「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 472 473 次へ>

拍摄视场的光学通过这些部件照射到图传感器 16的摄面上。

被写界の光学は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮面に照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一对左侧图和右侧图,即,T1时刻的左侧图 14与右侧图 17、T2时刻的左侧图 15与右侧图 18以及 T3时刻的左侧图 16与右侧图 19,旨在形成复原在时刻 T1、T2与 T3的场景 10的三维再现的立体图,尽管是二维地拍摄图 14至 19。

14〜19は、二次元でキャプチャーされたとしても、左画と右画の各ペア(すなわち、時刻T1における左画14と右画17、時刻T2における左画15と右画18、および、時刻T3における左画16と右画19)は、時刻T1、T2、およびT3における場面10の三次元レンダリングを復元する、立体画を形成することを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

预滤波器 50对构成右侧源图 (也就是当前源图 T以及先前源图 T-1)的素进行滤波,在根据所确定的空间方案通过计算来为例如源图的四个素确定一素或者为源图的两个素确定一素的同时,在存储器 52中存储每个当前源图 T以及先前图T-1的多个素。

例えば、決められた空間スキームに従い、ソース画の4画素の画素、または、ソース画の2画素の画素を計算により決定しながら、プレフィルター50は、右ソース画(すなわち、現行ソース画Tおよび先行ソース画T−1)を含む画素をフィルターして、メモリ52に、現行ソース画Tおよび先行画T−1のそれぞれの複数の画素を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果左图 (第二图数据 )为基准,则当代表视差量为 -24时,右图 (第一图数据 )相对于左图向左未对齐 24个素。

例えば、左画(第2画データ)を基準として、代表視差量が−24である場合、左画に対して右画(第1画データ)が左方向に24画素ずれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,在该显示画面60中,对于带有动画的静止图文件SF显示低分辨率的动态图MI,对于单纯的静止图文件显示缩略图图的静止图 SI。

図8に示すように、この選択画面60には、動画付き静止画ファイルSFについては低解度の動画MIが表示され、単なる静止画ファイルについてはサムネイル画の静止画SIが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,摄元件 3具有的图素数的数量比作为主图以及副图而记录在存储器 7的图素数多。

このように、撮素子3は、メモリ7が主画および副画として記録する画の画素数よりも多い数の画素数を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描处理 210还控制扫描器图处理器 118以对所输入的图进行诸如压缩等的图处理,然后向作业控制处理 201通知图处理后的输入图

更に、スキャン処理210は、その入力した画に対し、スキャナ画処理部118を制御して画の圧縮等の画処理を施した後、ジョブコントロール処理201へ画処理済みの入力画を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图拾取元件 55连续地拾取图,并连续地处理图信号以生成用于直通图的图数据。

その後、撮素子55で連続的に画が撮され、その画信号が連続的に処理されて、スルー画用の画データが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图上采样以将低分辨率图中的素数量增加到与高分辨率图中的素数量相同。

単一の合成された低解度画は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解度画内の画素数を高解度画と同じ画素数まで増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 480将该色差图转换为合成的彩色图,其中该合成的彩色图由该上采样图的一部分和该高分辨率图的一部分组成。

色差画はそれからステップ480で合成されたカラー画に変換されて、合成されたカラー画は、アンサンプリングされた画の一部と高解度画の一部とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


应当注意,在下文中,在连续摄取的图中,在第 t轮 (turn)摄取的摄取图也被称为帧 F(t)中的摄取图 I(t)。

なお、以下、連続して撮された撮のうち、t番目に撮された撮をフレームF(t)の撮I(t)とも称することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当摄取图的图摄取时的透镜 21的聚焦距离 FD为半径的圆柱的侧面被设定作为圆柱面 CS时,通过捕获图摄取面 PS而获得的摄取图被投影到该圆柱面 CS上。

例えば、撮の撮時におけるレンズ21の焦点距離FDを半径とする円筒の側面を円筒面CSとして、撮面PSを撮して得られた撮が、円筒面CSに射影(投影)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图摄取装置 10根据图摄取条件来选择连接线以使得可以获得最佳全景图,并且在所选择的连接线处连接 (合成 )摄取图从而生成全景图

さらに、撮装置10は、撮条件に応じて、最適なパノラマ画が得られるように接続ラインを選択して、選択した接続ラインで撮の接続(合成)を行いパノラマ画を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的状态中,假定当扫动方向被设为从左到右的方向时,图摄取装置 10摄取多个图,并且结果,如图 19B所示,获得了七个摄取图 I(0)到 I(6)。

このような状態において、左から右方向をスイープ方向として撮装置10が複数の撮を撮した結果、図19の(B)に示すように、撮I(0)〜I(6)の7つの撮が得られたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示意性表示矩形的捕获图 331到 334(图组 330),其由成单元 130在图 2A所示的成设备 100的成操作状态 (所谓的“水平拍摄”)中生成。

図4(a)には、図2(a)に示す撮装置100の撮動作状態(いわゆる、「横撮り」)で撮部130により生成された撮331乃至334(画群330)を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示意性表示矩形的捕获图 341到 344(图组 340),其由成单元 130在图 2B所示的成设备 100的成操作状态 (所谓的“垂直拍摄”)中生成。

図4(b)には、図2(b)に示す撮装置100の撮動作状態(いわゆる、「縦撮り」)で撮部130により生成された撮341乃至344(画群340)を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图处理单元 150执行收缩处理,以便允许旋转处理之后的图尺寸H4×W1(384素×640素 )为合成图的一个帧的尺寸 W5×H2(288素×480素 ),从而生成合成目标图 423。

続いて、回転処理後の画サイズH4×W1(384画素×640画素)が、合成画の1コマのサイズW5×H2(288画素×480画素)となるように縮小処理を行い、合成対象画423を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图选择部件 531从由成单元510以每个预定间隔生成的捕获图之中选择图作为目标图

例えば、画選択部531は、撮部510により生成された撮のうちから、一定間隔毎の画を対象画として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄元件 112对于从图拍摄光学系统 111引导来的光学图进行光电转换,并输出表明所拍摄的图的电信号 (模拟图信号 )。

この撮素子112は、撮光学系111から導かれた光学を光電変換し、撮を表す電気信号(アナログ画信号)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视相机 101-1至 101-6捕捉监视图,生成与监视图相对应的图数据,并且把由内部的图压缩编码器获得的压缩图数据经由网络 102发送到监视装置 103。

監視カメラ101-1〜101-6は、監視画を撮し、この監視画に対応した画データを生成し、内蔵の画圧縮エンコーダで得られた圧縮画データを、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

超分辨率处理单元 110对这多个帧图应用超分辨率处理以生成分辨率比运动图的分辨率高的静止图 (生成这种静止图所需要的图信号 )。

そして、超解処理部110は、かかる複数のフレーム画に超解処理を施すことによって、動画の解度よりも高い解度の静止画(かかる静止画を生成するための画信号)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在本实施方式中,合成图生成部 508首先基于扫描图数据存储部 501的扫描图数据决定合成图的各素的值,使得扫描图 180在前面。

例えば、本実施形態では、合成画生成部508は、まずスキャン画180が前面になるように、スキャン画データ記憶部501のスキャン画データに基づいて、合成画の各画素の値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录控制部分 120将从成控制部分 110供应的捕获的图作为图内容 (图文件 )记录在图内容存储器部分 300中。

記録制御部120は、撮制御部110から供給された撮を画コンテンツ(画ファイル)として画コンテンツ記憶部300に記録させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,成单元 240生成捕获图 (步骤 S911)并且将生成的捕获图顺序记录在捕获图保持单元 250中 (步骤 S912)。

最初に、撮部240が撮を生成し(ステップS911)、生成された撮を撮保持部250に順次記録させる(ステップS912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行关于是否设置 2视点图模式的确定 (步骤 S922),并且如果设置 2视点图拍摄模式,则控制单元 230决定左视点图作为代表图 (步骤 S923)。

そして、2視点画モードが設定されているか否かが判断され(ステップS922)、2視点画モードが設定されている場合には、制御部230が、左視点画を代表画として決定する(ステップS923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部 9存储由摄部 3拍摄的、由前处理部 4进行了前处理的图数据。

記録部9は、撮部3により撮され、前処理部4で前処理された画データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图再现时,控制部 8从图记录部 9中读取图数据,并使显示部 10显示该图数据。

再生時には、制御部8は、画記録部9から画データを読み出して、表示部10に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中,图处理部 7将拍摄到的图数据直接记录 (覆写 )于图记录部 9。

ステップS12において、画処理部7は、撮した画データをそのまま画記録部9に記録(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S33中,图处理部 7将拍摄到的图数据直接记录 (覆写 )于图记录部 9。

ステップS33において、画処理部7は、撮した画データをそのまま画記録部9に記録(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S54中,图处理部 7将拍摄到的图数据直接记录 (覆写 )于图记录部 9。

ステップS54において、画処理部7は、撮した画データをそのまま画記録部9に記録(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS传感器 130对由摄影光学系统形成的被摄体进行摄,生成图数据。

CMOSセンサ130は、撮光学系で形成された被写体を撮して画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由拍摄部 21生成图数据时,就用图存储器 22临时保持图数据。

部21で画データが生成されると、画メモリ22で画データが一時的に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,图文件生成装置 40A及图重放装置 40B由图处理部 33及 RAM34等构成,图处理部 33具有以下功能:

図4に示すように、画ファイル生成装置40A及び画再生装置40Bは、画処理部33及びRAM34等により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

分歧部 11将摄部 210所供给的运动图向第 1图编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。

分岐部11は、撮部210から供給される動画を、第1画符号化部21および解度変換部12の両方に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

超分辨处理部 14通过分辨率变换部 12进行超分辨处理,将分辨率降低的帧图的分辨率提高。

超解処理部14は、解度変換部12により、解度が低下されたフレーム画の解度を超解処理により向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供相机阵列、成设备和/或使用制作于基底之上的多个成器拍摄图的方法。

基板上に作製された複数の撮装置を用いた画を撮する、カメラアレイ、撮機器、および/または方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S504,将基准图和比较图转换为仅包括亮度 (Y)信息的图,并且将每个图分为多个块。

次に、ステップS504において、基準画と比較画を輝度(Y)情報のみの画に変換してブロック分割を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,光源 53照射的光就会在成面上成,图传感器 19就会对光学图进行光电转换。

これにより、光源53が照射する光が結面に結するので、イメージセンサ19は、光学画を光電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将摄中基准图的十字线交点的素坐标作为光轴坐标进行检测。

中の基準画の十字の線の交点の画素の座標を光軸座標として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动摄元件 103之后,输出与摄元件 103的整个素范围 (间疏扫描的情况下间隔几行 )对应的图信号。

素子103の駆動後、撮素子103の全画素範囲(間引き走査の場合には数行おき)に対応した画信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且由于镜头 101存在失真差,因此被摄体以失真的状态成于摄元件 103。

なお、レンズ101には、歪曲収差が存在するため、撮素子103には被写体が歪んだ状態で結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动摄元件 103之后,输出与摄元件 103的所有素范围 (在间隔剔除扫描的情况下隔开几行 )对应的图信号。

素子103の駆動後、撮素子103の全画素範囲(間引き走査の場合には数行おき)に対応した画信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从所捕获的四个个别图产生的合成图的总分辨率 (按百万素 )为 4X5/4= 5百万素。

取り込んだ4つの個別画から作製した合成画の合計の解度(メガ画素単位)は、4×5/4=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从所捕获的九个个别图产生的合成图的总分辨率(按百万素 )为 9X5/9= 5百万素。

取り込んだ9つの個別画から作製した合成画の合計の解度(メガ画素単位)は、9×5/9=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频图素数量和全分辨率图中的素数量之间的差通常为 10X至 20X。

ビデオ画における画素数とフル解度画における画素数との間の差は、しばしば10Xから20Xである。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄取条件检测单元 304例如检测摄取图间发生二维旋转的图摄取条件。

条件検出部304は、例えば撮間の2次元の回転を生じる撮条件について検出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A到图 7E是用于描述图摄取装置 10的图摄取方向的斜度与摄取图间的旋转角之间的关系的说明图。

図7は、撮装置10の撮方向の傾きと撮間の回転角度の関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示意性示出基于合成目标图 (捕获图 F1到 F8)生成的合成图 320。

図5(b)には、合成対象画(撮F1乃至F8)により生成される合成画320を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图 (捕获图和在剪切处理之后的图 )的中心位置,以便彼此一致。

この切取処理では、切取処理の前後における画(撮および切り取った後の画)の中心位置を一致させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将考虑其中由成单元 130生成的捕获图 333的图尺寸是 VGA尺寸(即,W1= 640,和 H1= 480)的情况。

例えば、撮部130により生成される撮333の画サイズをVGAサイズとする場合を想定する(すなわち、W1=640、H1=480)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS