「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 472 473 次へ>

在接受到能印刷的响应的情况下 (步骤 S813;是 ),且保存的图为 2个的情况下(步骤 S814;否 (在原稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11将该识别信息与选择的保存图 (作为原稿的读取图而保存的第 2读取图和差分图 )中原本就相关联有识别信息的图 (差分图 )相关联之后与另一个图 (第 2读取图 )一同传送到传送目的地的复合机 10(步骤 S817)。

印刷可能の応答を受けた場合で(ステップS813;Yes)、保存されている画が2つの場合は(ステップS814;No(原稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は選択された保存画(原稿の読取画として保存されている第2読取画および差分画)のうち、元々識別情報が関連付けられている画(差分画)に識別情報を関連付けてもう1つの画(第2読取画)と共に転送先の複合機10に転送する(ステップS817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 24和图 25所示,在将原稿的读取图 (第 1读取图和第 2读取图 )首先保存在 RAM14中,在判断 (判明 )为在原稿的图中使用了脱色调色剂的时刻,将保存在 RAM14中的读取图 (在图 24中仅第 1读取图 /在图 25中第 1读取图和第 2读取图 )移动至硬盘装置 16中保存的情况下,由于直到该判断时刻,在访问速度比硬盘装置 16快的 RAM14中保存读取图,所以抑制了处理速度的降低。

また、図24と図25に示したように、原稿の読取画(第1読取画および第2読取画)をまずRAM14に保存しておき、原稿の画に消色トナーが使用されていると判断(判明)した時点で、RAM14に保存されておいた読取画(図24では第1読取画のみ/図25では第1読取画および第2読取画)をハードディスク装置16に移動させて保存する場合は、その判断時点まではハードディスク装置16よりもアクセス速度が早いRAM14に読取画を保存するので、処理速度の低下が抑えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明并不限于应用于入射的可见光量的分布被检测并作为图被成的固态成装置,而是可以应用于一般的固态成元件 (物理量分布检测设备 ),诸如红外、X光、粒子等的入射光量的分布作为图被成的固态成装置,诸如压力或电容的其他物理量的宽范围的分布被转换成电信号、经过时间积分并作为图被成的指纹检测传感器。

また、本発明は、可視光の入射光量の分布を検知して画として撮する固体撮素子への適用に限らず、赤外線やX線、あるいは粒子等の入射量の分布を画として撮する固体撮素子や、広義の意味として、圧力や静電容量など、他の物理量の分布を電気信号に変え時間積分して画として撮する指紋検出センサ等の固体撮素子(物理量分布検知装置)全般に対して適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制和图处理单元 60对来自设于接触图传感器单元 40的图传感器 (未示出 )和 CCD图传感器 59的输入图数据进行预定的处理。

制御・画処理ユニット60は、コンタクトイメージセンサユニット40に設けられるイメージセンサ(不図示)およびCCDイメージセンサ59から入力される原稿の画データに、予め定められた処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在 2(行 )×2(列 )个素中,保留 G素作为摄素,并且使用 R和 B素作为焦点检测素。

そこで本実施形態においては、2行×2列の画素のうち、G画素は撮用画素として残し、RとBの画素を焦点検出用画素としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在图拍摄模式时使用监视器 11作为电子取景器时,显示控制单元 56促使由 3D图生成单元 45合成的立体图数据作为直通图而被显示在监视器 11上。

表示制御部56は、撮影モード時においてモニター11が電子ビューファインダとして使用される際に、3D画生成部45によって合成された立体画データをモニター11にスルー画として表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S5中,在通过在基准成单元——在这里为第二图拍摄光学系统 1b的每个运动位置处的成而获得的每个第二图数据中,设定 AF评估区域中的中心坐标 (X,Y)。

S5では、基準撮部、ここでは第2撮影光学系1bの各移動位置での撮で得られた第2画データの各々にAF評価エリアの中心座標(X,Y)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将每秒 24具有张的图转换为每秒 60张的图,交替地以 2或 3次来选取原始图的逐行扫描的图的仅奇数行 (o)和仅偶数行 (e)。

1秒間に24枚の画を1秒間に60枚の画に変換するため、元画であるプログレッシブ画の奇数ライン(o)のみと偶数ラインのみ(e)が、2回または3回交互に取り出されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2中,图处理部 7判断取得出的图数据是否是伴随着发光部 12的闪光所拍摄到的图数据。

ステップS2において、画処理部7は、取得した画データが発光部12によるフラッシュ光を伴って撮された画データかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 10的步骤 S44的处理中所取得的帧图的图数据是伴随着发光部 12的闪光所拍摄到的图数据的情况下,判定为可靠性为“1”。

即ち、図10のステップS44の処理で取得されたフレーム画の画データが、発光部12によるフラッシュ光を伴って撮された画データである場合には、信頼性は「1」であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


具有前述配置的图处理部分 20可以将基于从素阵列部分 10输出的素数据生成的图数据输出到固态成设备 1外部。

以上のように画処理部20を構成することにより、画素アレイ部10から出力された画素データに基いて生成した画データを外部に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,在渐进的 3D显示中,图 8A到图 8D中所示的左图和右图的带状图片段交替排列并显示在监视器 11的一个图显示表面上。

つまり、漸進的3D表示では、モニター11の同一画表示面に図8(a)〜(d)の左右画の短冊状の画断片を交互に配列して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字变焦单元 13根据从变焦信息输入单元 14输入的变焦放大率剪裁出右图和左图的每一个的预定区域,并且将该剪裁出的图放大到原始图尺寸。

デジタルズーム部13は、ズーム情報入力部14から入力されたズーム倍率に応じて、左右画のそれぞれの画から所定の領域を切り出し、基の画のサイズに拡大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S306,输入图 Iin的素值输出到 AV编码器 28作为形成记录目标图 Irec的感兴趣的素的素值 (S306)。

ステップS306では、記録対象画Irecを構成する注目画素の画素値として、入力画Iinの画素値がAVエンコーダ28へ出力される(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当选择与包括图 6中所示的元数据 60的相关联的运动图有关的运动图文件便于再现时,图 7中所示的运动图 M被显示在监视器 20上。

例えば、図6に示すメタデータ60が画データに付加されてなる関連動画に係る動画ファイルを再生すべく選択されたとき、図7に示す動画Mがモニタ20上に表示されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从摄控制部 55输入运动图取得指示时,运动图取得部 65依次取得图传感器 17连续输出的帧。

動画取得部65は、撮制御部55から動画取得指示が入力されると、イメージセンサ17が連続して出力するフレームを順に取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,数字处理单元 31通过根据时间上连续的多个单位图数据,顺序改变单位图,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图 (即,运动画面 )。

これによりデジタル処理部31は、ディスプレイ15Bに、時間的に連続な複数の単位画データに基づく単位画を順次切り換えて撮影状態提示画(すなわち、動画)として表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从拍摄信息写入部 26输出的图数据,或暂时被记录在记录部 (未图示 )中后被传送给图 1的图显示装置 1,或保持不变传送给图显示装置 1。

情報書込部26から出力される画データは、一旦記録部(不図示)に記録された後に図1の画表示装置1に転送されたり、そのまま画表示装置1に転送されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例的检索方法中,首先,使用者从图 12A的显示图 240中含有的对应图中选择出接近所希望的图数据的图,经由操作部 8进行指定。

本例の検索方法では、まずユーザが、図12(a)の表示画240に含まれる対応画の中から、所望の画データに近いものを選択して、操作部8を介して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使假设为按空间上的区分来显示对应图 301,在显示部 10中显示的显示图300也成为优先显示属于代表类别的对应图 301的图

空間的な区分に対応画301を表示したとしても、表示部10に表示される表示画300は、代表カテゴリに属する対応画301が優先的に表示されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一例中,静止图数据的设定分辨率为全分辨率 (约 10兆素 ),但设定分辨率可以变更为比之低的分辨率。

一例では、静止画データの設定解度はフル解度(約10メガピクセル)であるが、設定解度はこれより低解度に変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率变换部 12,可以取出该帧图的中央区域、削除其周边区域使该分辨率降低,也可以间隔取出该帧图内的素使分辨率降低。

度変換部12は、当該フレーム画の中央領域を切り出し、その周辺領域を削除して当該解度を低下させてもよいし、当該フレーム画内の画素を間引いて、低下させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在分歧部 11和第 1图编码部 21之间,配置分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14,来调整上述第一画质的运动图的分辨率以及视角。

たとえば、分岐部11と第1画符号化部21との間にも、解度変換部12および超解処理部14を配置し、上記第1画質の動画の解度および画角を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于可选功能的信息发送到图形成装置,该图形成装置包括属于相同的类型的图形成装置且不发送使用历史信息的图形成装置。

オプション機能についての情報が、同じカテゴリに属する画形成装置であって、使用履歴情報を送信しない画形成装置を含めて、画形成装置へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线摄器 107内建具有呈 2维排列的多个素部的CMOS固体摄装置,检测通过被摄体的X射线

X線撮器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮装置を内蔵し、被写体を通過したX線を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在第 1摄模式与第 2摄模式之间,可将各素数据设为彼此接近的值,而在各摄模式上作良好的动作。

これにより、第1撮モードと第2撮モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができて、各撮モードにおいて好適な動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以 JPEG格式记录的图大小小于 800素×600素时 (步骤 S932),流程进入步骤 S918。 当以 JPEG格式记录的图大小大于或等于 800素×600素时 (步骤 S932),流程进入步骤 S916。

JPEG形式で記録される画サイズが、800画素×600画素未満である場合には(ステップS932)、ステップS918に進み、800画素×600画素以上である場合には(ステップS932)、ステップS916に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一图记录参数对应于“是”的情况下 (步骤 S948),位置信息添加确定单元 640确定记录第一图的图文件,同时使位置信息与拍摄图关联 (步骤 S949)。

1枚目の記録パラメータが「する」に対応する場合には(ステップS948)、位置情報付与判定部640が、撮に位置情報を関連付けて1枚目の画ファイルを記録すると判定する(ステップS949)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在第一图记录参数对应于“否”的情况下 (步骤 S948),位置信息添加确定单元 640确定记录第一图的图文件,而不使位置信息与拍摄图关联 (步骤 S951)。

一方、1枚目の記録パラメータが「しない」に対応する場合には(ステップS948)、位置情報付与判定部640が、撮に位置情報を関連付けずに1枚目の画ファイルを記録すると判定する(ステップS951)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二图记录参数对应于“是”的情况下 (步骤 S953),位置信息添加确定单元 640确定记录第二图的图文件,同时使位置信息与拍摄图关联 (步骤 S954)。

2枚目の記録パラメータが「する」に対応する場合には(ステップS953)、位置情報付与判定部640が、撮に位置情報を関連付けて2枚目の画ファイルを記録すると判定する(ステップS954)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在第二图记录参数对应于“否”的情况下 (步骤 S953),位置信息添加确定单元 640确定记录第二图的图文件,而不使位置信息与拍摄图关联 (步骤 S956)。

一方、2枚目の記録パラメータが「しない」に対応する場合には(ステップS953)、位置情報付与判定部640が、撮に位置情報を関連付けずに2枚目の画ファイルを記録すると判定する(ステップS956)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示,例如,由于在先前的片图读取时通过对素进行间隔剔除仅读取了代表素,因此位于素 D6的左斜上方的素实际不具有要处理的素数据。

図のように例えば、画素D6の左斜め上の画素は、先ほどのタイル画読出し時に画素を間引いた代表画素だけを読んでいるために、実際には対象とする画素データがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过素的稀疏处理及其它必要的数据处理,从通过成而获取的主图的数据中生成规定尺寸 (例如,160×120或 80×60素 )的缩略图

撮影によって取得された主画のデータから画素の間引き処理その他の必要なデータ処理を経て、規定サイズ(例えば、160×120又は80×60ピクセルなど)のサムネイル画が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 1处于成模式 (S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 24,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S4)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置24をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 2处于成模式 (在步骤 S3中为 YES),则在模式 1中驱动图模糊修正装置 25,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S21)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置25をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 2处于成模式 (S3中为 YES),则在模式 1中驱动图模糊修正装置 25以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S21)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置25をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 3处于成模式 (在步骤 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 26,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S30)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置26をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 3处于成模式 (在 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 25,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S30)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置25をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 4处于成模式 (在 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 24,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S41)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置24をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 4处于成模式 (在步骤 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 24以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S41)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置24をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 7处于成模式 (在步骤 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 24,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S50)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置24をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS50)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字式照相机 7处于成模式 (在 S3中为 YES),则在模式 1下驱动图模糊修正装置 24,以与直通图的拍摄同时地执行图模糊修正 (步骤 S4)。

デジタルカメラ1が撮影モードである場合(ステップS3でYES)には、スルー画の撮影と同時にブレ補正装置24をモード1で駆動してブレ補正を行う(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 400还包括用于临时存储图数据的存储器单元 1010,以及用于在记录介质上记录图或向记录介质读出图的记录介质控制接口单元 1011。

装置400は、その他、画データを一時的に記憶するためのメモリ部1010、記録媒体への画の記録又は読み出しのための記録媒体制御インターフェース部1011を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过如上所述重复合成滤波重构解码图之后,小波逆变换部分 205把解码图的图数据输出到图解码装置 200的外部 (箭头 D59)。

以上のように合成フィルタリングを繰り返し行い、復号画を復元すると、ウェーブレット逆変換部205は、その画データを画復号装置200の外部に出力する(矢印D59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码装置 300基本上执行与参照图 21的流程图描述的图解码装置 200的图解码处理类似的图解码处理。

この画復号装置300の場合も、画復号処理は、基本的に、図21のフローチャートを参照して説明した画復号装置200の場合と同様に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上所描述的操作,仅用于右眼的图 R入射于戴显示图观看眼镜 200的、观看图显示设备 100的用户的右眼,而仅用于左眼的图 L入射于用户的左眼。

このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画表示装置100を見るユーザの右目には右目用画Rのみが、また、左目には左目用画Lのみが入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当本实施例中那样交替地显示左和右图时,如果对每一帧进行极性反转,则在某些情况下用于左眼的图和用于右眼的图始终具有相同的极性。

しかしながら、本実施形態のように左右の画を交互に表示する場合、1フレーム毎に極性を反転すると、左目用映と右目用映がそれぞれ常に同じ極性となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 8和图 9描述“写两次”操作情况下的驱动电压实例,其中,用于左眼的图或者用于右眼的图的第二帧为黑图或者灰图

次に、図8及び図9に基づいて、2度書きの場合に、左目用または右目用画の2フレーム目を黒画またはグレー画とする場合の駆動電圧例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

US 2006/0158466公开了一种用于在显示器上显示具有比原始图更少的素的图的图处理技术。

米国特許出願公開第2006/0158466号明細書には、元の画よりも少ない画素を有する画をディスプレイに上表示するための画処理技術が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单元 54从帧存储器 52读取解码图的画面作为参考图,所述解码图的画面被参考以用于图重排缓冲器 42所提供的非帧内画面的运动预测。

動き予測/動き補償部54は、フレームメモリ52から、画並べ替えバッファ42からのノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画のピクチャを、参照画として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS