意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
不久以后,可以看到这种汽车在公路上奔驰了。
今後間もなく,この種の自動車が自動車道路を疾駆するのを見ることができる. - 白水社 中国語辞典
细小的一件事可以败坏你,也可以成全你。
つまらない事が君をだめにすることもできるし,また君を成功させることもできる. - 白水社 中国語辞典
当这事实没有发生以前,谁也不会想到要演这般的惨剧。
この事実が発生する以前に,このような惨劇が演じられようとは誰も予想できなかった. - 白水社 中国語辞典
我们必须在八点以前到达,要不的话,就赶不上这班车了。
我々は8時以前に到達しなければならない,そうでなければ,この列車に間に合わなくなる. - 白水社 中国語辞典
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない. - 白水社 中国語辞典
多日没见,您可比以前富态多了。
長い間お会いしないうちに,あなた様は以前よりずっと福々しくなられました. - 白水社 中国語辞典
最近我常常发病,可见身体不如以前了。
このところよく病気になることから見ると,体が以前ほど丈夫でなくなったことがわかる. - 白水社 中国語辞典
全运会开幕以来,各个赛场连爆冷门。
全国体育大会の開幕以来,各競技場で続け様に番狂わせが飛び出した. - 白水社 中国語辞典
十一届三中全会以来,全国农村实行了生产责任制。
第11期中央委員会第3回全体会議以来,全国の農村では生産責任制を実行した. - 白水社 中国語辞典
开放以来,对于台湾的文化,并不一味排拒。
開放以来,台湾の文化に対して,一概に拒絶するということはしない. - 白水社 中国語辞典
漂白燕窝,可以用日光晒,也可以用硫磺熏。
ツバメの巣をさらす場合は,日光に当ててもよく,また硫黄でいぶしてもよい. - 白水社 中国語辞典
以上意见,仅是我个人的浅见,请同志们指正。
以上の意見は,私個人の短見にすぎませんので,皆様のご叱責を請うものであります. - 白水社 中国語辞典
自动信号区间在公里以内,只用一个人来管理区间的各列车。
自動信号区間は70キロ以内で,ただ1人の人間が区間内の各列車を管理している. - 白水社 中国語辞典
特将经过详情汇报如上。
ここに詳しい経過を(報告すると以上のごとくである→)以上のとおり報告致します. - 白水社 中国語辞典
以前濒于绝境的传统艺术现在充满了生气。
以前絶滅に瀕していた伝統芸術が現在では生気に満ちている. - 白水社 中国語辞典
权力可以使人沉沦,也可以使人升华。
権力は人を罪悪にはまりこませるし,また人を純粋に高めることができる. - 白水社 中国語辞典
以前,大批青年外流香港,相当数量的青年又回来了。
以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多数の青年がまた帰って来た. - 白水社 中国語辞典
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある. - 白水社 中国語辞典
这是中国历史以来未曾存在过的事实。
これは中国の歴史始まって以来いまだ存在したことのない事実である. - 白水社 中国語辞典
物以类聚,人以群分。((成語))
(物は類によって集まり,人はグループによって分かれる→)悪人はよく結託し徒党を組む. - 白水社 中国語辞典
打那以后,她再没现过形,兴许是报了冤仇了吧。
あれ以来,彼女は二度と化けて出たことはない,たぶん恨みを晴らすことができたのだろうよ. - 白水社 中国語辞典
他过去受过坏思想的熏染。
彼は以前悪い思想に影響を受けたことがある,彼は以前よくない考えに影響されたことがある. - 白水社 中国語辞典
前些天借给你的钱请务必从今天起十天以内还清。
この前貸した金は今日から10日以内に必ずきちんと返してください. - 白水社 中国語辞典
想起以前的贫穷生活,我更加热爱新社会。
以前の貧しい生活を思い起こして,私はよりいっそう新社会を熱愛する. - 白水社 中国語辞典
“其他”这个词,可用以指人,也可用以指物。
‘其他’という語は,それによって人を指すこともできるし,物を指すこともできる. - 白水社 中国語辞典
非法摊派以牟利,随意造假以沽名。
不法な寄付割り当てをして利益をむさぼり,勝手に見せかけのことをやって名を売る. - 白水社 中国語辞典
他所以要这样做,不过是为以后的行动作张本罢了。
彼がこのようにしようとする理由は,後々のために素地を作ったというだけのことだ. - 白水社 中国語辞典
刚升了科长,对咱们的态度就不像以前了,长行市了!
課長に昇進するや,我々に対する態度は以前のようでなくなり,偉そうにしている! - 白水社 中国語辞典
本律师认为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。
本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える. - 白水社 中国語辞典
自最后稳定状态以来的时间;
最後の安定状態からの時間 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,可以关于时间结合一次来自加速计的加速度信号以确定速度的变化,并且可以关于时间结合速度以确定位置的变化。
具体的には、加速度計からの加速信号を一旦時間積分して速度変化を求め、速度を時間積分して位置変化を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理程序 503可以运行在 PPE上。
信号処理プログラム503がPPEの上で動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,可以以10%来加权来自惯性分析器1202的z-轴跟踪信息参数,但是可以以 90%来加权图像分析器 z-轴跟踪信息。
同様に、慣性解析器1202からのZ軸追跡情報パラメータに10%の重み付けをし、画像解析器のZ軸追跡情報に90%の重み付けをしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的传感器可以位于该对象中。
そのようなセンサをオブジェクトに設置してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,VPN客户机 601的功能也可以包含于 PDG 205中。
なお、VPNクライアント601の機能は、PDG205に含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,限制构件不限于在支架57上形成的爪部92,还可以是在侧壁39上形成的构件,并且还可以由除爪 92以外的形状和布置构成。
また、規制手段としては、ブラケット57に形成される爪部92に限られず、側壁39側に形成される部材であっても良く、爪部92以外の形状や配置によって構成されていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
下述的实施例是本发明的实现手段的示例,在不背离本发明主旨的范围内,本发明可以应用于通过修正或改变以下实施例所获得的实施方式。
なお、以下に説明する実施の形態は、本発明の実現手段としての一例であり、本発明は、その趣旨を逸脱しない範囲で以下の実施形態を修正又は変形したものに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以按如下获得量化值 O。
量子化値Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将描述图 6的操作的详情。
次に、図6の動作の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明声音输出设备 300。
次に、音声出力装置300について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明声音输出设备 700。
次に、音声出力装置700について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
依据以上说明的本发明的实施例,能够将操作保留到操作者以外的视听者的注视度比规定的值小为止。
以上で説明した本発明の実施例によれば、操作者以外の視聴者の注視度が所定の値より小さくなるまで操作を保留する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将描述第二实施例。
以下、第2の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将描述第三实施例。
以下、第3の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC可以驻留在用户终端中。
ASICは、ユーザ端末中に存在していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个个体用户被指派以用户 ID。
各個別のユーザにユーザIDが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧也可以被称为发送时间间隔 (TTI)。
サブフレームは送信時間間隔(TTI)と呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,虽是用语的定义问题,不过 PDCCH、PCFICH以及 PHICH可以分别定义为对等的独立的信道,或者也可以定义为在 PDCCH中包含 PCFICH以及 PHICH。
なお、用語の定義の問題であるが、PDCCH、PCFICH及びPHICHがそれぞれ対等な独立したチャネルとして定義されてもよいし、或いはPDCCHの中にPCFICH及びPHICHが含まれるように定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以仅映射到 Q信道 (Q-ch)。
Qチャネル(Q-ch)だけにマッピングすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机可以从接收机接收状态信息。
送信機は受信機から状態情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |