「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 472 473 次へ>

另外,此时,在汇总地记录为一个文件的图数据中依序将主图记录在开头,将除此以外的副图记录在主图之后,所以无论在什么情况下都能够可靠且迅速地显示主图

そして、この場合、1つのファイルにまとめて記録される画データのうち、主画を先頭に、それ以外の副画を主画の後ろに順次記録するので、主画についてはいかなる場合においても確実かつ迅速に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,只要是进行依序将主图记录到开头而将除此以外的副图记录到主图之后的控制,可以是任何方法,例如,除了使用表示了主图的指针的方法以外,也可以是将标记设置给主图的方法。

また、主画を先頭に、それ以外の副画を主画の後ろに順次記録する制御を行うものであれば、どのような方法でもよく、例えば、主画を示すポインタを用いる方法のほか、主画にフラグを立てる方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输入处理器 110降低接收的帧影的解析度以缩小影的大小,并将缩小影的各个素值转换成灰度级值,从而将其输入到选择器 130生成输入影

例えば、入力処理部110は、受信されるフレーム画の解度を低下させ、画のスケールを縮小するとともに、縮小画の各ピクセル値をグレーレベル値に変換することによって、選択部130に入力するための入力画を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,例如,在公园 314中,当在与位置信息添加禁止地区 321-323不同的位置 334进行利用摄设备 100的摄时,与该摄地点相应的位置信息被记录在拍摄图的图文件中。

一方、例えば、公園314のように、位置情報付与禁止領域321乃至323以外の位置334で撮装置100を用いた撮影が行われた場合には、撮影場所に応じた位置情報が撮の画ファイルに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 17所示的例子中,图形成装置A(1a),图形成装置B(1b)和图形成装置C(1c)是存在于手持设备 2的通信范围内的三个图形成装置。 用户能够选择这三个图形成装置中的任何一个,作为用于通信的目标图形成装置。

図17の例では、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画形成装置が画形成装置A(1a),B(1b),C(1c)であることが示されており、通信を行う対象の画形成装置としていずれかの画形成装置をユーザは選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,图显示装置 100在非常短的时段中在整个屏幕上交替显示对于用户A的图 A和对于用户 B的图 B,与图 A和图 B的显示定时同步地打开或关闭各个用户的液晶快门 200a和 200b。

このように、画表示装置100は、ユーザAに対する画A及びユーザBに対する画Bを非常に短い周期で画面全体に交互にディスプレイし、個々のユーザの液晶シャッター200a,200bを画A及び画Bの表示タイミングに同期して開閉する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图将由根据本发明实施例的图信号处理设备 100显示在显示屏幕上的例子的说明图,并且其示出根据由图信号处理设备 100生成的显示图信号而将被显示在显示屏幕上的图的例子。

図1は、本発明の実施形態に係る画信号処理装置100が表示画面に表示させる画の一例を示す説明図であり、画信号処理装置100が生成した表示画信号に応じて表示画面に表示される画の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在图 3中,在图显示设备 100上显示的两种类型的图是用于用户 A的图 A和用于用户 B的图 B,并且在这两个用户中,用户 A感觉图 A,且用户 B感觉图 B。

この場合、図3において、画表示装置100に表示される画をユーザAに対するA、及びユーザBに対する画Bの2種類とし、2人のユーザのうちの一方のユーザAが画Aを視認し、他方のユーザBが画Bを視認するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 10所述的成设备,其中所述相机阵列包括: 4个具有绿色滤镜的成器、4个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成器、4个具有红色滤镜的成器以及 4个具有蓝色滤镜的成器。

22. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する4個の撮装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない4個の撮装置と、赤フィルタを有する4個の撮装置と、青フィルタを有する4個の撮装置と、を備える、請求項10に記載の撮機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.如权利要求 10所述的成设备,其中所述相机阵列包括: 9个具有绿色滤镜的成器、8个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成器、4个具有红色滤镜的成器以及 4个具有蓝色滤镜的成器。

23. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する9個の撮装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない8個の撮装置と、赤フィルタを有する4個の撮装置と、青フィルタを有する4個の撮装置と、を備える、請求項10に記載の撮機器。 - 中国語 特許翻訳例文集


从属流编码电路 24依据 MVC编码方案,利用来自视频编码电路 23的解码图将从右眼图捕获设备 12输入的 R图的图信号编码为从属流的图信号。

依存ストリーム符号化回路24は、ビデオ符号化回路23からの復号画を用いて、右眼用撮装置12から入力されるR画の画信号を依存ストリーム(dependent stream )の画信号として、MVC符号化方式に準拠して符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,当图捕获次序信息指示例如先 L图后 R图的次序时,控制器 218将 L图的显示时刻设置为由显示时刻信息指示的显示时刻,将 R图的显示时刻设置为比该显示时刻晚预定时间段的显示时刻。

具体的には、撮順情報がL画、R画の順を表す場合、コントローラ218は、例えば表示時刻情報が表す表示時刻をL画の表示時刻とし、その表示時刻から所定の時間だけ後の表示時刻をR画の表示時刻とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S106中确定图信号是 L图的图信号,则处理进行到如上所述的步骤 S105,编码电路 312对视频组合电路 311所提供的 L图的图信号进行编码,并添加 VS_TYPE和显示时刻信息。

ステップS106で画信号はL画の画信号であると判定された場合、処理は上述したステップS105に進み、符号化回路312は、ビデオ合成回路311から供給されるL画の画信号を符号化し、VS_TYPEと表示時刻情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免上面的状况,基于在定时“t+1”处同时被成的整圆周视点图 A00至A17如图 15所示那样来调节在定时“t”处同时被成的整圆周视点图 A00至 A17的成定时。

これを防ぐために、タイミングtに同時に撮された全周囲の視点画A00乃至A17を、タイミングt+1に同時に撮された全周囲の視点画A00乃至A17に基づいて、その撮タイミングを図15に示すように調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿的扫描图可以是如图 12所示的在每张纸张上打印了各页图的原稿的扫描图,也可以是如图 13所示的汇集打印了多页图的原稿的扫描图

原稿のスキャン画は、図12に示すように各ページの画を1枚ごとにプリントした原稿をスキャンした画であっても良いし、図13に示すように複数ページ分の画を集約プリントした原稿をスキャンした画であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述实施例,可以提供一种即使将多个图汇集在一张纸张上进行印刷时,也能容易地管理各图的图形成装置、图形成系统以及图形成的管理方法。

上記実施の形態によれば、複数の画を1枚に集約して印刷する場合であっても、各画を容易に管理できる画形成装置、画形成システムおよび画形成の管理方法を提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取部 102通过图照射灯照射原稿,并通过由 CCD(ChargeCoupled Device,电荷耦合装置 )传感器接受该反射光,从而从原稿读取图,并输出与读取的图对应的图数据。

読取部102は、画照射ランプにより原稿を照射し、その反射光をCCD(Charge Coupled Device:電荷結合素子)センサで受光することにより、原稿から画を読み取り、読み取った画に対応する画データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

投影到成面的遮光板 55的影相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图传感器 19输出图中包含的遮光板 55的影,可以检出图传感器 19相对于框体 51的相对位置。

面に投影される遮光板55のの筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画中に含まれる遮光板55のに基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于投影到成面上的点光的影相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图传感器 19输出的图中包含的点光的影,可以检出图传感器 19相对于框体 51的相对位置。

面に投影されるスポット光のの筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画中に含まれるスポット光のに基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头 101具有光学系统,该光学系统由用于变更通过摄元件 103取得的图的视场角的变焦镜头和用于调节镜头 101的焦点位置的对焦镜头等多个镜头构成,镜头 101使被摄体 201成于摄元件 103。

レンズ101は、撮素子103で取得される画の画角を変更するためのズームレンズやレンズ101の焦点位置を調整するためのフォーカスレンズ等の複数のレンズから構成された光学系を有し、被写体201を撮素子103に結させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了解决这样地问题,在本发明的实施方式的输入影信号的切换方法中,事先将基于过去选择出的影信号的影作为历史影保持,按照来自用户的输入切换命令来显示该历史影

そこで、このような問題を解決するため、本発明の実施の形態に係る入力映信号の切替方法では、過去に選択された映信号に基づく映を、履歴映として保持しておき、ユーザからの入力切替命令に応じて該履歴映を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于与历史影一起,重叠显示与该历史影对应的影信号的输入端子名称,所以用户可直观地知道输入端子和影信号之间的对应关系,即向输入端子输入哪种影信号。

また、履歴映とともに、該履歴映に対応する映信号の入力端子名を重畳して表示させることから、ユーザは、入力端子と映信号との対応関係、すなわち、入力端子にどのような映信号が入力されているかを直観的に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,判断从外部源接收的图信号 (视频信号 )输入是显示立体图的信号(在下文中叫做 3-D图信号 )还是显示 2-D图的信号 (在下文中叫做 2-D图信号 )(S10)。

外部から入力された画信号(ビデオ信号)が、立体映を表示するための信号(以下、3次元画信号という)なのか、または一般的な2次元画を表示するための信号(以下、2次元画信号という)なのかを判断(ステップS10)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过在主屏幕区域 A11中作为 3D图显示节目的重要部分的图、并利用多屏幕作为 2D图显示另一场景的代表图,能够更有效地表现重要部分的图

このように、番組の重要区間の画については3D画としてメイン画面領域A11に表示し、それとともにマルチ画面によって他のシーンの代表画を2D画として表示することによっても、重要区間の画をより効果的に表現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当在步骤 S6确定要显示的代表图是否是重要部分的场景的代表图、且其为重要部分的场景的代表图时,作为 3D图显示代表图的处理作为在步骤 S7中的 3D显示处理被执行。

すなわち、表示する代表画が重要区間のシーンの代表画であるか否かがステップS6において判定され、重要区間のシーンの代表画であると判定された場合、その代表画を3D画として表示させる処理がステップS7の3D表示処理として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图时,将用于左眼的图数据和用于右眼的图数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图时,例如,仅仅将用于左眼的图数据输出到显示控制部件 17。

選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画を表示する場合、左目用画のデータと右目用画のデータを表示制御部17に出力し、2D画を表示する場合、例えば左目用画のデータのみを表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3,图分析部分 32依序获得在事件中拍摄的所有图并且分析图,根据各种观点计算每个图的评估值 f1至 f5,并且向它们添加权重以确定每个图的整体评估值 F。

ステップS3において、画解析部32は、イベントにおいて撮された全ての画を順次取得して解析し、各画に対して様々な観点の評価値f1乃至f5を算出して、それらを重み付け加算することにより、各画の総合評価値Fを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于在图 15所示的图依次输入的情况下,使用合成图编码装置 101合成当前图和过去图,依次对合成图进行编码的方法,参考图 16的流程图进行说明。

次に、図15に示すような画が順次入力された場合に、合成画符号化装置101を用いて、現在の画と過去の画を合成し、合成画を順次符号化する方法について、図16のフローチャートを参照しつつ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此并行地,合成图存储器 32中存储的过去图 (在该时刻时,由于刚刚进行了初始化,所以所有图数据为值 0)中与当前图 8在二维空间上位于相同区域的图数据 9被依次读出(ST1004)。

これと並行して、合成画メモリ32に記憶されている過去の画(この時点では、初期化された直後なので、すべての画データが値0)のうち、現在の画8と2次元空間上で同一の領域に位置する画データ9が順次読み出される(ST1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将合成图 10暂时存储在合成图存储器 32上,编码时再次从合成图存储器 32中读出合成图 11并进行编码,因此存在当前图从输入到开始编码的延迟时间增大的问题。

また、合成画10を一時的に合成画メモリ32に記憶させた上で、符号化時に再度合成画メモリ32から合成画11を読み出して符号化を行うため、現在の画が入力されてから符号化が開始されるまでの遅延時間も大きくなるといった課題があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决上述问题,本发明的目的是提供一种能够小型、省电地实现合成当前图和过去图,对生成的合成图进行编码的一系列处理的图合成编码方法和图合成编码装置。

上記のような課題を解決するため、本発明は、現在の画と過去の画を合成し、生成された合成画を符号化するといった一連の処理を小型・省電力で実現できる画合成符号化方法と画合成符号化装置を提供することを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,将编码中生成的重构图 (参考图 )作为图合成中的过去图使用,因此无须另外具备图合成专用的存储器,能够实现小型化 (存储器的小容量化 )。

本発明によれば、符号化において生成される再構成画(参照画)を画合成における過去の画として用いるため、画合成のために専用のメモリを別途備える必要がなく、小型化(メモリの小容量化)が実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图合成编码方法及其装置,以及搭载这些技术的摄系统,特别地,涉及对合成过去图和当前图而生成的合成图进行依次编码的技术。

本発明は、画合成符号化方法とその装置、およびこれらの技術を搭載した撮システムに関し、特に、過去の画と現在の画を合成して生成された合成画を順次符号化する技術に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和图 4B示出了如何通过同时显示左图的一部分和右图的一部分,然后同时显示左图的剩余部分和右图的剩余部分来形成 3D图

図4A及び図4Bは、左画の一部分及び右画の一部分を同時に表示し、その後、左画の残りの部分及び右画の残りの部分を同時に表示することによって、どのように3D画が形成されるかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

捕获部分 111包括: 图捕获元件 (例如,如图 19所示的图捕获元件 112),其将通过镜头 (未示出 )入射的对象的光转换成电信号;

部111は、レンズ(図示せず)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮素子(例えば、図19に示す撮素子112)と、この撮素子の出力信号を処理して撮(画データ)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,合成目标图选择范围确定部分 171将关于所确定的合成目标图选择范围的信息 (例如,合成目标图选择范围和关于包括在该范围中的图的对象信息 )输出到合成目标图选择部分 172。

そして、合成対象画選択範囲決定部171は、決定された合成対象画選択範囲に関する情報(例えば、合成対象画選択範囲、この範囲に含まれる画に関する被写体情報)を合成対象画選択部172に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收指示用于生成合成图的合成图记录模式的设置的合成图记录模式设置操作时,操作接收部分 140输出用于指令开始图捕获操作的控制信号到图捕获部分 111。

例えば、操作受付部140は、合成画を生成するための合成画記録モードの設定を指示する合成画記録モード設定操作が受け付けられると、撮動作の開始を指示する制御信号を撮部111に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,合成目标图选择范围确定部分 171输出关于确定的合成目标图选择范围的信息 (例如,合成目标图选择范围和关于包括在该范围中的图的对象信息 )到合成目标图选择部分 172。

そして、合成対象画選択範囲決定部171は、決定された合成対象画選択範囲に関する情報(例えば、合成対象画選択範囲、この範囲に含まれる画に関する被写体情報)を合成対象画選択部172に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为产生具有良好图质量且在图之间无间隙或所察觉到的不连续性的合成图,必须至少部分地重叠多个图的视场以使得能够使用拼接算法将所述图拼接在一起。

良好な画品質をもち、画間に間隙または知覚される不連続性のない合成画を作製するには、スティッチングアルゴリズムを使用して画をともにスティッチングできるように、複数の画の視野を少なくとも部分的に重複させなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 2.5X图布局 420中所示,来自相应视场的图信息彼此部分地重叠以使得所述四个图的构成 2.5X图布局 420的中心的部分对于所有四个图来说是相同的。

2.5倍の画レイアウト420に示すように、それぞれの視野からの画情報は互いに部分的に重複し、したがって4つの画のうちの2.5倍の画レイアウト420の中心を構成する部分は、4つの画すべてに対して同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,打印机 201是用于通过在纸张薄片上形成图来进行图输出处理的图输出设备,并且具有在中央控制器 207的控制下基于输入图数据在纸张薄片上形成图的打印引擎 202。

図2に示すように、プリンタ201は、中央制御部207の制御の下、入力された画データに基づいて用紙に画形成を行うためのプリントエンジン202を有し、用紙に画形成して画出力処理を行う画出力装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,根据步骤 S80计算出的局部运动矢量校正第 1图数据与第 2图数据之间的位置偏差,然后根据校正了位置偏差后的第 1图数据与第 2图数据之间的相关系数值,合成 2个图数据。

ここでは、ステップS80で算出した局所動きベクトルに基づいて、第1の画データと第2の画データとの間の位置ずれを補正した後、位置ずれ補正後の第1の画データおよび第2の画データ間の相関係数値に基づいて、2つの画データを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使当在摄取图间发生二维旋转这样的图摄取条件下执行时,根据图摄取条件最佳连接线也被选择,因此能够容易地生成其中接缝不显著的高质量全景图

このため、撮間で2次元の回転を生じるような撮条件で撮を行っても、撮条件に応じて最適な接続ラインが選択されるので、つなぎ目の目立たない高品質のパノラマ画を容易に生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在通过依次合成三个或更多合成目标图来生成合成图的情况下,如图7C所示,图合成单元 160通过沿时间序列依次合成所述合成目标图来生成合成图

ここで、画合成部160は、図7(c)に示すように、3以上の合成対象画を順次合成させて合成画を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画を順次合成することにより、合成画を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当在构成与操作中的转变有关的合成图的图被成的情况下、指明成操作状态时,与图 6A所示的示例类似地,按下“水平拍摄、10个图”按钮 403和“垂直拍摄、10个图”按钮 404。

また、「横撮り、10枚」ボタン403および「縦撮り、10枚」ボタン404は、図6(a)に示す例と同様に、動作遷移に関する合成画を構成する画を撮する場合における撮動作状態を指定する際に押下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在与水平拍摄 (10个图 )413和垂直拍摄 (10个图 )414对应的旋转角度 415、合成目标图的纵横比 416、和合成目标图的尺寸 417中,存储与合成图的尺寸和合成目标图的数目对应的相应值。

また、横撮り(10枚)413および縦撮り(10枚)414に対応する回転角度415、合成対象画のアスペクト比416および合成対象画のサイズ417には、合成画のサイズおよび合成対象画の数に応じて各値が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,层合成部件 543将如上所述生成的区域“E11+E12”的合成图以覆写方式而合成到在合成图保持单元 170中保持的合成图 (已经向其合成了紧接在前的合成目标图 593的合成图 )。

そして、レイヤ合成部543は、このように生成された領域E11+E12の合成画を、合成画保持部170に保持されている合成画(直前の合成対象画593が合成された合成画)に上書き合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图拍摄单元 110的方向确定为在图拍摄设备 10的前方向上时 (旋转角θ= 0° ),如图 11A所示,对在图拍摄设备 10的前表面上的对象富士山进行拍摄,并且将所拍摄的富士山的图 132显示在显示单元 130上。

図11Aに示すように、撮部110を撮装置10の正面方向に向けた状態では(回動角θ=0°)、撮装置10の正面方向に位置する被写体である富士山が撮され、表示部130には、富士山の撮132が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种图处理装置、图处理方法以及程序,并具体地涉及一种能够以更好效果显示如 3D字幕的子图的图处理装置、图处理方法以及程序。

本発明は、画処理装置、画処理方法、およびプログラムに関し、特に、3Dの字幕等の副画をより効果的に表示させることができるようにした画処理装置、画処理方法、およびプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示控制装置 1请求 3D图数据服务器 12发送 3D图数据时,3D图数据的右眼图和左眼图的图数据被从存储器设备 (未示出 )读取,并且被提供给 3D图数据服务器 12中的编码设备 31。

表示制御装置1から3Dコンテンツサーバ12に対して3Dコンテンツの配信が要求されると、3Dコンテンツサーバ12では、図示しない記憶装置から3Dコンテンツの右目用画および左目用画の画データが読み出されて符号化装置31に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS