意味 | 例文 |
「交」を含む例文一覧
該当件数 : 5291件
夜间交易对于那些白天非常忙而无法进行交易的人来说是非常便利的。
夜間取引は、昼間は忙しくて取引ができない人にとってとても便利である。 - 中国語会話例文集
现在我正在为了使那件产品能被采用而和客户交涉。
現在、私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。 - 中国語会話例文集
她无视交通规则和信号灯横穿马路被车撞飞了。
彼女は交通規則や信号を無視して街路を横切っていて車にはねられた。 - 中国語会話例文集
因为交通堵塞,所以我们几乎没有时间去车站。
交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。 - 中国語会話例文集
这个是可以和世界上的人进行语言交流的很好的联络工具。
これは世界中の人と語学交流できる良いコミュニケーションのツールだ。 - 中国語会話例文集
不只是回答粉丝的问题,也要促进粉丝伙伴间的交流。
ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。 - 中国語会話例文集
以为緩解市中心交通擁堵,建设了环市道路。
市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。 - 中国語会話例文集
如果交易条件达成一致的话,就制作交易内容达成协议的契约书。
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。 - 中国語会話例文集
下周就是暑假了,请注意健康和交通安全。
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。 - 中国語会話例文集
他们在友好的时而互相辩论中交换了新事业的意见。
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。 - 中国語会話例文集
在性交后的倦怠中,她用手摸索包里的云雀烟。
性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。 - 中国語会話例文集
查出现象和问题点,处置和对策,交换零件方法,操作时间等。
現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。 - 中国語会話例文集
因为江户时代采取了锁国政策,所以极大地限制了与外国的交流。
江戸時代は鎖国政策をとっていたので、外国との交流は非常に限られていた。 - 中国語会話例文集
具体的到达时间将由当日的交通状况决定。
具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。 - 中国語会話例文集
现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。
今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。 - 中国語会話例文集
观察中国和日本各自的制作技术,促进技术交流。
中国・日本,それぞれの製作技術を観察し、技術交流を促進していく。 - 中国語会話例文集
参加芝加哥展示会的交通和住宿都安排好了吗?
シカゴの展示会のための交通機関と宿泊施設の手配はもう済んだ? - 中国語会話例文集
能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。
自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。 - 中国語会話例文集
那样难以进展的交涉用两天时间就搞定了,真是佩服。
あれほど難航していた交渉を2日間でまとめあげた折衝力には、恐れ入りました。 - 中国語会話例文集
在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。 - 中国語会話例文集
在正式进行交易谈判之前必须和上司进行商量。
本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。 - 中国語会話例文集
就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。
このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。 - 中国語会話例文集
因为保修期已经过了,所以修理或者交换的话会另外收取费用,可以吗?
保証期間が過ぎているため、修理・交換は有償となりますがよろしいでしょうか。 - 中国語会話例文集
由灾害引起的交通情况恶化,发生了配送延误的问题。
災害に伴う交通事情の悪化により、配達の遅延が生じております。 - 中国語会話例文集
交换或者退货只限在收到商品之后未满七天并且未使用的产品。
交換や返品は商品到着日から7日以内、未使用品に限らせていただきます。 - 中国語会話例文集
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。 - 中国語会話例文集
通过和留学生的交流可以了解他国的文化。
留学生と交流することで他の国の文化を知ることができるようになります。 - 中国語会話例文集
根据公司的指示,我们首先必须和你进行价格的交涉。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
他大学毕业之后,先在国土交通部工作,之后去了联合国教科文组织工作。
彼は、大学卒業後に国土交通省で働き、その後、ユネスコで働いた。 - 中国語会話例文集
中日两国建立邦交以来,友好关系日益发展。
日中両国は国交を樹立して以来,友好関係が日増しに発展している. - 白水社 中国語辞典
本着求同存异的原则,我们交换了意见。
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した. - 白水社 中国語辞典
他打过一次短工。
彼は臨時雇いを1度やったことがある.(2)(人と交わって行動を)する.¶这个人好打交道。〔+目〕=この人はつきあいやすい. - 白水社 中国語辞典
两个国家断绝外交之后,接着又撤退了侨民。
両国は外交関係を断った後,引き続いて自国の居留民を引き揚げた. - 白水社 中国語辞典
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した. - 白水社 中国語辞典
交通警把那个没开汽车尾灯的司机喊过来了。
交通巡査はそのテールランプをつけていない自動車の運転手を呼びつけた. - 白水社 中国語辞典
世界上绝大多数国家都已同我国建交。
世界の圧倒的多数の国家はすべて既にわが国と国交を樹立した. - 白水社 中国語辞典
老一代要交好班,年轻一代要接好班。
年配者は上手に世代交帯をすべきであり,若い者は上手にそれを引き継がねばならない. - 白水社 中国語辞典
交情很深。
なじみが深い.¶我和他们之间有着很深的交情。=私と彼らの間には深いよしみがある. - 白水社 中国語辞典
在斗争中敌我矛盾往往同人民内部矛盾交织在一起。
闘争中にはしばしば敵対矛盾が人民内部の矛盾と交錯する. - 白水社 中国語辞典
焦急和恐吓交织在一起,使得他饭也吃不下。
焦りと恐怖が一つに織り交ざって,彼を食事すら喉を通らないようにさせている. - 白水社 中国語辞典
他能够熟练应用当地方言口语与老乡交谈。
彼はその地方の方言口語を上手に使つて農民と言葉を交わすことができる. - 白水社 中国語辞典
兴都库什山脉多山口,自古为交通隘道。
ヒンドゥークシ山脈には峠が多く,古くから険しい交通路になっている. - 白水社 中国語辞典
交通警察骑着摩托尾追肇事逃跑的汽车。
交通取り締まりの巡査がオートバイに乗って事故を起こして逃げる自動車を追いかけた. - 白水社 中国語辞典
地中海是欧亚非三大洲的水上交通要冲。
地中海はヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸の水上交通の要衝である. - 白水社 中国語辞典
城市交通复杂,儿童穿越马路尤须注意安全。
都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない. - 白水社 中国語辞典
他的性格原旧儿属于内向型的,不善言谈交际。
彼はもともと内向的性格で,人と話したり交際することが上手でない. - 白水社 中国語辞典
他要支领什么交际费等,都得通过会计。
彼が交際費と言ったものなどをもらう時は,いつも会計を通さねばならない. - 白水社 中国語辞典
人们利用语言的社会交际职能,才能进行交际。
人間は言語の社会的機能を利用してこそ,コミュニケーションが可能になる. - 白水社 中国語辞典
在太阳的炙烤下,热汗和冷汗浃背交流。
太陽に照りつけられて,熱い汗と冷たい汗が背を伝い入り交じって流れる. - 白水社 中国語辞典
与图 6相比较,图 7的流程图包括附加步骤 701,其交替地使水印序列 113与 +1和 -1相乘,以形成带有交替的正负号的水印序列。
図6との比較において、図7のフローチャートは、交互符号をもつウォータマークシーケンスを形成するために、ウォータマークシーケンス113を+1及び−1で交互に乗算する追加のステップ701を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |