「信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 信の意味・解説 > 信に関連した中国語例文


「信」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 999 1000 次へ>

此外,ONU 120还包含转换器以及第二发射机和 /或接收机,该转换器可为客户将光号转换为电号 (如以太网协议中的号 ),发射机接收机该第二发射机和 /或接收机可发送和 /或接收到和 /或来自客户设备的电号。

さらに、ONU 120は、光号を、イーサネット(登録商標)プロトコルにおける号のような顧客のための電気号に変換する変換器、および、顧客の装置に電気号を送し、かつ/または、顧客の装置から電気号を受する第2の送器および/または受器を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于考虑 CQI的反馈息典型地周期性地报告,因此,在初次发送时、或者事先通过广播道等,发出 CQI的发送所需要的息 (发送资源号、发送周期、发送期间等 )的令,以后不发出令而根据预先通知的息进行发送,从而能够降低令量。

CQIのフィードバック情報は、典型的には、周期的に報告することが考えられるため、初回送時、或いは、事前に報知チャネル等によりCQIの送に必要な情報(送リソース番号、送周期、送期間等)をシグナリングし、以降はシグナリングなしに、予め通知された情報に従って送を行うことで、シグナリング量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.一种在用于通过广播道传递数据流的电子传递系统中从发送机向接收机发送数据的方法,其中,所述广播道是用于从一个或多个源向多个接收机传送号的道,其中,每个接收机试图接收基本上相同的号,所述方法包括:

19. 放送チャネル上でデータストリーム伝送するための電子交付システムの送機から受器へデータを送するための方法であって、ここにおいて、前記放送チャネルは1以上のソースから複数の受器へ号を送るためのチャネルであって、各受器は実質的に同じ号を受しようとする: - 中国語 特許翻訳例文集

在第一方法的其他实施例中,由于光学使能号在分开的波导 212上传输,因而源 202可以同时在波导 213-216上传输光学数据号到接收设备并且在波导 212上传输光学使能号到不同的接收设备以便为下一轮光学数据号准备该不同的接收设备。

第1の方法の他の実施形態では、光イネーブルメント号は別個の導波路212上を伝送させられるので、ソース202は、光データ号を導波路213−216を介して受装置に同時に送し、かつ、光イネーブルメント号を導波路212を介して別の受装置に送して該別の受装置に次の回の光データ号に対する準備をさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,可通过接收号强度指示 (RSSI)或接收号码功率 (RSCP)来确定号强度,而品质可通过诸如噪比 (SNR)、号对噪声和干扰比 (SNIR)或总接收功率上每码片能量 (Ec/N0)的度量来评定。

一態様では、号の強度は、受号強度インジケータ(RSSI)または受号コード電力(RSCP)によって求めることができるのに対し、品質は、号対雑音比(SNR)、号対雑音干渉比(SNIR)、または1チップ当たりのエネルギ対総受電力(Ec/N0)などのメトリクによって算定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管基本配置 1包括用于组合调制号和参考载波号的号组合单元 8308,但是这不是基本的,而是调制号和参考载波号可以优选地通过毫米波号传输路径 9从不同天线 8136_1和 8136_2发送到接收侧,使得干扰可以不发生,如同图 7B所示的基本配置 2。

なお、基本構成1では、号合成部8308を設けて変調号と基準搬送号を合成しているが、このことは必須ではなく、図4(2)に示す基本構成2のように、変調号と基準搬送号を各別のアンテナ8136_1,8136_2で、好ましくは干渉を起さないように各別のミリ波号伝送路9で受側に送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种无线通系统,该无线通系统包含对使用了具有预定的频率间隔的多个子载波的无线号进行发送接收的第 1无线通系统、以及在邻接频带中对使用了多个子载波的无线号进行发送接收的第 2无线通系统。

本発明は、所定の周波数間隔を有する複数のサブキャリアを用いた無線号を送受する第1無線通システムと、隣接周波数帯域において、複数のサブキャリアを用いた無線号を送受する第2無線通システムとを含む無線通システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,采用与从不同于发送装置的装置周期性地到来的强输入号的到来周期对应的定时改变通号的调制方式,因此能够在抑制吞吐量的降低的同时,减少由该强输入号引起的通号的解调错误。

この態様によれば、送装置とは異なる装置から周期的に到来する強入力号の到来周期に対応するタイミングで通号の変調方式が変更されるので、スループットの低下を抑制しつつ、かかる強入力号に起因する通号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,作为具有超过从基站 14发送的号的最大接收功率的较强功率的强输入号,例示了从邻近基站周期性地发送的控制号,但强输入号也可以是从邻近基站以外的装置周期性地或非周期性地到来的其他号。

また、上記実施形態では、基地局14から送される号の最大受電力を越えるような強い電力を有する強入力号として近接基地局から周期的に送される制御号を例示したが、強入力号は近接基地局以外の装置から周期的または非周期的に到来する他の号であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在规定时间以内接收应答号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值之和在规定阈值以下时 (步骤 13),或者当未能接收到应答号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线一 24切换到发送侧天线二 25(步骤 15、动作 6)。

所定時間以内に返号を受し且つ両送側アンテナ(24)(25)のRSSI値の和が所定閾値以下の場合(ステップ13)、又は返号を受できなかった場合には(ステップ9)、送側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送側アンテナを送側アンテナ1(24)から送側アンテナ2(25)に切り替える(ステップ15、アクション6)。 - 中国語 特許翻訳例文集


当在规定时间以内接收应答号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值没有满足规定的条件时 (步骤 13),或者当未能接收到应答号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线二 25切换到发送侧天线一 24(步骤 15、动作 11)。

所定時間以内に返号を受し且つ両送側アンテナ(24)(25)のRSSI値が所定の条件を満たさなかった場合(ステップ13)、又は返号を受できなかった場合には(ステップ9)、送側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送側アンテナを送側アンテナ2(25)から、再度送側アンテナ1(24)に切り替える(ステップ15、アクション11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,多导频帧处理单元 36可配置成准备息帧块,以便包含导频号第一类型的一个或多个导频号 (例如公共导频号 )以及导频号第二类型的一个或多个导频号 (例如专用导频号 )。

例えば、マルチパイロットフレームハンドラ36は、情報のフレームのブロックを、パイロット号第1型の1つまたは複数のパイロット号(共通パイロット号など)と、パイロット号第2型の1つまたは複数のパイロット号(専用パイロット号など)を含むように作成するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在活跃状态 122中,一旦检测到用户希望发起通会话的实际指示,无线通设备 74的软件应用的固件就可以将通接口 92转移至通状态并请求打开的通道或者诸如 QoS资源之类的其他通会话资源。

同様に、アクティブ状態122では、ユーザが通セッションの開始を望むことの実際の指示が検出されると、無線通デバイス74のソフトウェアアプリケーションのファームウェアは、通インターフェース92を通状態に遷移させ、そして通チャネルのオープンを要求し、またはQoSリソースのようなその他の通セッションリソースを要求し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例中,本专利申请包括装置,步骤和指令用于将两个号组合,包括调制所述号,将所述号乘以增益,将所述号相移,将所述号相加,以及发送所相加的号。

第1の実施形態では、本特許出願は、2つの号を合成するための手段、ステップおよび命令であって、上記号を変調することと、上記号に利得を乗算することと、上記号を位相シフトすることと、上記号を互いに加算することと、その加算された号を送することとを備える、手段、ステップおよび命令を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当数字静态摄像机 1安装在横摇 /纵摇云台 10上时,横摇 /纵摇云台对应通单元 34具有物理层构造,在该物理层构造中,可以从横摇 /纵摇云台 10的通单元接收通号或将通号传递到横摇 /纵摇云台 10的通单元,并具有其中实现与物理层的预定上层对应的通过程的构造。

例えばデジタルスチルカメラ1が雲台10に取り付けられた状態において、雲台10側の通部との間で通号の送受を可能とするための物理層構成と、これより上位となる所定層に対応する通処理を実現するための構成とを有して成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,基于规则 R1选择数据通卡 MOj的路由器 20能够对多个数据通卡 MO1~MOn的各数据通卡中的通负荷的状况进行判断,从而以分散各个数据通卡 MO1~ MOn中的通负荷的方式对数据通卡 MO1~ MOn进行选择。

このように、ルールR1に基づいてデータ通カードMOjを選択するルータ20は、複数のデータ通カードMO1〜MOnの各々における通負荷の状況を判断し、各々のデータ通カードMO1〜MOnにおける通負荷が分散化されるようにデータ通カードMO1〜MOnを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在第一商业 OS组 B1的通能力息被设置为“有能力的”的情形中,通控制部分 121允许由 OS执行部分所执行的与其他设备的通,并且在第一商业 OS组 B1的通能力息被设置为“无能力的”的情形中,通控制部分 121限制由 OS执行部分所执行的与其他设备的通

制御部121は、例えば、第1ビジネスOSグループB1の通可否情報に「可」が設定されている場合には、そのOS実行部による他装置との通を許可し、第1ビジネスOSグループB1の通可否情報に「不可」が設定されている場合には、そのOS実行部による他装置との通を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知在包括直接正交调制 /解调功能的无线通设备 (直接变换无线设备 )中,执行一起频率变换以将基带(BB:baseband)号变换为射频(RF:radio frequency)号,并且发送所述 RF号,并且通过执行一起频率变换 (频率反变换 )将接收到的 RF号变换为 BB号。

ベースバンド(BB)号から一度の周波数変換で無線周波数(RF)号に変換して送し、受したRF号を一度の周波数変換(周波数逆変換)でBB号に変換する直接直交変復調機能を含む無線通装置(ダイレクトコンバージョン無線機)が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发送设备 100对于每个道单独控制用于每个道上发送的声音号的发送功率,从而在声音号发送系统 1000中,可能防止用户的便利性的减少并减少与另一无线通系统中的通的干扰。

したがって、送装置100が各チャネルで送する音声号の送電力をチャネルごとに個別に制御することによって、音声号伝送システム1000では、ユーザの利便性の低下の防止と、他の無線通システムにおける通への干渉の減少とを図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要发送的数据,接收到的数据,与可用道有关的息,与所分析的号和 /或干扰强度相关联的数据,与已指派的道、功率、速率等有关的息,以及用于估计道并且通过道进行通的任何其它适当的息。

このメモリは、送されるべきデータと、受したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通のために適切なその他任意の情報とを格納しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,一方面,如果通设备 10进行传输而不控制传输功率,那么,在通介质 30从图6中的曲线P0所示的某个特定距离上接近通设备10的时候,它所接收的电压就会相应地增加。 在通介质 30接近到超过通介质 30的保护电路开始工作的距离的时候,接收的电压就上升到大于保护电路开始工作的电压 Vp。

すなわち、通装置10が送電力制御なしで送している場合、図6に曲線P0で示したように、通媒体30が遠くから通装置10へ近づいていくと、それに応じて受電圧も上がっていき、通媒体30の保護回路が動作する距離を超えて近づくと、受電圧は保護回路が動作する電圧Vpよりもさらに増加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及采用数字射频 (RF)处理的本地无线号发送 /接收技术,更具体而言,涉及利用数字 RF处理技术的如下的本地无线号发送 /接收装置及方法,该装置及方法被应用于本地无线通的发送 /接收系统,以通过数字 RF处理将要发送的本地无线号转换成 RF号,发送该 RF号,从外部的 RF号中检测中频 (IF)号,将检测到的 IF号转换数字号,然后,将该数字号转换成可处理的本地无线号。

本発明は、デジタル高周波処理技術を利用した近距離無線号送受技術に関し、より詳細には、近距離無線通用送受装置に適用され、送しようとする近距離無線号をデジタル高周波処理技術を用いて高周波(Radio Frequency)号に変換して送し、外部から受される高周波号から中間周波数号を検出し、検出された中間周波数号をデジタル号に変換した後、前記デジタル号を処理可能な近距離無線号に変換するデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線号送受装置及び方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的内容再现系统,其中,如果由所述内容接收设备中包括的时钟号发生器所产生的时钟号比由所述声音再现设备中包括的时钟号发生器所产生的时钟号更精确,则所述解码单元使用由所述内容接收设备中包括的时钟号发生器所产生的时钟号作为用于解码所述流的时钟号,所述第一发送 /接收单元将由所述内容接收设备中包括的时钟号发生器所产生的时钟号发送到所述声音再现设备,以及所述第二发送 /接收单元接收由所述第一发送 /接收单元发送的时钟号。

3. 前記音声再生装置が備えるクロック号生成回路により生成されたクロック号よりも前記コンテンツ受装置が備えるクロック号生成回路により生成されたクロック号の精度が高い場合は、前記復号部は、前記コンテンツ受装置が備えるクロック号生成回路により生成されたクロック号を前記ストリームの復号の際に使用するクロック号として使用し、前記第1の送受部は、前記コンテンツ受装置が備えるクロック号生成回路により生成されたクロック号を、前記音声再生装置に送し、前記第2の送受部は、前記第1の送受部により送されるクロック号を受する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识别模块 927将号 1024”标识为与小区 1扇区 C发射机 1002相关联,该发射机利用载频 f0 1008和频带1010作为其所分配的频带来用于下行链路业务道的通标识别模块 927将号1036”标识为与小区 2扇区 B发射机 1004相关联,该发射机利用载频 f1 1012和频带 1014作为其所分配的频带来用于下行链路业务道的通

ビーコン識別モジュール927は、セル1セクタC送機1002に関係するものとしてビーコン号1024”を識別する。送機1002は、ダウンリンク・トラフィック・チャネル通のために自身が割り当てられた帯域としてキャリア周波数f0 1008及び帯域1010を使用する。ビーコン識別モジュール927は、セル2セクタB送機1004に関係するものとしてビーコン号1036”を識別する。 送機1004は、ダウンリンク・トラフィック・チャネル通のために自身が割り当てられた帯域としてキャリア周波数f1 1012及び帯域1014を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收功率差检测部 30基于从解调部 26输入的各子道的复码元,检测出从基站14发送的控制号的接收功率 (从基站 14发送的号的最大接收功率 )与从邻近于基站14的其他基站 (以下称作“邻近基站”)以规定间隔周期性地发送的控制号的接收功率(从不同于基站 14的装置到来的号的最大接收功率 )的接收功率差。

電力差検出部30は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、基地局14から送される制御号の受電力(基地局14から送される号の最大受電力)と、基地局14に近接する他の基地局(以下「近接基地局」という)から所定の間隔で周期的に送される制御号の受電力(基地局14とは異なる装置から到来する号の最大受電力)と、の受電力差を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧控制单元 21可由 CPU、存储器等构成,进行后述的来自检测用传感器 31的输出的处理、要从发送侧电路 22发送的各种号的处理、以及经由各发送侧天线 24、25而接收到的应答号的接收号强度的测量、存储、比较以及发送侧天线 24、25的选择,还操作天线切换器 23,来进行应发送号的发送侧天线 24或者 25的切换。

側制御手段(21)は、CPU、メモリ等から構成することができ、後述する検出用センサ(31)からの出力の処理、送側回路(22)から送される種々の号の処理、また、各送側アンテナ(24)(25)を経由して受した返号の受号強度の測定、記憶、比較及び送側アンテナ(24)(25)の選択を行ない、アンテナ切替器(23)を操作して、号を送すべき送側アンテナ(24)又は(25)の切替えを行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的无线通系统 10,直到从多根发送侧天线中选择接收号强度最高的发送侧天线为止,从各个发送侧天线按顺序发送号,但若一旦选择发送侧天线,则能够固定该发送侧天线来发送号,故能够加快通状态的建立,并抑制电池的消耗,另外,能够降低无线频率空间的占有率。

本発明の無線通システム(10)によれば、複数の送側アンテナのうち、最も受号強度の高い送側アンテナを選択するまでは、個々の送側アンテナから順に号を送受するが、一旦送側アンテナが選択されると、当該送側アンテナから固定して号を送することができるため、通状態の確立を早めることができ、電池の消耗を抑制し、また、無線周波数空間の占有率を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在从通终端 10B接收到通帧的通终端 3中,短期利用密钥取得部 22基于接收到的通帧中明示的密钥识别息 (1-0),使用主网络密钥“M N K_1”、和暂时网络密钥“T N K_0”的识别息生成暂时网络密钥“T N K_0”,通帧取得部 23使用该暂时网络密钥“T N K_0”对通帧进行安全性处理 (解密 /认证 ),取得通帧 2。

そして、通端末10Bから通フレームを受した通端末3では、短期利用鍵取得部22が、受した通フレームに明示される鍵の識別情報(1−0)に基づいて、マスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とを用いて、一時ネットワーク鍵「TNK_0」を生成し、通フレーム取得部23が、この一時ネットワーク鍵「TNK_0」を用いて、通フレームに対してセキュリティ処理(復号/認証)を行い、通フレーム2を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,由于向休眠状态的进入而丢失了网络中利用的最新的密钥识别息的通终端 30C,通过向其他通终端 (通终端 30A和通终端 30B)请求密钥识别息来恢复最新的密钥识别息,并且,其他通终端 (通终端 30A和通终端 30B)也在把握最新的密钥识别息的同时与网络密钥进行同步,以此动作为例按时间序列进行说明。

ここでは、スリープ状態への突入によって、ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報を見失ってしまった通端末30Cが、他の通端末(通端末30Aと通端末30B)に鍵の識別情報を要求することで、最新の鍵の識別情報を回復し、さらに、他の通端末(通端末30Aと通端末30B)も最新の鍵の識別情報を把握しながらネットワーク鍵を同期してゆく動作を例として時系列に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2通部,其使用第 2通方法与上述外部装置进行通; 第 1发送部,其将诊断请求经由上述第 1通部发送给上述外部装置;

5. 情報処理装置における無線診断方法であって、前記情報処理装置は、ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の通方法を用いて通を行う第1通部と、前記外部装置と第2の通方法を用いて通を行う第2通部と、を備え、前記第1通部を介して、前記外部装置に診断要求を送する第1送ステップと、前記診断要求の送後に、前記第2通部を介して、前記外部装置の存在を確認するための所定の号を当該外部装置に送する第2送ステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在实现只接收状态或只发射状态的单工通中实施经由棱镜的双向通,从发射器 13A到接收器 12A的光号的串扰或泄露或者从接收器12A到发射器 13A的光号的串扰或泄露(其中,所接收号的一部分到达发射器 13A的表面或者所发射光号的泄露到达光电晶体管 12A表面)变得不重要和微不足道。

プリズムを介した両方向通は、受専用状態または伝送専用状態を可能にする単で行われるので、受号の一部が送機13Aの表面に到達しまたは伝送光の漏れがフォトトランジスタ12Aの表面に到達する、送機13Aから受機12Aまたはその逆に受機12Aから送機13Aへの光号のクロストークまたは漏れは、重要でなく取るに足らないものになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到来自作为另一装置的存储卡 201A的毫米波号时,天线切换部分将天线连接到接收侧号产生部分 120。

また、相手方である第2通装置200A側からのミリ波の号を受するときは、アンテナ切替部がアンテナを受号生成部120に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过低通滤波器去除倍增号的高频分量,由此获得从发送侧发送的输入号 (基带号 )的波形。

この乗算号は低域通過フィルタで高域成分の除去が行なわれることで送側から送られてきた入力号の波形(ベースバンド号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然根据 DVB-T2在P2中频率最低的导频号被称为边缘导频号,但是该号可以被认为是 P2导频号 (P2导频 )而不会有任何问题。

なお、P2の最も周波数が低いパイロット号は、DVB-T2では、エッジパイロット(edge Pilot)と呼ばれるパイロット号であるが、P2のパイロット号(P2 pilot)として扱って問題はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在假设P2导频号之一被突出(即,被视为所关注的导频号),并且该所关注的导频号的相位为 0。

いま、P2のパイロット号のうちの、あるパイロット号に注目し、その注目しているパイロット号(注目パイロット号)の位相が、0であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质用息管理部 207基于接收侧用户设定息和发送侧画质用息,再现发送侧画质用息,传送给画面风格反映部 204。

画質用情報管理部207は、受側ユーザ設定情報と送側画質用情報をもとに送側画質用情報を再現し、画調反映部204に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设定息管理部108获取发送侧用户设定息 (步骤 S2),将发送侧用户设定息向通部 114传送。

次に、画面データ管理部113はユーザ設定情報管理部108から送側ユーザ設定情報を取得し(ステップS2)、送側ユーザ設定情報を通部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理部 113从画质用息管理部 109获取发送侧画质用息,向通部 114传送发送侧画质用息 (步骤 S3)。

画面データ管理部113は、画質用情報管理部109から送側画質用情報を取得し、通部114へ送側画質用情報を送る(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,基于接收到的画面数据,将发送侧画质用设定息向画质用息管理部 207传送 (步骤 S8),将发送侧面板用设定息向面板用息管理部 208传送 (步骤 S209)。

そして、受した画面データをもとに送側画質用設定情報を画質用情報管理部207へ送り(ステップS8)、送側パネル用設定情報をパネル用情報管理部208へ送る(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接口 208通过发送道 400A向声音输出设备 300发送由发送道 A调制单元 206获得的第一形式的发送号 STa。

インタフェース208は、伝送路A変調部206で得られた第1の形態の伝送号STaを、伝送路400Aを介して、音声出力装置300に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接口 208通过发送道 400B向声音输出设备300发送由发送道 B调制单元 207获得的第二形式的发送号 STb。

また、通インタフェース208は、伝送路B変調部207で得られた第2の形態の伝送号STbを、伝送路400Bを介して、音声出力装置300に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,当发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是 16时,通接口 304仅接收通过发送道 400A发送的第一形式的发送号 STa。

この場合、通インタフェース304は、送デジタル音声データSTLのビット幅(N)が16であるときは、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送号STaのみを受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,当发送数字声音数据 STM仅包括前声道和中心声道的声音数据时,通接口304仅接收通过发送道400A发送的第一形式的发送号STa。

この場合、通インタフェース304は、送デジタル音声データSTMがフロント、センターのチャネルだけを含むとき、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送号STaのみを受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自适应阵列息处理中,一般从对应一个副载波的 4个号(以下,称为“输入向量”)和参照号计算接收权重向量。

アダプティブアレイ号処理では、一般的に、ひとつのサブキャリアに対応した4つの号(以下、「入力ベクトル」という)と参照号とから受ウエイトベクトルが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,除了前面参考图 1已经描述过的 L1静态息 203、L1可配置息 204和L1动态息 205以外,L1息还包括 L1前令 (pre-signaling)息 202。

図2を参照すると、L1シグナリング情報201は、図1を参照して説明したL1固定情報203、L1可変情報204、及びL1動的情報205に加えて、L1プリ−シグナリング情報202をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 602,发送器配置包括指示服务的调度息的控制息的 P2号,并且将 P2号插入帧中。

従って、送器は、ステップ602で、サービスに対するスケジューリング情報を示す制御情報を含むP2号を構成し、P2号をフレームに挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在一个实施例中,当通过通链路106接收诸如电话呼叫的号时,可以在节目通链路 108上中断节目广播的接收或显示。

したがって、例えば、1つの実施形態では、号、例えば電話通話が、通リンク106を通して受け取られたとき、番組通リンク108を通しての番組のブロードキャストの受または表示を中止してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用 GSM、GPRS、EDGE等的许多通系统中,接收机对接收号正确解码的能力取决于接收机保持精确符号定时的能力。

GSM、GPRS、EDGEなどを利用する多くの通システムでは、受号を正確にデコードするための受機の能力は、正確にシンボルタイミングを維持するための受機の能力に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的范围是提供用号通知网络中的哪些发射机正促成被接收的号的鲁棒的方法。

この発明の範囲は、ネットワーク中の送機群が受号に寄与するように号を送する堅牢な方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络将每个个体化的天气输出号传送到由所述用户标识符码所标识的特定通器装置。

ネットワークは、各個別化気象出力号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通機装置に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS