意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
我因为工作的缘故,迟到一天参加会议。
私は仕事の都合上、一日遅れで会議に参加します。 - 中国語会話例文集
我爸爸已經當超過20年的教區執事了
私の父は20年以上も教区吏員として勤めてきた。 - 中国語会話例文集
听说他安全回来了,我非常开心。
私は彼が無事に帰ってきたことを聞いて大変嬉しかった。 - 中国語会話例文集
我不知道她通过了那个考试。
私は彼女がその試験にパスしたという事実を知らなかった。 - 中国語会話例文集
我们在晚上10点多的时候跟他说上了话。
私達は22時過ぎに彼と話をする事が出来ました。 - 中国語会話例文集
我想就那件事咨询一下简。
私達はその件でジェーンさんに問い合わせをしたいと思います。 - 中国語会話例文集
他是这个办公室里对工作最热心的人。
彼はこのオフィスの中で一番熱心に仕事をする。 - 中国語会話例文集
虽然我知道是谁做了那件事,但是我什么也没说。
彼は誰がそれをしたか知っていたけれど、何も言わなかった。 - 中国語会話例文集
她昨天不得不帮她妈妈做事。
彼女は昨日、お母さんの手伝いをしなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
我们没有好好地做那项工作的后续工作。
私たちはその仕事の引き継ぎをしっかりやらなかった。 - 中国語会話例文集
我们直到昨天为止都没能收到那个回复。
私たちは昨日までにその返事を受け取ることができなかった。 - 中国語会話例文集
最令我感动的是跑完马拉松这件事。
私の最も感動したことは、フルマラソンを完走したことだ。 - 中国語会話例文集
我的加班时间根据工作的内容而变化。
私の残業時間は仕事の内容によって変動します。 - 中国語会話例文集
我才是,十分期待能与你见面。
私の方こそ、あなたにお会いできる事を楽しみにしています。 - 中国語会話例文集
我有五年以上接客行业的工作经验。
私は5年以上、接客業の仕事の経験があります。 - 中国語会話例文集
我为你记得我这件事而感到高兴。
私はあなたが私のことを覚えていてくれたことが嬉しい。 - 中国語会話例文集
我为能和你一起工作而感到很高兴。
私はあなたと一緒に仕事が出来て嬉しく思います。 - 中国語会話例文集
我发现我想试图了解你这件事是愚蠢的。
私はあなたについて知りたいと思うのは愚かだと気づきました。 - 中国語会話例文集
我最希望能够作为你们公司的员工去工作。
あなたの会社の社員として働く事が一番望ましい。 - 中国語会話例文集
那位占星家预言说要有什么恐怖的事情发生。
その占星家は何か恐ろしいことが起こると予言した。 - 中国語会話例文集
父亲允许我和朋友去旅行了。
お父さんは私が友達と旅行に行く事を許してくれました。 - 中国語会話例文集
关于这件事,还望能够得到您的协助。
この件について、あなたにご協力いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
关于这件事,请您确认并答复。
この件についてのご確認、ご回答よろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
关于这件事,太郎和花子正在商量。
この件に関しては太郎さんと花子さんが話し合いをしています。 - 中国語会話例文集
关于那件事请予以理解和协助。
その件についてのご理解と御協力をお願い致します。 - 中国語会話例文集
到底是谁要怎么做才能和他一起工作啊。
一体、誰がどうやれば彼と一緒に仕事ができるのだろう。 - 中国語会話例文集
因为山田先生在出差,我来代替他回复。
山田は出張中なので、代わりに私より返事いたします。 - 中国語会話例文集
我们到达山梨的时候,祖父正在田地里耕作。
私たちが山梨に着いた時、祖父は畑で仕事をしていました。 - 中国語会話例文集
如果有时间的话,可以跟你一起吃个饭或者打打高尔夫吗?
もし時間があれば一緒に食事かゴルフに行きませんか? - 中国語会話例文集
他吵骂着说:“那样的事情连小孩子都会做”。
「そんなことは子供でもできる」と彼はののしって言った。 - 中国語会話例文集
我为今后我们还能是朋友而开心。
私はこれからもあなたと友達でいられる事が嬉しいです。 - 中国語会話例文集
关于那件事已经用邮件和铃木先生联络过了。
その件については鈴木さんにメールで連絡済です。 - 中国語会話例文集
我对那位法官的决断既不能说好也不能说坏。
その判事の決断が良かったとも悪かったとも言えない。 - 中国語会話例文集
我对于出租司机曾是糕点师这件事感到吃惊。
タクシーの運転手が元パティシエだったことに驚いた。 - 中国語会話例文集
我搞不好会就那件事和你商量也说不定。
もしかしたらその件であなたに相談をするかもしれない。 - 中国語会話例文集
你不能出席那个会议的事我了解了。
貴方がその会議に出席できないことを了解しました。 - 中国語会話例文集
我因为工作进行的不顺利所以非常的低落。
仕事があまり上手く行ってなくて落ち込んでいる。 - 中国語会話例文集
为了改善现状,我已经做了所有能想得到的事情。
私は状況を改善するために考えられることは全部やった。 - 中国語会話例文集
如果能事先的得到那个预算的话那就万分感谢了。
先にその見積もりを頂けると大変有り難いのです。 - 中国語会話例文集
我希望他在日本期间能够过得愉快。
彼が日本での滞在を楽しんでくれる事を希望します。 - 中国語会話例文集
我也希望你所有事情都顺利。
私もあなたが全てにおいて上手くやっていることを望みます。 - 中国語会話例文集
他们对在那个国家卖那个完全没有兴趣。
彼らはその国でそれを販売する事に全く興味がありません。 - 中国語会話例文集
关于这件事,我明天去东京开会。
明日、私はこの件について東京でミーティングをします。 - 中国語会話例文集
关于这件事,我明天去东京商谈。
明日、私はこの件について東京で打ち合わせをします。 - 中国語会話例文集
非常感谢您对这件事的调整。
こちらの件についてご調整いただき、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集
我想就你前几天发来的邮件尽早作出回复。
あなたの先日のメールにできるだけ早く返事をするつもりです。 - 中国語会話例文集
关于那件事情我稍后会用邮件联系你。
それについて、この後のメールであなたにご連絡します。 - 中国語会話例文集
我因为别的事明天白天都不能离开现场。
別の要件で明日の日中は現場を離れられなくなった。 - 中国語会話例文集
对于你来说这是件多么稀奇的事啊。
あなたにとって、本件はそれほど珍しいことなのですね。 - 中国語会話例文集
这个在日本的医药法中被定为烈性药。
これは日本の薬事法で劇薬に定められています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |