意味 | 例文 |
「争」を含む例文一覧
該当件数 : 984件
他中伤我党抗日战争的战略战术。
彼はわが党の抗日戦争期の戦略戦術をあしざまに言う. - 白水社 中国語辞典
关于劳动关系的事项,因为雇主和劳动者之间的争议在增加,为了快速解决这些纷争,有个人劳动争议处理制度。
労働関係に関する事柄について、事業主・労働者間の紛争が増えているため、その紛争を速やかに解決するよう個別労働紛争解決制度がある。 - 中国語会話例文集
社长强调想要在全球竞争中取胜必须要具备独创性的核心竞争力。
社長は、グローバル競争を勝ち抜くためには、独創的なコアコンピタンスがなければならないと力説した。 - 中国語会話例文集
大店法是旨在保护在店铺大规模竞争中的小规模的家族企业而制定的法律。
大店法は多数の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。 - 中国語会話例文集
无限上纲((成語))
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える. - 白水社 中国語辞典
在战争中是皇族疏散、成为中学临时教室的建筑。
戦争中には皇族が疎開し、中学校の臨時教室にもなっていた建物だ。 - 中国語会話例文集
不过,虽然争论了几百年,但其实出乎意料地很简单。
ただし何百年も争ってきたわりにはいやに単純なことではあった。 - 中国語会話例文集
对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。
メーカーにとっての非価格競争には、製品の差別化や市場の細分化政策などがある。 - 中国語会話例文集
谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。
連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。 - 中国語会話例文集
劳动争议裁定委员会针对每个劳动纠纷进行三次以内的审理。
労働審判委員会は、各労働紛争について3回以内で審理します。 - 中国語会話例文集
为了向我们传达战争的恐怖,她去了战场。
彼女は戦争の恐ろしさを私たちに伝えるため戦場に行きました。 - 中国語会話例文集
由于本拉登的死,发动战争的理论性根据也没有了。
ビン・ラディンの死によって戦争をする理論的根拠は無くなった。 - 中国語会話例文集
请把西班牙作为一个成长可能性的竞争对手。
スペインを成長の可能性のある競争相手と考えておきなさい。 - 中国語会話例文集
在保护弱者的战争中取得胜利,是她最终的目标。
弱きを守り闘争に勝利することが、彼女の最大の目的である。 - 中国語会話例文集
我们在这个行业的地位被竞争对手所取代了。
我々のこの業界での地位は競争相手にとって代わられてしまった。 - 中国語会話例文集
我没有足够的那种与困难作斗争一往无前的进取心。
私には困難の中をもがきながら前へ進むための十分な闘争心がなかった。 - 中国語会話例文集
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。 - 中国語会話例文集
这半年间,亚洲圈内的市场竞争越来越激烈。
この半年間、アジア圏での市場の競争がエスカレートしています。 - 中国語会話例文集
妈妈不许我去呀,我偏去,这还不是斗争?
母は私に行かせないというのに,私はあくまでも行こうとする,これだって闘争ではなかろうか. - 白水社 中国語辞典
为儿子的婚事,夫妻俩在那里争论不休。
息子の結婚問題のために,夫婦はとめどもなく言い争いを続けている. - 白水社 中国語辞典
只要敌人胆敢发动战争,我们就要把他们彻底消灭。
敵が大胆にも戦争を始めるなら,我々は彼らを徹底的に消滅する. - 白水社 中国語辞典
为了冲破封建礼教的藩篱,我们进行了顽强的斗争。
封建礼教の障壁を突き破るために,我々は頑強な闘争を推し進めた. - 白水社 中国語辞典
斗争不会是一帆风顺的,往往会有反复。
闘争というものは順風満帆とはいかない,往々にして繰り返しがある. - 白水社 中国語辞典
这座被战争毁坏了的水电站已经复原,开始发电了。
戦争で破壊された水力発電所は既に復旧し,発電を開始した. - 白水社 中国語辞典
资本主义经济通过自由竞争调节市场供需。
資本主義経済は自由競争によって市場の需給を調節する. - 白水社 中国語辞典
在那硝烟弥漫的战争年代,大片土地荒芜了。
硝煙が立ちこめたあの戦争の時代には,土地は広範囲にわたって荒れ果てた. - 白水社 中国語辞典
在斗争中敌我矛盾往往同人民内部矛盾交织在一起。
闘争中にはしばしば敵対矛盾が人民内部の矛盾と交錯する. - 白水社 中国語辞典
自然科学领域内的许多争论都是有益的。
自然科学領域内における多くの論争はすべて有益なものである. - 白水社 中国語辞典
流年虽然易逝,但是只争朝夕的人却不会虚度。
歳月は移ろいやすいが,一刻を争って事をなす人はむだに時を過ごしはしない. - 白水社 中国語辞典
使阶级斗争扩大化的迷误日益深入到党内。
階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ. - 白水社 中国語辞典
年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。
若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった. - 白水社 中国語辞典
生产部门争时间,抢速度,不能拖拖拉拉。
生産部門は時間をむだにせず,一刻を争うべきで,ぐずぐずとやってはならない. - 白水社 中国語辞典
战争年代的艰难困苦,若非亲身经历,是很难想像的。
戦争時代のたいへんな苦労は,実際の経験がなければ,本当に想像しにくいものだ. - 白水社 中国語辞典
老前辈的斗争经验,年轻一代受用不尽。
先人の闘争経験は,若い世代にとっては計り知れないほど役に立つ. - 白水社 中国語辞典
我们对你们不屈不挠的反侵略斗争表示同情和支持。
我々は君たちの不撓不屈の反侵略闘争に対し共感と支持を表わす. - 白水社 中国語辞典
破坏和平的战争贩子迟早要为全世界人民所吐弃。
平和を破壊する戦争仕掛け人はいずれ世界じゅうの人に唾棄される. - 白水社 中国語辞典
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った. - 白水社 中国語辞典
在战争中,双方力量的消长决定于诸多因素。
戦争において,双方の力の消長は多くの要素によって決定される. - 白水社 中国語辞典
这是一个长期以来争论不休的历史悬案。
これは長期にわたり論争の絶えない歴史上未解決の問題である. - 白水社 中国語辞典
争妍斗艳((成語))
(花や,比喩的に女性の服装・飾りつけなどが)互いに美しさを競って目を奪わんばかりである.≒争奇斗艳. - 白水社 中国語辞典
影片生动地再现了年代的抗暴斗争。
フィルムは生き生きと30年代の反動暴力に対する反撃闘争を再現した. - 白水社 中国語辞典
经过几年苦斗,这个厂在竞争中站稳脚跟了。
何年かの苦闘を経て,この工場は競争の中でしっかりとした立場を築いた. - 白水社 中国語辞典
保定市公开竞争招选市教育局长。
保定市では公開競争を行なって市教育局長を募集して選び出した. - 白水社 中国語辞典
事情这样决定了,你再争辩也没用。
事柄がこのように決定したからには,君がこれ以上論争しても何の役にも立たない. - 白水社 中国語辞典
他们俩谁也不让谁,争论得脸红脖子粗。
あの2人は譲り合うことは知らないので,顔を赤らめ首に青筋を立てて言い争っている. - 白水社 中国語辞典
抗清斗争中涌现了王夫之、顾炎武等第一批志士仁人。
清朝に対する抵抗闘争の中で王夫之・顧炎武などの第一陣の志士仁人が現われた. - 白水社 中国語辞典
希特勒自恃军事力量雄厚,悍然发动了侵略战争。
ヒトラーは軍事力が強力なのを頼みに,横暴にも侵略戦争を起こした. - 白水社 中国語辞典
在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。
この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典
因为已经任职了,请力争晋升。
手に職を持っているのでさらに上位を目指しなさい。 - 中国語会話例文集
加油争取考试合格。
受験に合格するようにがんばります。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |