「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 472 473 次へ>

图 16是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図16】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図17】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図18】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図19】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図20】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是示出图传感器的遮光素的布局的图;

【図21】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是示出图传感器的遮光素的布局的图。

【図23】撮素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一组素25中的其他素都是普通素 22。

1組の画素群25内のそれ以外の画素は通常画素22である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A、图 7B和图 7C是用于说明右图和左图之间的视差量的示图;

【図7】左右画の視差量dを説明するための図 - 中国語 特許翻訳例文集

量化信息辨别单元 60的预测处理单元 61以从延迟缓冲器 50供应的图数据的每帧的图作为是参考画面的 I画面 (帧内编码图 )确定最适当的预测模式,,并且从该图数据生成预测图的图数据。

量子化情報判別部60の予測処理部61は、ディレイバッファ50から供給された画データの各フレームの画を参照ピクチャであるIピクチャ(Intra符号化画)として最適な予測モードを決定すると共に、画データから予測画の画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,作为本实施例,示意了在包括两个摄部 (第一摄部 511及第二摄部512)的摄装置中实施本发明的例子,对于包括大于等于三个的摄部的摄装置,也同样可以实施本发明。

なお、本実施例として、2つの撮部(第1撮部511及び第2撮部512)を備える撮装置に本発明を実施した例を示したが、3つ以上の撮部を備える撮装置についても同様に、本発明を実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件设定部 53将摄条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄条件设定画面将摄条件输入至操作部 41时,从操作接受部 51接受所输入的摄条件,并将接受到的摄条件存储至 HDD37。

条件設定部53は、撮条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが撮条件設定画面に従って撮条件を操作部41に入力すると、入力される撮条件を操作受付部51から受け付け、受け付けられた撮条件をHDD37に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,从拍摄装置 20输入图数据。

上述のように、画データは撮装置20から入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若在头部 Hs内存在动态图数据 MDcut,则判断部 47判断为该静止图文件为带有动画的静止图文件 SF,若头部 Hs内不存在动态图数据MDcut,则判断为该静止图文件只是单纯的静止图文件。

そして、判断部47は、ヘッダHs内に動画データMDcutが存在すれば、その静止画ファイルが動画付き静止画ファイルSFであると判断し、ヘッダHs内に動画データMDcutが存在しなければ、その静止画ファイルが単なる静止画ファイルであると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)在头部 Hs中组入的动态图数据 MD的分辨率比静止图数据 SD的分辨率小,因此即使是动态图数据 MD包含多张帧图的 结构,也可以在头部 Hs中组入动态图数据 MD。

(2)ヘッダHsに組み込まれた動画データMDの解度は、静止画データSDの解度よりも小さいので、動画データMDが複数枚のフレーム画を含む構成であっても、動画データMDをヘッダHsに組み込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微机 228具有下述的功能,即,从通过连拍功能连续拍摄多张图而获得的多个图数据中选择一个图数据,将选择出的图数据与剩余的图数据记录为一个图文件。

マイコン228は、連写機能により複数枚の画を連続して撮影して得られた複数の画データから1つの画データを選択し、選択した画データと残りの画データとを1つの画ファイルとして記録させる機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,摄装置也可以针对主图的输入以及副图的输入,按照摄元件 3的拍摄能力 (最高帧周期、素数等 )决定读出的帧周期,编码器 8以分别决定的帧周期进行图压缩。

また、撮装置は、主画の入力および副画の入力について、撮素子3の撮能力(最高フレーム周期、画素数など)に応じて読み出しフレーム周期を決定し、エンコーダ8はそれぞれ決定されたフレーム周期で画圧縮するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输入定标器 114降低从影接收器 112接收到的各个帧的影,如之前帧的影、当前帧的影等的解析度,从而精简为具有 512x384个素的影

例えば、入力スケーラ部114は、画受信部112によって受信された各フレームの画、例えば、以前のフレームの画、現在のフレームの画などの解度を低下させ、512×384個のピクセルを有する画にダウンサイジングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此第 2摄模式方面并不作素并邻组合读出。

この第2撮モードではビニング読出しをしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应点是对应于图中相同场景点的素。

対応する点は、同じシーンの点に対応する画中の画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该显影处理在感光体 153上形成墨粉图

この現処理によって感光体153にトナー画が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是描述由图信号处理设备 100中的显示图信号所指示的图的生成处理的说明图,以及图 7B示出由图信号处理设备 100生成的由与图 7A对应的显示图信号所指示的图的例子。

ここで、図7Aは、画信号処理装置100における表示画信号が示す画の生成過程を説明する説明図であり、図7Bは、画信号処理装置100が生成した図7Aに対応する表示画信号が示す画の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 12示出如下的配置,其中图处理单元 134包括处理视频数据的第一图处理单元 134a、处理静态图数据的第二图处理单元 134b、处理字幕数据的第三图处理单元 134c、和处理文本数据的第四图处理单元 134d。

また、図12では、画処理部134が、映データを処理する第1画処理部134a、静止画データを処理する第2画処理部134b、サブタイトルデータを処理する第3画処理部134c、およびテキストデータを処理する第4画処理部134dを有する構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,将显示在图显示设备 100上的视频图分类为用于右眼的图 A和用于左眼的图 B,并且观看者在液晶遮板 200a打开时看到图A,而在液晶遮板 200b打开时看到图 B。

図3に示すように、画表示装置100に表示される映を右目用の画A、左目用の画Bの2種類とし、観測者は、液晶シャッター200aが開いている間に画Aを視認し、液晶シャッター200bが開いている間に画Bを視認するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8描述了这样一个例子: 其中,执行图显示,以致可以把左和右图的亮度的最大值定义为灰度 255、把用于左眼的图 L1的亮度定义为灰度 224、把用于右眼的图 R1的亮度定义为灰度 128,并且把插入至左和右图的第二帧 (L2,R2)的灰图的亮度定义为灰度32。

図8の例では、左右の画の輝度の最大値を255階調として、左目用画L1の輝度を224階調、右目用画R1の輝度を128階調、左右の画の2フレーム目(L2,R2)に挿入するグレー画の輝度を32階調として画表示を行う場合を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 10所述的成设备,其中由所述相机阵列的成器拍摄的图与所述相机阵列的另一成器所拍摄的图在空间上偏移子传感器元件的距离。

17. 前記カメラアレイにおいて撮装置により撮される画は、前記カメラアレイにおいて他の撮装置により撮される画からサブセンサ素子の距離で空間的にシフトされる、請求項10に記載の撮機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S50中确定图捕获类型是第二图捕获类型,则在步骤 S51,VS_TYPE生成电路 151确定组合单元 134所提供的 L-R对中的 L图的图捕获时刻是否早于R图的图捕获时刻。

ステップS50で撮タイプが第2の撮タイプであると判定された場合、ステップS51において、VS_TYPE生成回路151は、合成部134から供給されるLRペアのうちのL画の撮時刻がR画の撮時刻より先であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,当图捕获次序信息指示先 L图后 R图的次序时,控制器 218将 L图的显示时刻设置为由关于 L图的显示时刻信息所指示的显示时刻,将 R图的显示时刻设置为比该显示时刻晚预定时间段的显示时刻。

具体的には、撮順情報がL画、R画の順を表す場合、コントローラ218は、L画の表示時刻情報が表す表示時刻をL画の表示時刻とし、その表示時刻から所定の時間だけ後の表示時刻をR画の表示時刻とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为ACT402的处理,处理器21也可以判断应该打印在最后一页纸张上的打印用图(由最后一页的图配置而成的打印用图 )是否是仅由表示不可复印的图构成 (不含可以复印的图 )的打印用图

また、プロセッサ21は、ACT402の処理として、最後の用紙にプリントすべきプリント用の画(最終ページの画を配置するプリント用の画)がコピー不可を示す画のみからなる(コピー可能な画を含まない)プリント用の画であるか否かを判断しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示图传感器输出的图的一例的图。

【図4】イメージセンサが出力する画の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示图传感器输出的图的一例的图。

図4は、イメージセンサが出力する画の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,设图 201左上角的素的坐标为 (0,0)。

ここでは、画201の左上の角の画素の座標を(0,0)としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在历史影显示模式被执行时,影信号处理部 46基于每 1帧的影数据及规定数目 (3个 )的历史影用的影数据,对在显示部中显示的 1帧的数字的影信号进行合成。

また、履歴映表示モードの実行時には、映信号処理部46は、1フレーム毎の映データおよび所定数(3個)の履歴映用の映データに基づき、表示部で表示する1フレーム分のデジタルの映信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统控制器 11基于检测结果控制每个部件,从而使重要部分中的节目的图或场景的代表图被显示为 3D图,而重要部分之外的节目的图或场景的代表图被显示为 2D图

システムコントローラ11は、検出結果に基づいて、重要区間の番組の画やシーンの代表画を3D画として表示し、重要区間外の番組の画やシーンの代表画を2D画として表示するように各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作存储器 9暂时存储拍摄得到的图数据。

ワークメモリ9は、撮された画データを一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S22,提示用户拾取关键图

ステップS22において、ユーザに対してキー画の撮が促される。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部 9例如由非易失性存储器等构成。 图记录部 9记录动态图数据,该动态图数据由图处理部 5的编码部 (省略图示 )以规定压缩形式进行编码后的记录用静态图数据及多个图帧构成。

記録部9は、例えば、不揮発性メモリ等により構成され、画処理部5の符号化部(図示略)により所定の圧縮形式で符号化された記録用の静止画データや複数の画フレームからなる動画データを記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图 6(c)所示的输入图 (白色圆形的球体 )作为当前图在时刻 T2输入,与同时依次输入的过去图 (带网眼的球体 )进行图合成并被编码,编码部 6中生成的重构图 13不写入参考图存储器 33。

次に、図6(c)に示す入力画(白丸の球体)が現在の画として時刻T2に入力され、同時に順次入力される過去の画(網掛けの球体)と画合成されて符号化され、符号化部6において生成される再構成画13は、参照画メモリ33に書き込まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图 6(d)所示的输入图 (白色圆形的球体 )作为当前图在时刻 T3输入,与同时依次输入的过去图 (带网眼的球体 )进行图合成并被编码,编码部 6中生成的重构图 13写入参考图存储器 33。

次に、図6(d)に示す入力画(白丸の球体)が現在の画として時刻T3に入力され、同時に順次入力される過去の画(網掛けの球体)と画合成されて符号化され、符号化部6において生成される再構成画13が、参照画メモリ33に書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图选择部分 172从包括在合成目标图选择范围确定部分 171所确定的合成目标图选择范围中的相应图中,选择在借助于图层处理部分 180的合成图的生成处理中使用的合成目标图

合成対象画選択部172は、合成対象画選択範囲決定部171により決定された合成対象画選択範囲に含まれる各画のうちから、レイヤ処理部180による合成画の生成処理に用いられる合成対象画を選択するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,如果从包括在图捕获范围 570中的对象入射的光进入图捕获元件 112,那么生成与包括在图捕获范围 570中的对象对应的捕获图,然后在显示部分191上显示所生成的捕获图 575。

図19に示すように、撮範囲570に含まれる被写体からの入射光が、撮素子112に入射されると、撮範囲570に含まれる被写体に対応する撮が生成され、この生成された撮575が表示部191に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图选择部分 172从由合成目标图选择范围确定部分 171确定的合成目标图选择范围中包括的各个图中,选择在依靠层处理部分 180的合成图的生成处理中使用的合成目标图

合成対象画選択部172は、合成対象画選択範囲決定部171により決定された合成対象画選択範囲に含まれる各画のうちから、レイヤ処理部180による合成画の生成処理に用いられる合成対象画を選択するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,如果从图捕获范围 570中包括的对象入射的光进入图捕获元件112,则生成对应于图捕获范围 570中包括的对象的捕获图,然后在显示部分 191上显示生成的捕获图 575。

図19に示すように、撮範囲570に含まれる被写体からの入射光が、撮素子112に入射されると、撮範囲570に含まれる被写体に対応する撮が生成され、この生成された撮575が表示部191に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然多个低分辨率视频图可以相对快速 (通常为 30-60个图 /秒 )的读出,且所述图通常具有更低的噪声,因为素通常被素合并,但是形成的单个图被限制为相对低的分辨率。

複数の低解度ビデオ画は比較的迅速に(30〜60画/秒が典型である)読み出されることができ、且つ画素がしばしばビニング(binned)されているので画が典型的には低ノイズである一方で、形成されることができる単一の画は、比較的低解度に限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 420包括对低分辨率图之间的运动进行分析。

ステップ420は、低解度画間の動きの分析を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于给定素应用色差可以是 80%来自该上采样图素值以及 20%来自该高分辨率图素值的平均值,或者是该上采样图和该高分辨率图的其他比重的组合。

所与の画素に対する色差の適用は、アンサンプリングされた画の画素値からの80%と高解度画の画素値からの20%との平均であり得るか、又は、アンサンプリングされた画の画素値と高解度画素値との何らかの他の重み付けされた組み合わせであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4中所示的方法相似,在步骤 410呈现的低分辨率图在步骤 420中针对图之间的运动被修正,并在步骤 430中用于形成低分辨率合成图,在步骤 440该低分辨率合成图被上采样来匹配该高分辨率图

図4に示された方法と同様に、ステップ410で提示された低解度画は、ステップ420で画間の動きが補正され、ステップ430で低解度の合成画を形成するために使用され、これは、ステップ440で高解度画に合致するようにアンサンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述至少一个多维条形码影代表单个多维条形码影的情况下,在成 /准成的程序中,单个多维条形码影被投影在目标装置 100T的影撷取设备 130之中的影传感器之上。

前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画が単一のマルチ次元バーコード画を表す場合、当該単一のマルチ次元バーコード画は、イメージング/準イメージングプロセスにおいて、ターゲット装置100Tの画取込装置130内の画センサーに投射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用数码机作为成设备 200。

装置200としては、例えばデジタルスチルカメラ等が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A到图 14C是用于描述摄取图的连接的说明图;

【図14】撮の接続について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS