意味 | 例文 |
「中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
他中师毕业后,回乡当了一名小学教师。
彼は中等師範学校を卒業した後,故郷に帰って小学校の教員になった. - 白水社 中国語辞典
他原来是搞建筑的,中途改行搞起计算机。
彼はもともと建築をやっていたが,中途で商売替えしてコンピューターをやりだした. - 白水社 中国語辞典
古今中外((成語))
(事物の範囲が)古今東西にわたる,古今中外にわたる,昔も今も国内でも国外でも. - 白水社 中国語辞典
在延安,县级团级,有中灶,一菜一汤
延安では,県長級・連隊長級には,中等食が用意され,一汁一菜であった. - 白水社 中国語辞典
由于某种人为的原因,这项实验不得不暂时中止。
ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典
他整天跟一些不三不四的人瞎混,都中魔了。
彼は一日じゅうろくでもない連中とごろごろして,すっかりうつつを抜かしている. - 白水社 中国語辞典
他曾对我中伤过多次,但我并不计较。
彼はかつて何度となく私に対し中傷したことがあったが,私は気にしなかった. - 白水社 中国語辞典
她很喜欢中国古典文学,诸如唐诗、宋词等都涉猎过。
彼女は中国の古典文学が好きで,唐詩・宋詞など一とおりかじっている. - 白水社 中国語辞典
这篇文章中的难字难句,李老师已一一注解了。
この文章の中の難しい字句に対して,李先生は逐一注をつけた. - 白水社 中国語辞典
他出身在名门望族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要职。
彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる. - 白水社 中国語辞典
面对天安门城楼,左是中山公园,右是劳动人民文化宫。
天安門の城楼に向かって,左は中山公園,右は労働人民文化宮である. - 白水社 中国語辞典
在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。
この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典
举例来说,本文中所教示的一个或一个以上方面可并入于电话 (例如,蜂窝式电话 )、个人数据助理 (“PDA”)、娱乐装置 (例如,音乐或视频装置 )、耳机 (例如,头戴式送受话器、听筒等 )、麦克风、医疗感测装置 (例如,生物计量传感器、心率监测器、计步器、EKG装置、智能型绷带等 )、用户 I/O装置 (例如,手表、遥控器、灯开关、键盘、鼠标等 )、环境感测装置 (例如,胎压监测器 )、可从医疗或环境感测装置接收数据的监测器、计算机、销售点装置、娱乐装置、助听器、机顶盒或任何其它合适装置中。
例えば、電話機(例えば、セルラ電話機)中に、パースナルデータアシスタント(“PDA”)中に、エンターテイメントデバイス(例えば、音楽またはビデオデバイス)中に、ヘッドセット(例えば、ヘッドフォン、イヤーピースなど)中に、マイクロフォン中に、医療感知デバイス(例えば、バイオメトリックセンサ、心拍数モニター、ペドメーター、EKGデバイス、スマートバンデージなど)中に、ユーザI/Oデバイス(例えば、ウォッチ、遠隔制御、照明スイッチ、キーボード、マウスなど)中に、環境感知デバイス(例えば、タイヤ圧力モニター)中に、医療または環境感知デバイスからデータを受信するモニター中に、コンピュータ中に、ポイントオブセールデバイス中に、エンターテイメントデバイス中に、補聴器中に、セットトップボックス中に、または他の何らかの適したデバイス中に、ここで教示した1つ以上の側面は組み込んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
中断达到零 -加速度点。
到達したゼロ加速度点の割り込み - 中国語 特許翻訳例文集
在该例子中,Y坐标是锁定的。
この例では、Y座標はロックされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的传感器可以位于该对象中。
そのようなセンサをオブジェクトに設置してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,VPN客户机 601的功能也可以包含于 PDG 205中。
なお、VPNクライアント601の機能は、PDG205に含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15中说明 PDG 205的各个功能部分。
図15においてPDG205の各機能部を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过驱动辊 48向中间转印带 32施加旋转力,使中间转印带 32沿一个方向 (图 1中箭头 A的方向 )循环移动,同时与感光鼓 34接触。
中間転写ベルト32は、駆動ロール48によって回転力が付与され、感光体ドラム34と接触しながら一方向(図1におけるA方向)へ循環移動するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是沿图 4A中的 A-A所得的截面图。
図4(a)の断面A−Aを図4(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是沿图 5A中的 A-A所得的截面图。
図5(a)の断面A−Aを図5(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
连结并组合所获得的被摄体距离分布中近被摄体距离的区域可以提取摄像框中所包括的被摄体的轮廓。
得られた被写体距離の分布の中で、被写体距離の近い領域をつなぎ合わせてグルーピングすることで、撮影画面中に含まれる被写体の輪郭を抽出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Dist4是背景区域 BackGround1中的被摄体距离。
また、Dist4は背景領域BackGround1における被写体距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121控制该主流程图中的操作。
メインフローの動作はCPU121が制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S209中,CPU 121考虑通过步骤 S103中的镜头通信从摄像镜头 137获取的镜头信息,将在步骤 S208中获得的失焦量映射中的失焦量转换成被摄体距离。
ステップS209では、ステップS208で得られた焦点ずれ量マップに対して、ステップS103のレンズ通信で撮影レンズ137から取得したレンズ情報を考慮して、焦点ずれ量を被写体距離に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU121通过连结并组合所获得的被摄体距离分布中近被摄体距离的区域,提取摄像框中所包括的被摄体的轮廓。
得られた被写体距離の分布の中で、被写体距離の近い領域をつなぎ合わせてグルーピングし、撮影画面中に含まれる被写体の輪郭を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121进行摄像子例程中的一系列操作。
撮影サブルーチンの一連の動作も、CPU121が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,CPU 121读出所有的像素。 在步骤 S200中,CPU 121通过使用来自在步骤 S302中获得的所拍摄图像中包括的焦点检测像素的输出,进行步骤 S200所述的被摄体距离映射创建子例程。
ステップS200では、ステップS302で得られた撮影画像の中に含まれる焦点検出用画素の出力を用いて、ステップS200で説明した被写体距離マップ作成サブルーチンを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,即使第一 OB区域中的 W2>有效像素区域中的 W1、并且第一 OB区域中的 L2=有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。
この時、第1のOB領域のW2>有効画素領域のW1、かつ、第1のOB領域のL2=有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,即使第二 OB区域中的 W2>有效像素区域中的 W1、并且第二 OB区域中的 L2=有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。
この時、第2のOB領域のW2>有効画素領域のW1、かつ、第2のOB領域のL2=有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S21中,定义最终视差矢量 (Δx,Δy)。
S21では最終視差ベクトル(Δx,Δy)が定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S41中,定义最终视差矢量 (Δx,Δy)。
S41では最終視差ベクトル(Δx,Δy)が定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S44中,控制 AE/AWB检测单元 73,以在响应于快门按钮 6的半按进行成像而获得的第二图像数据 IMGL中设定加权中心坐标 WL(X,Y)(参见图 16)。
S44では、シャッタボタン半押しに応じた撮像で得られた第2画像データに,重み付け中心座標(X,Y)を設定するようAE/AWB検出部73を制御する(図16参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对加权中心坐标 WL(X,Y)周围的小区域给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。
重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区域给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。
重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对加权中心坐标 (X,Y)周围的小区域 A5L给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。
重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区域 A5R给定最高的加权“8”,并对远离中心的小区域给定较小的加权“4”、“2”或“1”。
重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述图 1中图示的图像处理装置 100的操作。
図1に示す画像処理装置100の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将描述第二实施例。
以下、第2の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将描述第三实施例。
以下、第3の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.在多小区中协同分配空 RE的方法
4.多重セルでの協力的なヌルRE割り当て方法 - 中国語 特許翻訳例文集
所述算法 22可包含在计算机 14中。
アルゴリズム22はコンピュータ14に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出图 1中所示的解调单元 21的典型结构。
図2は、図1の復調部21の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过如上调整色饱和度及亮度,图 6所示的处理区域中的像素 A,从图中实线所示的位置被调整为虚线所示的位置。
上記のように彩度及び明度を調整することにより、図6に示す処理領域中の画素Aは、図中実線で示す位置から破線で示す位置になるように調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了“1080/win_width”。
「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了值“1至 1080”。
「読み出しライン数」には、“1〜1080”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了值“1080/win_width”。
「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是 DVD中的 VOB的构成概要图。
【図3】図3は、DVDにおけるVOBの構成を示す概要図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过安装菜单呼叫,从而呼出在标题再生中的声音、字幕菜单等,并可以执行在变更声音或字幕后的从中断处开始的标题再生。
メニューコールを実装することにより、タイトル再生中に音声、字幕メニューなどを呼び出し、音声または字幕を変更後に中断した地点からのタイトル再生を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ObjectInfo区域中存储有 Object的设定信息。
ObjectInfo領域にはObjectの設定情報が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |