「信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 信の意味・解説 > 信に関連した中国語例文


「信」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 999 1000 次へ>

一旦决定了控制号,控制单元 115就把由系统管理单元 1125决定的控制号传给机器等,从而使机器等按照所述控制号执行处理 (步骤 S205),并结束这一系列的处理。

制御号を決定すると、制御部115は、システム管理部1125により決定された制御号を機器等に送し、その機器等に制御号の処理を実行させ(S205)、一連の処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

语音识别模块可以确定每一个识别的词语的语音识别置量度,每一个识别的词语的语音识别置量度指示候选词语匹配音频号的置度。

音声認識モジュールは、識別された各語について、候補語がオーディオ号と合致する頼性を示す音声認識頼性メトリックを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,广域网通品质管理部 306将从广域网通部 305取得的通品质的息储存至存储器。

なお、広域ネットワーク通品質管理部306は、広域ネットワーク通部305から取得した通品質の情報を、メモリに蓄積する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,网络相互连接装置 105所具备的广域网通品质管理部 306从广域网通部 305取得表示通品质的息。

まず、ネットワーク相互接続装置105に備わる広域ネットワーク通品質管理部306は、広域ネットワーク通部305から通品質を示す情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络相互连接装置 105的广域网通品质管理部 306从广域网通部 305周期性地取得表示广域网 106的通品质的息 (步骤 701)。

ネットワーク相互接続装置105の広域ネットワーク通品質管理部306は、周期的に広域ネットワーク通部305から、広域ネットワーク106の通品質を示す情報を取得する(ステップ701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收认证履历管理部 15预先管理用于能够识别过去接收的并且认证成功了的通帧的通帧识别息。

認証履歴管理部15は、過去に受し、認証に成功した通フレームを識別できる通フレーム識別情報を管理しておくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不存在的情况下,则将该通帧判断为是新接收到的通帧,把无履历的消息向通帧认证部 16响应。

一方、存在しない場合には、当該通フレームは新規に受した通フレームであると判断して、履歴無のメッセージを通フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1个是,在多跳的每一跳,各通装置对安全通帧进行认证,并且反复重新生成安全通帧并向下一跳的装置进行发送的方法。

1つ目は、マルチホップごとに各通装置がセキュアな通フレームを認証すると共に、新たにセキュアな通フレームを生成して次ホップの装置に送することを繰り返す方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧认证部 26,在认证成功了的安全通帧的目的地地址与自身的地址不同的情况下,把从接收部 29提供的安全通帧向路由部 27提供。

フレーム認証部26は、認証に成功したセキュアな通フレームの宛先アドレスが、自身のアドレスと異なる場合に、受部29から与えられたセキュアな通フレームをルーティング部27へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧取得部 23对从接收部 25提供的安全通帧施加安全性处理,取得通帧。

フレーム取得部23は、受部25から与えられたセキュアな通フレームにセキュリティ処理を施し、通フレームを取得するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此,以在时间序列上在通终端 10A以及 10B与通终端 20之间接收发送了 3个安全通帧的情况为例进行说明。

ここでは、通端末10A及び10Bと通端末20との間で、3つのセキュアな通フレームが送受される場合を例として時系列に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,通帧生成部 14如图 3所示那样,将通帧加密、认证代码附加中利用的密钥识别息 (1-1)在通帧 1中明示。

このとき、通フレーム生成部14は、図3に示すように、通フレームの暗号化、認証符号付加に利用している鍵の識別情報(1−1)を通フレーム1中に明示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧取得部 35基本上与图 2所示的接收侧的通终端 20中的通帧取得部 33的动作相同,但是还进行下面的动作。

フレーム取得部35は、図2に示した受側の通端末20における通フレーム取得部33の動作と基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7的 (C)中,通终端 30C的密钥识别息取得部 37生成密钥识别息请求消息,并通过发送部 38以广播的方式发送密钥识别息请求消息 (T 105)。

図7(C)において、通端末30Cの鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報要求メッセージを生成し、送部38を介してブロードキャストで鍵識別情報要求メッセージを送する(T105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 50通过网络与如主机设备 11的外部设备通。 接收器 50可以使用如通接口的传统通设备实现。

部50は、ネットワーク12を介して、ホスト装置11などの外部機器と通するものであり、通インターフェースなどの既存の通装置により実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该种情况下,将通过向各个积蓄步骤已经积蓄在各个传输段的电荷 (积分号电荷 )增加新获得的号电荷而获得的积分号电荷作为新的积分号电荷积蓄。

この場合には、蓄積ステップ毎に、各転送段において、蓄積されていた電荷(積分号電荷)に新たな号電荷が加算されたものが、新たな積分号電荷として蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集

号处理部分 13将从像素阵列部分 16的像素列中的每个像素 20输出到列号线 VSL的号转换为数字号。

カラム号処理部13は、画素アレイ部16の画素列(カラム)の各画素20から列号線VSLへ出力された号をデジタル変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入的影像号在影像种类判别步骤 201中根据时钟频率、元数据、内容等息被判别是三维影像号还是二维影像号。

入力された映像号は映像種類判別ステップ201においてクロック周波数、メタデータ、コンテンツの内容などの情報から3D映像号であるか2D映像号かを判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于提供提高 SC-FDMA发送号的传输效率的 SC-FDMA发送装置及SC-FDMA发送号形成方法。

本発明は、かかる点に鑑みてなされたものであり、SC−FDMA送号の伝送効率を向上するSC−FDMA送装置及びSC−FDMA送号形成方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,能够提供提高 SC-FDMA发送号的传输效率的 SC-FDMA发送装置及SC-FDMA发送号形成方法。

本発明によれば、SC−FDMA送号の伝送効率を向上するSC−FDMA送装置及びSC−FDMA送号形成方法を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制功能部分 8300A将来自并 -串转换部分 8114的号设为调制号,并且根据预定调制系统将该调制号调制为毫米波波段中的号。

変調機能部8300Aは、パラレルシリアル変換部8114からの号を変調号として、予め定められた変調方式に従ってミリ波帯の号に変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 3B所示的第二基本配置中,发送号和参考载波号可以通过分开的天线8136_1和 8136_2,通过分开的毫米波号发送线 9发送到接收侧,而期望不引起干扰。

図3(2)に示す基本構成2のように、伝送号と基準搬送号を各別のアンテナ8136_1,8136_2で、好ましくは干渉を起さないように各別のミリ波号伝送路9で受側に送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,资源解映射部 206根据经由控制号解调部 212通知的资源分配息,对接收数据号进行解映射,并通知给解调部 205。

さらに、デリソースマッピング部206は、制御情報号復調部212を介して通知されたリソース割当情報に基づき、受データ号をデマッピングし、復調部205に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,从各无线基站装置 eNB#1-#3通过令向移动终端装置 UE通知包含参考号结构、资源分配息等的控制号 (步骤 S02)。

次に、各無線基地局装置eNB#1−#3から移動端末装置UEにシグナリングにより参照号構成、リソース割当情報等を含む制御情報号が通知される(ステップS02)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,采用了参考号预测部根据过去接收到的 2个参考号对缺少的参考号进行线性预测的结构,但并不限于该结构。

また、上記した実施の形態においては、参照号予測部が過去に受した2つの参照号から、不足する参照号を線形予測する構成としたが、この構成に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,已知用于确定光号的特性的光号分析器,该光号的特性诸如是功率电平、输入波长、消光比、眼开、噪比、偏振相关损耗 (PDL)、色散等。

例えば、光号アナライザが、光号の特性、例えば出力レベル、エンター波長、消光比、アイ開口率、号対雑音比、偏波依存損失(PDL)、分散などを決定するのに知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收节点使用道估计相关序列 208测量道响应 (节点之间的通道的响应 ),使得在对数据符号进行解码时可以补偿道影响。

ノードは、データシンボルを復号するときに、チャネルの作用が補償され得るようにチャネル応答(ノード間の通チャネルの応答)を測定するためにチャネル推定相関シーケンス208を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明第二实施例中,遥控器 100B将模型息传输请求传输到控制目标设备200,并且接收作为对模型息传输请求的响应的模型息。

本発明の第2実施形態では、リモートコマンダー100Bが、制御対象機器200に対してモデル情報送要求を送し、モデル情報送要求に対する応答としてモデル情報を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从成像传感器 22输出的成像号被输入到 A/D转换器 23时,成像号被转换为数字号并被输入到号处理单元 24。

上記イメージセンサ22から出力される撮像号は、A/Dコンバータ23に入力されることで、デジタル号に変換され、号処理部24に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从影像传感器 22输出的影像号被输入至 A/D转换器 23时,摄像号被转化为数字号并被输入至号处理单元 24。

イメージセンサ22から出力される撮像号は、A/Dコンバータ23に入力されることで、デジタル号に変換され、号処理部24に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于下行链路号传输的一些物理道可以是物理下行链路控制道 (PDCCH)、物理混合 ARQ指示道(PHICH)、以及物理下行链路共享道 (PDSCH)。

ダウンリンク号送のための幾つかの物理チャネルは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)、物理ハイブリッドARQインジケータチャネル(PHICH)、及び物理ダウンリンク共有チャネル(PDSCH)であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于上行链路号传输的一些物理道可以是物理上行链路控制道 (PUCCH)、物理上行链路共享道 (PUSCH)以及物理随机接入道 (PRACH)。

アップリンク号送のための幾つかの物理チャネルの一部は、物理アップリンク制御チャネル(PDCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、及び物理ランダムアクセスチャネル(PRACH)であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从无线终端 112输出的息由无线终端 112传送并且在例如与传送无线终端 112通的远程天线单元 108处被接收。

例えば、1つの無線端末112から発される情報は、当該無線端末112から送され、例えば、その送側の無線端末112と通している遠隔のアンテナ装置108で受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将各个服务的不同的服务号 D1-D3与噪声号 R或限带噪声号 RB进行结合,传输单元 6优选包括结合单元。

個々のサービスのための異なるサービス号D1−D3と、ノイズ号R又は帯域制限ノイズ号RBとを結合するために、送装置6は、好ましくは、結合装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S32中,生成请求电池 30的充电息的号 (以下称为“询问号”),并将其从收发部 21发送到车载机 100。

ステップS32では、バッテリ30の充電情報を要求する号(以下「照会号」という)を生成して、これを送受部21から車載機100へ送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,规则 R1是指以分散数据通卡 MO1~ MOn的各数据通卡中的通负荷的方式对数据通卡 MO1~MOn进行选择的条件。

ルールR1とは、上述したように、データ通カードMO1〜MOnの各々における通負荷が分散化されるようにデータ通カードMO1〜MOnを選択する条件である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通能力息可与客户 OS组标识息一起被通息管理部分 125所管理。

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通情報管理部125によって管理されるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于私用 OS组 P的通能力息,通控制部分 121可控制由 OS执行部分所执行的与另一设备的通,该 OS执行部分执行包括在私用 OS组 P中的 OS。

制御部121は、プライベートOSグループPの通可否情報に基づいて、プライベートOSグループPに含まれるOSを実行するOS実行部による他装置との通を制御すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

传真装置 13是从应发送的文档数据生成传真号来进行发送、并且接收传真号并转换成文档数据的内部装置。

ファクシミリ装置13は、送すべき文書データからファクシミリ号を生成し送するとともに、ファクシミリ号を受し文書データに変換する内部装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收方向,带通滤波器 204将来自天线端口的号传递给双工器 200的接收端口,在该号具有在接收频带 302内的频率的情况下。

方向では、号が受帯域302内の周波数を有する場合、帯域通過フィルタ204は、号をアンテナポートからデュプレクサ200の受ポートに通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射设备 12通常可以将息位的序列转换成适于通过无线道 (例如图 1的道 16)传输的号。

デバイス12は、通常、一連の情報ビットを、無線チャネル(例えば図1のチャネル16)を介した送にふさわしい号に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,相关器 1130接收输入号 1140并且输出指示输入号 1140分别和序列 a128和 b128之间的相关的互相关号对 Xa和 Xb。

動作においては、相関器1130は、入力号1140を受して、入力号1140とシーケンスa128およびb128との間の相関性を示す一対の相互相関性を有する号XaおよびXbを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“经调制的数据号”意味着这样一种号,其一个或多个特性以这样的方式被设置或是改变: 即将息编码在号中。

「変調データ号」という用語は、1以上の特徴が、号内に情報を符号化するよう設定または変更された号のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“已调制数据号”指的是其一个或多个特征以在数据号中编码息或消息的方式被设定或更改的号。

用語「変調データ号」は、データ号の情報またはメッセージを符号化するような方法で、その特性のうち1または複数を設定または変更する号を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

EIC处理器 427然后可选择地处理该息并在通链路 710上经由第二数据号 SD将经处理的息传送至数据单元 340(并且至处理器 341)。

EICプロセッサ427が、必要に応じて、次いでその情報を処理し、処理された情報を通リンク710を介して第2のデータ号SDによってデータベース340に(及びプロセッサ341に)通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所指定的发方 12可以将同一封电子邮件发送给一个指定收方 14或是多个收方 14。

(用語「電子レター」は電子メールがこの発明によって処理されるときのみに使用される。)任意の送者12は指定された単一の受者14または複数の受者14に同一の電子メールを送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子邮件可以为无帐户收方 14提供一个代码,该代码能使收方 14在电子邮局的窗口中或网站 20查看发方 12的电子件。

これらの電子メールは非アカウント受者14に、受者14が送者12の電子レターを電子郵便局のウィンドウ(または、窓口)またはウェブサイト20で見ることを可能にするコードを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方的已发送电子件可以通过优先级、收方 14等等而被自动管理到特殊文件夹中,由此将其与其他那些常规的已发送电子邮件相分离。

者の送電子レターは自動的に優先順位、または受者14等に応じて特別なフォルダー内に管理されることができ、彼の通常の送電子メールから分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“已调数据号”意指用将息编码成号的方式设置或改变其一个或多个特征的号。

この用語「被変調データ号」とは、号に情報を符号化するように1つまたは複数のその特性が設定され変更された号を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部件 14通地连接便携式电话 1和作为通目标的外部终端设备,并向外部终端设备 (未示出 )发送和从外部终端设备接收任意数据。

部14は、携帯電話機1とその通先となる外部の端末装置とを通可能に接続し、当該外部の端末装置(図示せず)との間で任意のデータを送受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS