意味 | 例文 |
「人」を含む例文一覧
該当件数 : 22188件
证券投资法人,主要是投资证券的公司形式上的投资信托。
証券投資法人とは、主に証券に投資する会社型投資信託のことです。 - 中国語会話例文集
从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。
この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集
人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。 - 中国語会話例文集
非语言交流是判断一个人时的重要要素。
非言語によるコミュニケーションは、人を判断するうえでの重要な要素である。 - 中国語会話例文集
加入了国民年金基金的人不可以加入附加年金。
国民年金基金に加入している人は、付加年金に加入することができません。 - 中国語会話例文集
申请人可以根据赔偿金请求权对仿造者进行警告。
出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。 - 中国語会話例文集
法人著作和其他著作相比,在版权保护期间上有很大差异。
法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。 - 中国語会話例文集
夜间交易对于那些白天非常忙而无法进行交易的人来说是非常便利的。
夜間取引は、昼間は忙しくて取引ができない人にとってとても便利である。 - 中国語会話例文集
这份报告书显示了劳动力人口比率的国际比较结果。
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。 - 中国語会話例文集
逻辑误差是在进行人事评价时评价者常常犯的错误之一。
論理的誤差は、人事評価の際に評価者が陥りがちなエラーの1つである。 - 中国語会話例文集
最近,各种股票的组合的打包交易非常的有人气。
最近、複数の銘柄を組み合わせたパッケージ取引が非常に人気が高い。 - 中国語会話例文集
在进行人事评价的时候我们经常犯的错误的一种是晕轮效应。
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。 - 中国語会話例文集
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。 - 中国語会話例文集
有部分人認為暴力遊戲使玩家對暴力感到麻木。
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。 - 中国語会話例文集
找到适合自己的工作,通过工作帮助到别人,是一生最大的工作。
自分に合った仕事を見つけ 仕事を通じて人の役に立つことは 一生の大仕事である。 - 中国語会話例文集
谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。
連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。 - 中国語会話例文集
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。 - 中国語会話例文集
因为可以得到详细地介绍说明,所以我喜欢个人销售。
商品の詳しい説明が受けられるので私は人的販売が好きである。 - 中国語会話例文集
在非典发生之前,冠状病毒对人类来说并不是什么可怕的东西。
SARSが流行するまでは、コロナウイルスは人間にとって恐ろしい物ではなかった。 - 中国語会話例文集
在美国Skyhook公司覆盖了百分之多少的人口?
アメリカではスカイフック社は人口の何パーセントをカバーしていますか。 - 中国語会話例文集
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。 - 中国語会話例文集
你好温柔啊。治愈他人之心这种事,不是谁都能做到的。
あなたはすごく優しいのよね。他人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。 - 中国語会話例文集
没关系。因为他真的是拥有超群才智和独创性的人。
大丈夫。彼は本当にずば抜けた知的能力と独創性を持ってる人だから。 - 中国語会話例文集
这个相片里的人,穿着一件非常帅气的七分长大衣呢。
この写真の人、かっこいいスリークォーターレンクスの上着を着ているね。 - 中国語会話例文集
他是一个极度以自我为中心的人,所以我不想跟他一起工作。
彼は極端に自己中心的な人なので、私は彼と一緒に仕事をしたくない。 - 中国語会話例文集
虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。 - 中国語会話例文集
我的视频如果可以对像我一样的人多少有些用就很开心了。
私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。 - 中国語会話例文集
很遗憾,这个大学里没有一个日本学生。
残念なことに、この大学には日本人学生は一人も所属していない。 - 中国語会話例文集
和你的私人故事一起也请让他听一下松丸趣事。
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。 - 中国語会話例文集
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么?
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか? - 中国語会話例文集
她自尊心很强,所有说话就好像瞧不起别人一样。
彼女は自尊心が高いので、まるで人のことを見下しているかのように話す。 - 中国語会話例文集
总之,为掌握英语费工夫的不只日本人。
要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。 - 中国語会話例文集
也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。
関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。 - 中国語会話例文集
那个国家公务员同电视台的人进行了非公开的谈话。
その国家公務員はテレビ局の人間にオフ・レコードで話した。 - 中国語会話例文集
人类不具备在一瞬间分析理解复杂现象的能力。
人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。 - 中国語会話例文集
穿着有洞的大外套的人正在讲自己被击中了好几发的事。
大外套に開いた穴がそれを着ていた人物が何発も撃たれたことを語っている。 - 中国語会話例文集
他们决定邀请人气歌星重拍枪手电影。
彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。 - 中国語会話例文集
和那个感性的人在一起,感觉自己像个心理治疗师。
あの感情的な人と一緒にいると、自分がセラピストのような気がする。 - 中国語会話例文集
他关于那个实业家的书看起来像是把主人公理想化了的传记。
その実業家に関する彼の本は主人公を理想化した伝記のように見える。 - 中国語会話例文集
在英语中,这个表达是说了这个的人在这件事上没有说话的权利的意思。
英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。 - 中国語会話例文集
我们为了谋求自己的提高,须要更多人才。
私たちは自分達のステップアップを図るには、もっと人材が必要だ。 - 中国語会話例文集
我们应该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。
私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。 - 中国語会話例文集
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。 - 中国語会話例文集
江户时代的人们为了让东西能够使用更长时间而努力了。
江戸時代の人々はできるだけ物を長く使えるように努力した。 - 中国語会話例文集
我觉得人类总说什么“拯救地球”,简直太狂妄自大了。
人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。 - 中国語会話例文集
一开始认为他是个肤浅的人,后来发现确实是这样的。
彼がうわべだけの人間だと考えられるのは、まさにその通りである。 - 中国語会話例文集
对于关心育儿的人们来说,有自己的孩子是很棒的事情。
育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。 - 中国語会話例文集
我知道了日本社会比起个人更喜欢团队合作。
日本の社会では個々人よりもグループのほうが好まれることを知ることとなりました。 - 中国語会話例文集
对于外国人来说在东京找工作变得越来越难了。
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。 - 中国語会話例文集
关于那件事的问题是因为教育因人而异。
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |