「交」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 交の意味・解説 > 交に関連した中国語例文


「交」を含む例文一覧

該当件数 : 5291



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 105 106 次へ>

通信单元 604将对通信期间由振荡单元 608生成的 27.12MHz频率的流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的流电用作载波。

また、通信部604は、発振部608が生成した27.12MHzの周波数の流を分周した13.56MHzの周波数の流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元 704将对通信期间由振荡单元 706生成的 27.12MHz频率的流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的流电用作载波。

また、通信部704は、発振部706が生成した27.12MHzの周波数の流を分周した13.56MHzの周波数の流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元 804将对通信期间由振荡单元 808生成的 27.12MHz频率的流电进行分频所产生的 13.56MHz频率的流电用作载波。

また、通信部804は、発振部808が生成した27.12MHzの周波数の流を分周した13.56MHzの周波数の流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元 104将对通信期间由振荡单元 106生成的具有 27.12MHz频率的流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的流电用作载波。

また、通信部104は、発振部106が生成した27.12MHzの周波数の流を分周した13.56MHzの周波数の流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息换,并执行控制以传输通过信息换适当确定的电力量。

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報換を実施し、この情報換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息换,并进行控制,以传输通过信息换而适当确定的电力量。

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報換を実施し、この情報換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率上的这种改变是因为斜坡信号 (304和 305)与随机噪声信号 302在与随机噪声信号电压电平改变之前的相点不同的点处相

この周波数の変化は、ランダム信号電圧レベルが変化する前の差点と比較して、ランプ信号(304及び305)がランダムノイズ信号302と異なる点で差することによって生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在相邻的无线基站装置 eNB之间参考信号正,在各无线基站装置eNB中在各发送天线之间参考信号正

したがって、隣接する無線基地局装置eNB間で参照信号が直化され、各無線基地局装置eNBにおいて各送信アンテナ間で参照信号が直化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征部 160是提取由构成水印字符 150的“社外秘”的各字符 151a~ c的笔画的点以及不与其它笔画相的独立点组成的特征部 160a~ c而得到的。

特徴部160は、透かし文字150の「社外秘」の各文字151a〜cを構成する筆画の点、及び他の筆画とわらない孤立点からなる特徴部160a〜cを抽出したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

重叠判断部 510对于点或者独立点所涉及的位置坐标组 173的全部像素反复进行该处理,计算水印字符的点或者独立点中的重叠的像素数。

重なり判定部510は、点または孤立点に係る位置座標群173のすべての画素についてこの処理を繰り返して行い、透かし文字の点または孤立点のうちで重なっている画素数をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集


换言之,无线通信系统 1采用正频分复用 (OFDM)/正频分多址 (OFDMA)方案和时分双工 (TDD)方案。

すなわち、無線通信システム1には、直周波数分割多重(OFDM)/直周波数分割多重アクセス(OFDMA)方式、および時分割複信(TDD)方式が採用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

消除读取模式是在规定的定时替地点亮扫描部 22a的读取用光源 34和消除用光源 35,替地照射照明光和特定波长光而读取原稿的读取模式。

消去読取モードは、スキャナ部22aの読取用光源34と消去用光源36を所定のタイミングに互に点灯させ、照明光と特定波長光を互に照射して原稿を読み取る読取モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,由于在与输送方向正的方向上力没有作用在沿着输送路径输送的文档上,所以纸尘在输送路径上移动,同时纸尘没有在与输送方向正的方向上移动。

すなわち、搬送経路を搬送される原稿に対して、搬送方向に直する方向には力が作用しないため、紙粉は搬送方向に移動するが搬送方向に直する方向には移動しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

专用眼镜与在显示部分 220上替地显示的右眼图像和左眼图像同步地、替地打开和关闭液晶快门,并且,具有插入在其中的偏振片。

この専用メガネは、表示部220に互に表示される右眼用画像および左眼用画像に同期して液晶シャッターを互に開閉し、かつ、偏光板が入っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的通带 302和阻带 304迭。

図5の通過帯域302及び阻止帯域304は重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及 2n正幅度调制 (QAM)光调制器、2n正幅度调制的方法及包括2n-QAM光调制器的光信号传输设备。

本発明は、2n直位相振幅変調(QAM:quadrature amplitude modulation)光変調器、2n直位相振幅変調の方法、およびこの2nQAM光変調器を備える光信号送信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如 OFDMA利用正频分复用 (OFDM),其是将总系统带宽分成多个正的子频带的多载波调制技术。

OFDMAシステムは、例えば、直周波数分割多重(OFDM)を利用するが、このOFDMは全システム帯域幅を複数の直周波数サブバンドに分割するマルチキャリア変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,互换每一选定单元。

最後に、選択された各ユニットが換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正频分多路复用 (OFDM),其为将整个系统带宽划分为多个正副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直周波数分割多重(OFDM)を利用し、それは、全体的なシステム帯域幅を複数の直副搬送波に分割する変調技法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正频分复用 (OFDM),它是将总系统带宽划分为多个正子载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直周波数分割多重化(OFDM)を利用し、そしてそれは、全体システムの帯域幅を複数の直サブキャリアへと分割する変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当连接起点坐标和终点坐标的线段与显示单元 18中显示的成像辅助线相时,控制单元 15可以发出指令,以清除与该线段相的成像辅助线。

なお、制御部15は、表示部18に表示される撮影補助線に対して、始点座標及び終点座標を結ぶ線分が差する場合に、線分が差した撮影補助線を消去する指示を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如当用户已将连接至 HDMI连接器 101或 102的 HDMI装置与其它 HDMI装置进行换时,上述处理使得能够进行与换之后的 HDMI装置相对应的供电控制。

以上の処理により、例えばユーザがHDMIコネクタ101又は102に接続されているHDMI機器を他のHDMI機器に換した場合などに、換後のHDMI機器に応じた給電制御が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成多个正副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直周波数分割多重化(OFDM)を利用し、それは、全体のシステム帯域幅を複数の直副搬送波へ区分する変調方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像室 22a包括摄像机 31a-1至 31a-3以及线路切换装置 32a。 摄像机 31a-1至31a-3被连接至线路切换装置 32a,并且线路切换装置 32a被连接至线路切换装置 21。

スタジオ22aは、カメラ31a−1乃至31a−3および回線換装置32aを備えており、カメラ31a−1乃至31a−3が回線換装置32aに接続され、回線換装置32aが回線換装置21に接続された構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,电路换设备 21与构成通信系统 20的演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24相连,并且经由电路换设备 21执行演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24之间的相互通信。

即ち、回線換装置21には、通信システム20を構成するスタジオ22a乃至22c、サブ23a乃至23c、および遅延制御装置24が接続されており、回線換装置21を介して互いの通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将相机 1L和相机 1R在聚焦方向上的叉点设为参照平面 3,在相机 1L和相机 1R的聚焦方向上生成的参照平面 3上,可以从叉点 (cross point)的角度上获得视差 4。

視差4は、カメラ1L,1Rの焦点方向の点を基準面3とした場合に、基準面3の点とカメラ1L,1Rの焦点方向の角度から求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

织器电路 494使用乒乓 (ping pong)缓冲器 496织信道检测器 409的输出,而织器电路 492使用乒乓缓冲器 498织信道检测器 417的输出。

インターリーバ回路494は、ピンポンバッファ496を使用してチャネル検出器409の出力をインターリーブし、インターリーバ回路492は、ピンポンバッファ498を使用してチャネル検出器417の出力をインターリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

织器电路 494使用乒乓缓冲器 496织信道检测器 409的输出,而织器电路 492使用乒乓缓冲器 498织信道检测器 417的输出。

インターリーバ回路494は、ピンポンバッファ496を使用してチャネル検出器409の出力をインターリーブし、インターリーバ回路492は、ピンポンバッファ498を使用してチャネル検出器417の出力をインターリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经织的数据进行解码 (框 565)。

インターリーブされたデータが復号される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经织的数据进行解码 (框 566)。

インターリーブされたデータは復号される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,6个循环移位乘以 3个参考符号上的 3个可能的正叠加等于用于参考信号复用的 18个可用的正资源。

従って、3つの基準シンボルにおける6つの巡回シフト×3つの可能な直カバーは、基準信号の多重化のための18の利用可能な直リソースに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它实施例基于用于基带信号的同相和正分量的二维空间模型,并且在同相和正分支上使用二维矩阵运算。

他の実施形態は、ベースバンド信号の同相成分および直位相成分についての2次元空間モデルに基づき、同相ブランチおよび直位相ブランチの2次元行列演算を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该更早地给你。

もっと早く渡さなければならなかった。 - 中国語会話例文集

我要到这个月末出商品。

私は月末迄に商品を納品したい。 - 中国語会話例文集

特别想同一所大学的留学生朋友。

特に同じ大学の留学生の友達が欲しいです。 - 中国語会話例文集

请将这个给您母亲。

これをお母さんに渡してください。 - 中国語会話例文集

几乎都是通过手势进行了流。

ほとんどジェスチャーでコミュニケーションをとった。 - 中国語会話例文集

期限越来越近了,可以提吗?

期限が迫っていますが提出してもいいでしょうか? - 中国語会話例文集

丢了钱时,请到派出所。

お金を落とした場合は、番へ行ってください。 - 中国語会話例文集

如果能到女性朋友就好了。

女性の友達ができるといいですね。 - 中国語会話例文集

在7局要防守时,换人了

7回裏から守備には就かず途中代となった。 - 中国語会話例文集

关于易,也请干脆地拒绝。

取引のことも、はっきり断ろう。 - 中国語会話例文集

做出虚假记录并提了的人

虚偽の記載をして提出した方 - 中国語会話例文集

因为能够避开跟人打道的事情

人と関わることを避けてきたから。 - 中国語会話例文集

朋友来店里的话,就可以当面递给朋友。

友達がお店に来れれは手渡しで友達に渡せる。 - 中国語会話例文集

因为是出口商品,所以不能退换。

アウトレット商品のため返品換は出来ません。 - 中国語会話例文集

我的资料提晚了,对不起。

私の資料の提出が遅くなってごめんなさい。 - 中国語会話例文集

做还是不做,这个判断也给你们两人了。

やるやらないの判断も二人にお任せします。 - 中国語会話例文集

我提得晚了,非常抱歉。

私の提出が遅くなってごめんなさい。 - 中国語会話例文集

支付后,我们会付商品。

お支払い後こちらで商品をお渡しします。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS