「付」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 付の意味・解説 > 付に関連した中国語例文


「付」を含む例文一覧

該当件数 : 7071



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 141 142 次へ>

中期信用

(貸などで1年以上7年以下の)中期信用. - 白水社 中国語辞典

我们肩负着阶级的重托。

我々は階級の重い託を担っている. - 白水社 中国語辞典

我的房间明天要装电话。

私の部屋に明日電話を取りける. - 白水社 中国語辞典

门铃装得不对,不响。

呼び鈴の取りけが間違っていて,鳴らない. - 白水社 中国語辞典

这幢房子快要装修完了。

この家の帯工事は間もなく完成する. - 白水社 中国語辞典

这个车间安上了自动化装置。

この工場には自動化の装置が取りけられた. - 白水社 中国語辞典

明天,老周要到唐山坐庄。

明日,周さんは現地で買いけに当たるため唐山に行く. - 白水社 中国語辞典

母亲生病,需要有个人做伴。

母が病気になったのでき添う人が必要だ. - 白水社 中国語辞典

为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。

この目的のために、量子化係数の重要度を特徴ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出将光照部件安装到关于示例性实施方式的支架的安装状态的立体图;

【図8】本実施形態に係るブラケットに光照射部が取りけられた取状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 12是示出关于示例性实施方式的支架安装至第一托架的安装状态的侧视图;

【図12】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジへ取りけられた取状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光板 80通过安装件 (未示出 )以一预定的距离固定在叠层基片 70上。

導光板80は図示しない取りけ金具により多層基板70と予め定められた距離で取りけられ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を加した情報を識別子加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁条的降级可导致支拒绝,尽管消费者可能是支工具的真实所有人。

消費者は支払機器の正真正銘の所有者であり得るが、磁気ストリップの劣化は支払い拒否を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机 14适于结合一个或一个以上支工具 16a-n发射和接收可编程支指令。

コンピュータ14は、1つ以上の支払機器16a〜nに関連したプログラム可能な支払命令を送信および受信するように適応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如图 7中说明,展示大体自动选择用于实现支的支工具 416a-n的方法。

例えば図7に示されるように、支払いを行う際の使用のために支払機器416a〜nを実質的に自動的に選択する方法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支工具借记支金额。

代替としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从操作接受部 51输入录像开始指示的情况下,向存储部 67输出附加关联指示。

また、操作受部51から録画開始指示が入力される場合、記憶部67に関連指示を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入附加关联指示的情况是摄像控制部 55从操作接受部 51输入了录像开始指示的情况。

関連指示が入力されるのは、撮像制御部55が操作受部51から録画開始指示が入力される場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户向操作部 41输入一览显示操作时,一览显示部 75从操作接受部 51接受一览显示指示。

一覧表示部75は、ユーザが操作部41に一覧表示操作を入力すると、操作受部51から一覧表示指示を受けける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解除部 71接受了解除指示,则从 HDD37中删除包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89。

解除部71は、解除指示を受けけると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連情報89をHDD37から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对各组变换结果进行特征化 (框 208A和 208B)之后,过程 210比较这些特征化的结果。

各組の変換結果が特徴けられた後で(ブロック208A及び208B)、プロセス210は、特徴けの結果を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在与匹配的基准签名相关联的节目和未知签名之间进行关联 (框 1306)。

次に、一致した基準署名と関連けられた番組と未知の署名との間の関連けが行われる(ブロック1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿台 13被弹簧等施力机构向上施力,使最上部的原稿与搓纸轮 15a接触。

原稿台13は、バネなどの勢手段によって上方向に勢され、最上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,最上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端近がピックアップローラ15aに押しけられた状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 402d中,视频文件 4d被附加,其后是在步骤 402e中 flash文件 4e被附加。

次いで、ステップ402dにおいて、ビデオファイル4dが添され、この後にフラッシュファイル4eがステップ402eにおいて添される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。

情報要求受部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受けける。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“可安装的”和“已安装”意指被放置于…中或成为…的一部分。

用語「取りけ可能な」および「取りけられた」は、中に配置されたか、または一部をなすことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话共享处理部 23进行 SIP会话信息和 HTTP会话信息的对应,进行 HTTP/SIP会话的关联。

セッション共有処理部23は、SIPのセッション情報とHTTPのセッション情報との対応けを行い、HTTP/SIPセッションの紐けを行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对 TO头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(A)所例示的那样,转换为“To:<sip:vxml@110.5.1.52;cookie= ed29cdffea3527b1="">”进行赋予。

例えば、TOヘッダにCookie情報を与する場合、図7(A)に例示するように、「To:<sip:vxml@110.5.1.52;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と変換して与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如,在对 Contact头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(B)所例示的那样,转换为“Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;transport =="" udp;cookie="" ed29cdffea3527b1="">” 进行赋予。

また例えば、ContactヘッダにCookie情報を与する場合、図7(B)に例示するように、「Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;Transport=udp;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と変換して与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在作为 SIP扩展头进行赋予的情况下,如图 7(C)所例示的那样,转换为“X-Cookie:ed29cdffea3527b1”进行赋予。

さらに、SIP拡張ヘッダとして与する場合、図7(C)に例示するように、「X-Cookie:ed29cdffea3527b1」に変換して与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对 GET形式赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(A)所例示的那样,转换为“http://www.oki.com/ ? Call-ID = 440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。

例えば、GETメソッドにCALL−IDを与する場合、図10(A)に例示するように、「http://www.oki.com/?Call-ID=440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と変換して与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如,在对 HTTP扩展头赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(B)所例示的那样,转换为“X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。

また例えば、HTTP拡張ヘッダにCALL−IDを与する場合、図10(B)に例示するように、「X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と変換して与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器信息赋予部 42在回复给用户终端 1的应答消息中赋予本服务器的服务器信息。

サーバ情報与部42は、ユーザ端末1に返信する応答メッセージに、自サーバのサーバ情報を与するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 320从本地再现装置 300的外部接收用于操作本地再现装置 300的请求。

部320は、ローカル再生装置300を操作するための要求を、ローカル再生装置300の外部から受けける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 320例如接收对公用服务器 500的名称设定请求、内容列表获取请求等。

部320は、例えば、パブリックサーバ500への名称設定要求、コンテンツリスト取得要求などを受けける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,接收部 320接收用于选择显示部 350所显示的内容列表的项目的信息。

また、受部320は、表示部350に表示されるコンテンツリストの項目を選択する情報を受けける。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在超时之前信号接收单元 82从 CPU 30接收了第一信号,也输出第二信号。

また、ここでタイムアウトする前に、信号受部82でCPU30から第1の信号を受けけた場合にも、第2の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过用小螺钉将支承部固定在安装片上,能够将第三稿台盖安装到机体上。

そして、支持部を取片にビスにより固定することで、第3プラテンカバーを機体に取りけることができるようした。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿台 13通过弹簧等施力机构被推向上方,使最上部的原稿接触搓纸辊 (pick up roller)15a。

原稿台13は、バネなどの勢手段によって上方向に勢され、最上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,最上部的原稿的前端被定位,并且,成为该前端附近被搓纸辊 15a推压的状态。

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端近がピックアップローラ15aに押しけられた状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制部分 22将操作接受部分 20所接受的 URL发送到网络 16并从网络服务器 14接收网页信息。

通信制御部22は、操作受部20が受けけたURLをネットワーク16に送出して、ウェブサーバ14からウェブページ情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S105中,输入接收部 421控制输入部 211开始用户指示的接收。

ステップS105において、入力受部421は、入力部211を制御して、ユーザ指示の受けけを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12的例子中,附加部分 107把码行的码量作为头信息 (Code_info)附加到各分割级别的码行 (码字 )。

図12の例において、加部107は、各分割レベルの符号ライン(符号語)に対して、その符号量をヘッダ情報(Code_info)として加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。

GI加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示在紧固机的紧固扭矩测量部件中搭载了本发明的发送侧单元的实施例的说明图。

【図2】本発明の送信側手段を締機の締トルク測定ユニットに搭載した実施例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

不仅可以将关于应费内容 754的链接信息而且可以将关于应费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。

コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统采用多 (NT)发射天线和多 (NR)接收天线来进行数据传输。

MIMOシステムはデータ送信の為に複数(NT)個の送信アンテナと複数(NR)個の受信アンテナを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,接口 0与 IID A相关联,接口 1与 IID B相关联。

したがって、インターフェース0はIID Aに関連けられており、インターフェース1はIID Bに関連けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 141 142 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS