「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 472 473 次へ>

通过将转接器 20安装到图拍摄设备 10以执行全方位图拍摄操作,如图 5所示,产生了通过拍摄图拍摄设备 10的全方位图而获得的环状图 30。

上記の撮装置10にアダプタ20を装着して全周囲撮することにより、図5に示したように、撮装置10の全周囲の被写体を撮した環状画30が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施例,在产生环状图 30或 39时,基于增加到环状图 30或 39中的图拍摄状态信息,将环状图 30或 39的切断位置决定为适合于图拍摄状态的位置。

また、第2の実施形態によれば、環状画30、39に付加された撮状態情報に基づいて、環状画30、39の切断位置を、環状画30、39を生成したときの撮状態に適した位置に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示在拍摄全景图 (3D全景图 )的处理中拍摄的图和为左眼图和右眼图设置条 (strip)的示例性处理的说明图。

【図6】パノラマ画(3Dパノラマ画)の撮影処理において撮影される画と左目用画および右目用画の短冊の設定例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理技术可以包括通过组合 CMOS图传感器 114捕获的多个图来增加图的固有分辨率的公知技术。

処理技術には、CMOS画センサ114が撮する複数の画を組み合わせることで1つの画の天然の解度を上げる目的に公知の技術が含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入装置 62光学地读取图,生成图数据,把所生成的图数据发送到图压缩装置 5,接收部 58接收从输入装置 62发送来的图数据。

入力装置62は、画を光学的に読み取って画データを生成し、生成した画データを画圧縮装置5へ送信し、受信部58は、入力装置62から送信された画データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 13收集从成传感器 122输出的多条行数据以产生拾取的图数据,该拾取的图数据是对应于读取区域的图数据。

処理部13は、撮センサ122から出力されたラインデータを複数集めて読取領域に対応する画データである撮データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,复数帧的图的摄一结束 (一个素的所有图信号记录元件均存储有图信号后 ),就能够向外部读出该图信号。

その後、多数コマの撮が終了したら(一つの画素における全ての画信号記録要素が画信号を記憶した後)、この画信号を外部に読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参照图1,水印图数据存储部504存储水印图生成部503所生成的水印图或者修正水印图的图数据。

改めて図1を参照すると、透かし画データ記憶部504は、透かし画生成部503が生成した透かし画または修正透かし画の画データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A的合成图 200是合成图生成部 508通过上述顺序在图 6的扫描图 180中合成了图 2A的水印图 100a时而得到的图

図7Aの合成画200は、合成画生成部508が、上述した手順により図6のスキャン画180に図2Aの透かし画100aを合成したときに得られる画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图数据实施与所决定的显示模式对应的上述预定的图处理,生成输出图数据 (图处理步骤 )(S4)。

次に、画処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画データに対し、決定した表示モードに応じた上記の所定の画処理を施して、出力画データを生成する(画処理工程)(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在每一场中,图显示设备 100交替显示视差右眼图 (右眼图 R)和视差左眼图 (左眼图 L)。

表示装置100は、例えば、フィールド毎に右眼用視差画(右眼用画R)と左眼用視差画(左眼用画L)を交互に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景图 P4a是按照从上向下俯视的方式而俯瞰摄得到的图,包括例如按照从高的地方俯视大范围的方式而俯瞰摄得到的图

背景画P4aは、上から見おろすように俯瞰撮された画であり、例えば、高い所から広い範囲を見おろすように俯瞰撮された画を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图合成部 8d作为合成单元,对背景图 P4a与被摄体裁剪图 P3的被摄体图 G进行合成来生成被摄体合成图 P5。

また、画合成部8dは、合成手段として、背景画P4aと被写体切り抜き画P3の被写体画Gとを合成して被写体合成画P5を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图数据生成部 4在生成了从电子摄部 2传送来的被摄体存在图 P1的YUV数据后,将该被摄体存在图 P1的 YUV数据临时保存在图存储器 5中。

そして、画データ生成部4は、電子撮部2から転送された被写体存在画P1のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画P1のYUVデータを画メモリ5に一時記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图数据生成部 4在生成了从电子摄部 2传送来的被摄体不存在图 P2的 YUV数据后,将该被摄体存在图 P1的 YUV数据临时保存到图存储器 5中。

そして、画データ生成部4は、電子撮部2から転送された被写体非存在画P2のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画P1P2のYUVデータを画メモリ5に一時記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F104中开始拍摄影数据的获取之后,信号处理单元 24相继地获得与一张静态影对应的帧影数据作为由影传感器 22拍摄的拍摄影数据。

上記のステップF104で撮データの取り込みが開始された以降は、信号処理部24は、イメージセンサ22による撮データとして、1枚の静止画に相当するフレーム画データを順次取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理信息生成部 110c由于能够确定图选择用图内的各图的显示的顺序,所以能够生成表示所确定的图的显示顺序的数据。

処理情報生成部110cは、画選択用画内の各画の表示の順番を特定できるので、特定された画の表示の順番を示すデータを生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果图数据取得部 110a取得图数据,则显示控制部 110b对于图数据取得部 110a取得的图数据,判断是否进行图处理 (步骤 S205)。

データ取得部110aが画データを取得すると、表示制御部110bは、画データ取得部110aが取得した画データについて、画処理を行うか判別する(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示在拍摄全景图 (3D全景图 )的处理中拍摄的图以及设置用于左眼图和右眼图的条的示例性处理的图。

【図6】パノラマ画(3Dパノラマ画)の撮影処理において撮影される画と左目用画および右目用画の短冊の設定例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当接收到图信息 (步骤 S929)时,基于接收到的图信息,在显示部分 220上显示该图 (立体图和操作支持信息重叠的二维图 )(步骤 S930)。

一方、画情報を受信した場合には(ステップS929)、受信した画情報に基づいて画(立体視画、操作支援情報が重ねられた2次元画)が表示部220に表示される(ステップS930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理装置 10生成图数据 (在下文中被称为“显示图数据”)以便于执行画中画显示,其中 3D主图显示在父屏幕中而 3D子图显示在子屏幕中。

処理装置10は,3Dの主画を親画面に表示し、3Dの副画を子画面に表示するピクチャインピクチャ表示を行うための画データ(以下、「表示画データ」という)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图处理部 28中,对输入的图信号进行模拟处理、A/D转换、阴影校正、图压缩等处理,生成数字化的图数据,并将其输出到图形成部 5。

処理部28では、入力された画信号を、アナログ処理、A/D変換、シェーディング補正、画圧縮処理等して、デジタル化した画データを生成し、これを画形成部5に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU106可将调整了大小后的全景图的图数据作为 MP文件内的代表图、例如图 2所示的开头图、即独立图 1来记录。

このとき、CPU106は、大きさを調整した後のパノラマ画の画データを、MPファイル内の代表画、例えば図2に示した先頭画、すなわち個別画1として記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以确认在摄时显示于取景器 108的影 (图 )、由后述存储读取部 130存储的影数据的影

ユーザは、撮時においてビューファインダ108に表示された映(画)や、後述する記憶読取部130によって記憶される映データの映を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

部 120取得影 (S300),位置确定部 170判断是否能够从影保持部 124所保持的影数据中确定一个脸部图 (S302)。

部120は、映を取得し(S300)、位置特定部170は、映保持部124に保持された映から1の顔画を特定できたか否かを判断する(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成装置 11的图读取部从原稿读取图,图形成装置 11的数据储存部保存对应于读取图的文件。

形成装置11の画読取部は、原稿から画を読み取り、画形成装置11のデータ記憶部は、読取画に対応するファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图示生成对于第一图的遮挡图特性图的方法的示例,其中遮挡图特性图包含在第一图中被遮挡的至少一些图特性值。

図7は、第1画に対する遮蔽画特性マップを発生する方法の一例を示し、該遮蔽画特性マップは第1画において遮蔽される少なくとも幾つかの画特性値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A中,在图 (#i)404中,当生成多视点图时使用的图的提取区域 (要合成的每个视点的图区域 )由与其对应的多视点图的视点号 (视点 1到 15)代表。

また、図6(a)では、画(#i)404において、多視点画を生成する際に用いられる画の取出領域(合成対象となる視点毎の画領域)を、対応する多視点画の視点番号(視点1乃至15)により示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成代表图 442之后,分辨率转换单元 120对于代表图 442执行分辨率转换,以便变为用于显示的最佳屏幕大小,并且设置视点 8的显示图 (代表图 443)。

代表画442が生成された後に、解度変換部120が、表示に最適な画サイズとなるように、代表画442について解度変換を行い、視点8の表示画(代表画443)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成装置 23将来自 CG图产生装置22的 CG图与提供给它的合成对象图相合成,并输出通过合成获得的合成图

合成装置23は、供給される合成対象画に対して、CG画生成装置22からのCG画を合成し、その合成により得られる合成画を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由左图信号定义的左图数据 (I_LEFT_DATA)和指定对左图存储器 5L的写入地址的左图写入地址 (WR_ADRS_LEFT)输入到左图存储器 5L。

左画メモリ5Lには、左画信号によって定まる左画データ(I_LEFT_DATA)と、左画メモリ5Lへの書込みアドレスを指定する左画書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在写入单元 3将左图 (左图信号 )写入左图存储器 5L的同时,左图写入地址计数器 11L计数左图写入地址 (WR_ADRS_LEFT)。

書込み部3が左画メモリ5Lに左画(左画信号)を書き込む動作に合わせて、左画書込みアドレスカウンタ11Lが左画書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在写入单元 3将右图 (右图信号 )写入右图存储器 5R的同时,右图写入地址计数器 11R计数右图写入地址 (WR_ADRS_RIGHT)。

書込み部3が右画メモリ5Rに右画(右画信号)を書き込む動作に合わせて、右画書込みアドレスカウンタ11Rが右画書込みアドレス(WR_ADRS_RIGHT)をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 71期间,为要内插的图 (也就是第三图和 /或第四图 )的多个素中的每一个素计算运动向量,例如两个素中的一个或四个素中的一个。

その後、ステップ71の間、動きベクトルは補間される画、すなわち、第3画および/または第4画の複数の画素の各画素について、例えば、2つに1画素または4つに1画素計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在彩色图输入装置 11连接有生成与所读取的彩色图相应的图数据和压缩图数据 (压缩文件 )的彩色图处理装置 2。

カラー画入力装置11には、読み取ったカラー画に応じた画データ、及び圧縮画データ(圧縮ファイル)を生成するカラー画処理装置2が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取装置包括以光学的方式读取彩色图的彩色图输入装置 11,在彩色图输入装置 11与彩色图处理装置 4连接。

読取装置は、カラー画を光学的に読み取るカラー画入力装置11を備えており、カラー画入力装置11には、カラー画処理装置4が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入装置 62以光学的方式读取图生成图数据,将生成的图数据向图压缩装置 5发送,接收部 58接收从输入装置 62发送的图数据。

入力装置62は、画を光学的に読み取って画データを生成し、生成した画データを画圧縮装置5へ送信し、受信部58は、入力装置62から送信された画データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图部59读取HDD37存储的静止图条件83,并按照静止图条件 83控制透镜 16及 TG15,使图传感器 17进行光电变换,并且向图取得部 61输出静止图取得指示。

静止画撮部59は、HDD37に記憶された静止画撮条件83を読出し、静止画撮条件83に従って、レンズ16およびTG15を制御し、イメージセンサ17に光電変換させるとともに、画取得部61に静止画取得指示を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本实施例的摄装置,由于摄元件 3具有比动态图素数高的素数,因此,副图不需要进行数字变焦距处理,并且,由于针对主图也从高清晰的图进行缩小处理,因此,能够抑制画质的劣化。

このように、本実施の撮装置は、撮素子3が動画画素数よりも高精細な画素数を有しているため、副画はデジタルズーム処理が不要になり、主画についても高精細な画から縮小処理を行なうため、画質劣化を抑えることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码装置 200能够根据例如图解码装置 200的硬件的性能、用于处理解码图的图处理装置的性能或用于显示解码图的显示屏幕的尺寸,选择合适的分辨率(图尺寸 )。

復号装置200は、例えば、画復号装置200のハードウェアの性能、復号画を処理する画処理装置の性能、若しくは、復号画を表示する表示画面のサイズ等に応じた適切な解度(画サイズ)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大小转换电路 215将帧存储器 214所提供的 L图或 R图的图数据的图大小增大或减小至预定大小,并将放大或缩小的 L图或 R图的图数据提供给帧率转换电路 216。

サイズ変換回路215は、フレームメモリ214から供給されるL画またはR画の画データの画サイズを所定のサイズに拡大または縮小し、フレームレート変換回路216に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 218还依据 L图的显示时刻和 R图的显示时刻控制帧率转换电路 216,以将图尺寸转换电路 215所输出的 L图和 R图的图数据的帧率转换为预定帧率,并输出所得图数据。

また、コントローラ218は、L画の表示時刻およびR画の表示時刻に基づいてフレームレート変換回路216を制御し、画サイズ変換回路215から出力されるL画およびR画の画データのフレームレートを所定のフレームレートに変換して出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在将合成目标图 462与合成图 461合成的情况下,关于合成目标图462中的区域E11,合成合成目标图462的过渡动作有效区域的素以盖写在合成图 461上,作为现在示出那样的新合成图

このため、合成対象画462を合成画461に合成する場合には、合成対象画462における領域E11については、合成対象画462の推移動作有効領域の画素をそのまま新たな合成画として、合成画461に上書き合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,在合成目标图 462与合成图 461合成的情况下,相对于合成目标图462中的区域E11,合成目标图462的转变运动有效区域的素被合成为照原样作为新的合成图覆盖在合成图 461上。

このため、合成対象画462を合成画461に合成する場合には、合成対象画462における領域E11については、合成対象画462の推移動作有効領域の画素をそのまま新たな合成画として、合成画461に上書き合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,本发明公开了除了使用低分辨率图来产生具有改良的图质量的图之外,还可以将低分辨率图连同合成图一起存储以提供对合成图的参考。

さらに、本発明は、低解度画が改良された画質を有する画を生成するために使用されることに加えて、低解度画が合成画とともに記憶されて合成画にコンテクストを提供することができることを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在图摄取装置10扫动的同时生成摄取图时,在图摄取装置10具有仰角的情况中,如图15A所示,连续的摄取图 I(0)到 I(6)在图间具有二维旋转,并且在全景坐标系的上下方向产生起伏。

例えば、撮装置10をスイープさせて撮を生成すると、撮装置10が仰角を生じている場合、図15の(A)に示すように、連続して撮された撮I(0)〜I(6)は、画間で2次元の回転を生じて、パノラマ座標系上で上下方向にばらつきを生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如在输入了 1080p的图信号的情况下,图显示装置不基于该图信号所表现的原图的分辨率地进行图处理,导致存在不能进行合适的图处理的情况。

このため、例えば、1080pの画信号が入力された場合、画表示装置は、当該画信号で表される原画の解度によらずに画処理を実行しているため、適切な画処理を実行できない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率决定部 126对处理前图数据 131所包含的第 1图数据 132中的素间的素值的平均值 V进行运算 (步骤 S3),并对处理后图数据 135所包含的第 2图数据136中的素间的素值的平均值 V′进行运算 (步骤 S4)。

度決定部126は、処理前画データ131に含まれる第1の画データ132における画素間の画素値の平均値Vを演算し(ステップS3)、処理後画データ135に含まれる第2の画データ136における画素間の画素値の平均値V’を演算する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 150基于在成操作状态获取单元 120中保持的成操作状态信息来对从成单元 130供应的捕获图执行各种加工处理,以便被用作合成图

処理部150は、撮部130から供給された撮について、撮動作状態取得部120に保持されている撮動作状態情報に基づいて、合成画として用いるための各種の加工処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,为了对变成接下来的合成目标的合成目标图执行合成处理,图合成单元 160从合成图保持单元 170中获取在该合成图保持单元 170中保持的合成图 (历史图 ),并且将该合成图用于合成处理。

そして、画合成部160は、次の合成対象となる合成対象画の合成処理を行う際には、合成画保持部170に保持されたその合成画(履歴画)を合成画保持部170から取得して合成処理に用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS