巍然として屹立している. - 白水社 中国語辞典
有某种庄严、沉甸甸的东西涌动在她的心头。
ある種の厳粛な,ずしりと重い物が彼女の心の中に沸き立っている. - 白水社 中国語辞典
我在东京遇见日本女子排球队和中国队比赛。
東京でたまたま日本女子バレーボールチームと中国チームの試合を見た. - 白水社 中国語辞典
他总遇得着卖便宜东西,我怎么从来也遇不着?
彼はいつも安売りに出くわすのに,私はこれまでどうして出くわさなかったのだろうか? - 白水社 中国語辞典
送给他们的东西是一样的,只是数量上略有增减。
彼らに贈った品物は同じであるが,ただ数量の面で幾らか増減がある. - 白水社 中国語辞典
生怕引起别人的注意,用旧布把这些东西都遮藏起来。
他人から目をつけられるのを心配して,古い布でこれらの物をすっぽり覆い隠した. - 白水社 中国語辞典
他把几个筐子里装的东西折了折,让它们装得差不多一样。
彼は幾つかのかごに入れた物をちょっと移し替えて,移し替えた物をほぼ同じ量にした. - 白水社 中国語辞典
他摸摸这个,动动那个,哪样东西都觉得新鲜。
彼はこれに触れたりあれにさわったりして,どれもこれも珍しく思った. - 白水社 中国語辞典
感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。
感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う. - 白水社 中国語辞典
你这些东西,只有电视还值个,别的都不行。
君のこれらの品物のうち,ただテレビだけがまだ幾らか値打ちがあるが,他の物はどれもこれもだめだ. - 白水社 中国語辞典
我国的长城,西起嘉峪关,东至山海关,全长一万二千四百里。
わが国の長城は,西は嘉峪関から,東は山海関まで,全長が1万2400里ある. - 白水社 中国語辞典
当然,杨家是同意这个由房东太太仲裁的《赔偿法》的。
当然,楊家では家主のかみさんが取り持った「弁償のやり方」に賛成した. - 白水社 中国語辞典
偷东西的主妇,在众目睽睽之下,羞得连头都抬不起来了。
品物を盗んだ主婦は,周りの人に見つめられ,恥ずかしくて顔も上げられなくなった. - 白水社 中国語辞典
北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。
北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている. - 白水社 中国語辞典
没有任何东西能够阻挡我们走向胜利。
いかなるものも我々が勝利に向かって歩むのを阻止することはできない. - 白水社 中国語辞典
在步骤 95,近端 (东部 B组件 )向 NMS报告失配的缺陷,并且在步骤 96,NMS通知近端 (东部 B组件 )23其状态。
ステップ95において、近端装置(東側B装置)は、NMSに不一致の検出を報告し、ステップ96において、NMSは、近端装置(東側B装置)23にその状態を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
东多路复用器 mxe在第一输入端上接收来自输入 /输出单元 IOM的数据,并且在第二输入端上接收来自所示路由器RTR的东多路复用器MXE的数据。
東側のマルチプレクサmxeは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で図示されたルータRTRの東側のマルチプレクサMXEから入来するデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 94,近端 (东部 B组件 )23检测所接收 CCM的业务字段 41中的失配。
ステップ94において、近端装置(東側B装置)23は、受信CCMのトラフィック・フィールド41の不一致を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将北海道分成东西南北,为了能在10天之内有效率地游览而制作的指南图。
北海道を東西南北に分割し、10日間で効率よく見物できるように作成した案内図です。 - 中国語会話例文集
结果志同道合的朋友们之间竞争起来,产生更好的东西
その結果同じものを志すもの同士競争が始まり、そこで生み出されるものが自然と研ぎすまされていく。 - 中国語会話例文集
先从东京坐新干线去广岛,之后坐火车再乘船去了岛上。
まず東京から新幹線で広島へ行き、そのあと列車に乗って、それから船に乗って島まで行った。 - 中国語会話例文集
专注于爱好等自己最喜欢的东西并产生联想,就会更加能够发挥创造力。
趣味など自分の最も好きなものに焦点を当てて連想させるといやが上にも創造力がかき立てられます。 - 中国語会話例文集
有必要进行家的维修、修缮和防盗等作业的时候,房东可以在得到你的允许后进入房间。
大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。 - 中国語会話例文集
如果你事先告诉我你想去的地方,想看的东西或者想做的事情的话,我就会先去调查。
あなたの行きたい場所や見たいものやしたいことを事前に教えてくれたら、調べておきます。 - 中国語会話例文集
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集
具有否决权的股份是通过友好股东持股来防止恶意收购的对策。
拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。 - 中国語会話例文集
因为公平标记代表遵循公平竞争规则,所以我可以安心地购买标有公平标记的东西。
公正マークは公正競争規約に従って表示しているので、公正マーク付きのものは安心して購入できます。 - 中国語会話例文集
股权分离是将子公司的股票部分性的分给母公司的股东,以增强母公司的优势为目的。
カーブアウトは部分的なスピンオフであり、親会社の強みを高めることを目的とする。 - 中国語会話例文集
那个通过约会传销将不要的东西高价卖给自己的粉丝的演员因欺诈的嫌疑被告发了。
デート商法によって自らのファンに不必要な高額商品を売りつけた元俳優が詐欺の疑いで告発された。 - 中国語会話例文集
说到超市里有而药妆店没有的东西,就是肉、鱼、蔬菜之类的新鲜食品吧。
スーパーマーケットにあってドラッグストアにないものと言えば、肉、魚、野菜など生鮮食料品くらいなものだろう。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所计划在几个月内开始提供实时股价的新服务。
東京証券取引所は数カ月以内に、リアルタイム株価を提供する新サービスの開始を計画している。 - 中国語会話例文集
ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领取了并购补助金。
ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併交付金を受け取った。 - 中国語会話例文集
禀赋效应是人类厌恶失去已经拥有的东西的意思。
授かり効果は、人間が既に所有している物を失うことを嫌悪するものだということを意味する。 - 中国語会話例文集
各个投资信托公司不仅有被法律禁止的东西,还有各自制定的投资限制。
それぞれの投資信託会社は法で禁じられているものだけでなく、自らの定める投資制限を持っている。 - 中国語会話例文集
石川馨设计的特性要因图是将引起问题的潜在因素形象化的东西。
石川馨が考案した特性要因図は問題を引き起こす潜在的なファクターを可視化するものである。 - 中国語会話例文集
如果对虚拟股份放置不管,持有者有可能会声称自己是股东,而导致各种各样的问题。
名義株を放っておくと、名義人が自分が株主だと主張する可能性があり、様々な問題につながってしまう。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所公布了将贷款保证金的比率从30%增加到40%。
東京証券取引所は貸借担保金の率を30%から40%に引き上げることを発表した。 - 中国語会話例文集
感谢你祝福我的新人生。我会为了学会全部的东西而全力以赴的。
私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。 - 中国語会話例文集
今次考察,如果有一定想添加在今后的修学旅行内容中的东西的话请写下来。
今回視察されて、是非今後の修学旅行内容に加えたい内容があればお書きください。 - 中国語会話例文集
现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。
今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています。 - 中国語会話例文集
我也发送了各种各样的照片,难道没有你好像至今为止都没有见过的东西吗?
私もいろいろ写真を送りましたが、あなたが今まで見たことがないようなものもあったのではないでしょうか? - 中国語会話例文集
配合排水管的弯道,刷头可以自由弯曲,所以可以干净的清除管道弯曲部分的脏东西。
排水管のカーブに添ってブラシヘッドが自在に曲がるからパイプ曲線部の汚れがキレイにお掃除できる - 中国語会話例文集
就这些都是根据至今为止的商量经验创作出来的东西表示拒绝。
これらは、すべてこれまでの相談経験に基づきつつ創作したものであることをお断りしておきます。 - 中国語会話例文集
虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。
最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。 - 中国語会話例文集
关于本契约的诉讼、调停,由东京地方法院的专属管辖法院管理。
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。 - 中国語会話例文集
撒过盐了。我们相信盐有净化东西的作用。有的日式餐厅的门口也会放盐。
塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。 - 中国語会話例文集
这是东京最古老的寺庙,起源要追溯到7世纪。那座寺庙的门是有名的雷门。
東京で最古のお寺で、起源は7世紀にさかのぼります。その寺の門が、有名な雷門です。 - 中国語会話例文集
像这样展开使用。虽然我觉得您已经知道了,但是拿着这个走,是天热的时候用来纳凉的东西。
このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。 - 中国語会話例文集
为了确认发表需要的全部东西是否都在,请核对两次文件夹。
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |