「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 472 473 次へ>

如图 3B中所示,在获得素 330的素值之后,运动补偿模块 130可根据素 314与 330的素值,执行四分之一素插值,以产生素 340的素值。

図3Bに示すように、ピクセル300のピクセル値を取得した後に、動き補正モジュール130は、さらに、ピクセル314及びピクセル330のピクセル値により、クオーターピクセル補間を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果反映不位于前景的图对象的对应值是可用的,则选择用于遮挡图特性图的素以不表示该前景图对象。

遮蔽画特性マップのためのピクセルは、前景におけるものではない画オブジェクトを反映する対応する値が利用可能なら、前景画オブジェクトを表すものでないように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

室 22a至 22c是捕捉图用于生成图数据的地方,并且每一个摄室都包括多个摄机和一个线路切换装置。

スタジオ22a乃至22cは、画データを生成させるために撮を行う場所であり、それぞれ複数台のカメラと、1台の回線交換装置を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用上述成设备,能够对被摄体的图 (静止图或者运动图 )成,并且将其记录在所加载的记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上。

上述した撮装置によって、被写体の画(静止画および動画)を撮影して、装填された記録媒体10および/またはハードディスクドライブ17に記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是示出根据本发明的第一实施例中的成装置的多视点图记录处理的处理序列之中的拍摄图记录处理的例子的流程图;

【図23】本発明の第1の実施の形態における撮装置100による多視点画記録処理の処理手順のうちの撮記録処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是图示通过根据本发明的第一实施例的成设备的多视点图记录处理的过程的捕获图记录处理的示例的流程图;

【図23】本発明の第1の実施の形態における撮装置100による多視点画記録処理の処理手順のうちの撮記録処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A到 2C所示的文件结构中,图的开始 (SOI)是指示图的开始的段,其安排在 JPEG图或用于监视显示的图的最前部。

図2(a)乃至(c)に示す各ファイル構造において、SOI(Start Of Image)は、画の開始を意味するセグメントであり、JPEG画またはモニタ表示用画の先頭に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 5A中,图 5B所示的捕获图 (图 (#1)401、(#i)404、(#M)405)实际上安排在圆周上 (在虚线 371上 ),并且通过矩形 372到 374示意性地表示从上表面观看成范围时的位置关系。

すなわち、図5(a)では、図5(b)に示す撮(画(#1)401、(#i)404、(#M)405)を円上(点線371上)に仮想的に配置して、その撮範囲を上面から見た場合における位置関係を矩形372乃至374により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成单元 270紧接在通过成单元 240生成多个捕获图的处理完成之后最初生成代表图

また、例えば、合成部270は、撮部240による複数の撮の生成処理が終了した直後には、代表画を最初に生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是图示通过根据本发明的第一实施例的成设备 100的多视点图记录处理的过程的捕获图记录处理 (图 22所示的步骤 S910的过程 )的示例的流程图。

図23は、本発明の第1の実施の形態における撮装置100による多視点画記録処理の処理手順のうちの撮記録処理(図22に示すステップS910の処理手順)の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


随后,进行关于是否执行成动作结束指令操作的确定 (步骤 S913),并且如果执行成动作结束指令操作,则完成捕获图记录处理的动作。

続いて、撮動作終了の指示操作が行われた否かが判断され(ステップS913)、撮動作終了の指示操作が行われた場合には、撮記録処理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生部件 87在调节对象参数被调节或更新之后基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据来产生 CG图,并且将所产生的 CG图提供给图合成装置 23。

生成部87は、作業メモリ87aに記憶されている、調整対象パラメータが調整(更新)された後のCG記述データに基づいて、CG画を生成し、画合成装置23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S49,图产生部件 181基于存储在工作存储器 181a中的 CG描述数据来产生这样的 CG图,来自切换器 162的用于纹理的图被纹理映射到该 CG图上。

ステップS49において、画生成部181は、作業メモリ181aに記憶されているCG記述データに基づいて、スイッチャ162からのテクスチャ用の画を、テクスチャマッピングしたCG画を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11的成装置 300设置有由一组透镜等形成的光学部 301,采用上述单元素131每一个结构的固态成元件 (成装置 )302,以及为相机信号处理电路的 DSP(数字信号处理器 )电路 303。

図11の撮装置300は、レンズ群などからなる光学部301、上述した単位画素131の各構成が採用される固体撮素子(撮デバイス)302、およびカメラ信号処理回路であるDSP(Digital Signal Processor)回路303を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位匹配单元 4输出写入地址到左图存储器 5L,该写入地址已经在从写入单元3接收输入定时时获得并在写入单元 3将左图写入左图存储器 5L时使用。

位相合せ部4は、書込み部3から受け取った入力タイミングによって求めた、書込み部3が左画メモリ5Lに左画を書き込む左画書込みアドレスを左画メモリ5Lに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述图显示设备 20中通过图处理设备 100的图切换单元 112的切换实现的用于左右通道的视频显示状态的示例。

次に、画処理装置100の画切替え処理部112での切替え処理により実現できる、画表示装置20での、左右のチャンネルの映の表示状態の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图数据进行向低分辨率图的分辨率转换(S46),生成背景层。

また処理部は、処理後の画データに対して、低解度化部35により低解度画への解度変換を行ない(S46)、背景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图数据进行向低分辨率图的分辨率转换 (S56),生成背景层。

また処理部は、処理後の画データに対して、低解度化部35により低解度画への解度変換を行ない(S56)、背景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓 2D影,是将例如包括显示装置的显示画面的平面取为 X-Y平面、用位于该 X-Y平面上的显示画面的显示位置的素表现的图,也称作平面视图

2D映とは、例えば表示装置の表示画面を含む平面をX-Y平面として捉えて、このX-Y平面上に位置する表示画面の表示位置における画素にて表現される画であり、平面視画とも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的移动图文件存在修正信息 88的情况下,图处理器 71根据修正信息 88来修正每个图集合 (立体对 )的右眼图 GR,以使右眼图和左眼图GL和 GR中的相应点与特征点配准,其采取与三维图拍摄装置 2中的 LCD驱动器 42类似的方法。

そして、動画ファイルが図6に示すもので補正情報がある場合は、複眼カメラ2のLCDドライバ42と同様、補正情報に基づいて左右画GL、GRの特徴点と対応点が一致するように、各フレームの右画GRを補正する(S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 Y分量,不仅是实际上输入到编码装置的素 (以下,称为整数素 )位置,而且通过内插处理还虚拟地产生作为整数素之间的中点的 1/2素位置或者作为1/2素之间的中点的 1/4素位置的素,在预测图的生成中使用。

Y成分については、実際に符号化装置に入力される画素(以下、整数画素)位置のみならず、整数画素の間の中点である1/2画素位置や、1/2画素の間の中点である1/4画素位置の画素を内挿処理によって仮想的に作り出し、予測画の生成に用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为静止图条件 83所设定的静止图的尺寸,可从 2592×1944、3680×2760、1600×1200、640×480中进行选择,作为运动图条件 81所设定的帧尺寸可从横×纵素数为 640×480、320×240、176×144中进行选择。

また、静止画撮条件83として設定される静止画のサイズは、2592×1944、3680×2760、1600×1200、640×480のうちから選択可能であるのに対して、動画撮条件81として設定されるフレームサイズは、横×縦の画素数が、640×480、320×240、176×144のうちから選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示部,其显示与按类别分类的图数据相对应的对应图,上述显示部优先显示属于从上述类别中选择出的代表类别的图数据的对应图

1. カテゴリに分類された画データに対応する対応画を表示する表示部を備え、前記表示部が、前記カテゴリの中から選択された代表カテゴリに属する画データの対応画を、優先的に表示することを特徴とする画表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

元件 31储蓄与成在该摄面上的被拍摄体对应的信号电荷,将该储蓄的信号电荷进行光电转换而生成模拟信号,并将生成的模拟信号作为素信号输出。

素子31は、その撮面に結した被写体に対応した信号電荷を蓄積し、その蓄積した信号電荷を光電変換してアナログ信号を生成し、生成したアナログ信号を画素信号として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从影摄影器 10接收之前帧的影之后,活动影抖动修正装置 100精简已经接收到的之前帧的影,并将各个素值转换成灰度级信息。

例えば、動画の手ぶれ補正装置100は、画撮影部10から以前のフレームの画が受信されれば、受信される以前のフレームの画をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

继而,在从影摄影器 10接收到当前帧的影之后,活动影抖动修正装置 100精简所述已经接收到的当前帧的影,并将各个素值转换成灰度级信息。

引き続いて、画撮影部10から現在のフレームの画が受信されれば、動画の手ぶれ補正装置100は、前記受信される現在のフレームの画をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始直通图拍摄之后,如下所述,CPU 50执行修正由被施加于数字式照相机1的振动 (诸如照相机抖动 )而引起的由图拾取元件 55拾取的被摄物图的图模糊的抖动防止处理 (步骤 S15)。

このスルー画撮影開始以降、CPU50は、以下のようにして、デジタルカメラ1に加えられた振動(手ブレなど)による撮素子55で撮される被写体ブレを補正する防振処理(ステップS15)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在单个图显示设备 100上交替显示图 A、B并且与图的显示同步地打开和关闭显示图观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b使得观看者可以感觉到立体图

以上のように、画A,Bを1つの画表示装置100に交互に表示し、それと同期して表示画鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bを開閉することで、観測者は立体映を視認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施方式提供一种相机阵列、一种具有相机阵列的成设备和 /或一种拍摄图的方法,该方法使用制作在基底上的多个成器,其中每个成器具有多个传感器元件。

実施形態は、基板上に作製され、各撮装置が複数のセンサ素子を含む複数の撮装置を用いる、カメラアレイ、カメラアレイを含む撮機器、および/または画方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13所示流程中的图选择处理中,仅选择特定一对图,并且不允许用户选择任何图。 然而,相比之下,可以呈现用于执行图选择的屏幕 (如图 17中所示 ),以便用户可以选择任意的图对。

なお、図13に示すフローによる画選択処理を行うと、特定の画ペアのみが選択されることになり、ユーザによる選択の余地がないが、例えば、図17に示すような画選択を実行させる画面を提示してユーザに任意の画ペアを選択させる設定としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

手抖动补偿单元 17在使图传感器 19移动至基准位置后,会按以下方式移动图传感器 19,即,即使数码相机 1的主体移动,成于图传感器 19的光学图也成于相同位置。

手振れ補正ユニット17は、イメージセンサ19を基準位置に移動させた後、イメージセンサ19に結する光学画が、デジタルスチルカメラ1本体が移動しても同じ位置に結するように、イメージセンサ19を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26从由成仪 16生成的被摄景中探索与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图 (S9),关注相当于所发现的面部图的动物,来调整摄图案 (S17、S19)。

CPU26は、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンに符合する顔画をイメージャ16によって生成された被写界から探索し(S9)、発見された顔画に相当する動物に注目して撮パラメータを調整する(S17, S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,视频编码器 110从 DRAM 107读取通过图处理部 108根据显示部 111的画面尺寸等进行尺寸调整并存储于 DRAM 107中的图数据,将读取出的图数据转换为视频信号,然后输出给显示部 111,进行图显示。

具体的には、ビデオエンコーダ110は、画処理部108で表示部111の画面サイズ等に応じてリサイズされ、DRAM107に記憶されている画データをDRAM107から読み出し、読み出した画データを映信号へ変換した後で表示部111へ出力し、画の表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过间疏扫描来取入图信号,虽然会使得显示部 111所显示的图分辨率降低,然而能够缩短图信号的取入所需时间和图处理所需时间,由此能够进行较高帧率的显示。

信号を間引き走査によって取り込むことで、表示部111に表示される画の解度は低下するが、画信号の取り込みにかかる時間や画処理にかかる時間を短縮することで高いフレームレートでの表示が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄元件 103是能够以 1个素为单位取入图信号的摄元件的情况下,CPU 112控制取入范围以取入与放大框 111a相对应的范围,即图 5(a)所示的取入范围 103b的图信号。

素子103が1画素単位での画信号の取り込みが可能な撮素子である場合、CPU112は、拡大枠111aに対応した範囲である図5(a)に示す取込範囲103bの画信号を取り込むように取込範囲を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,视频编码器 110从 DRAM107中读出由图处理部 108按照显示部 111的画面尺寸等进行了尺寸调整并存储于 DRAM107中的图数据,将读出的图数据转换为视频信号,然后输出给显示部 111,进行图的显示。

具体的には、ビデオエンコーダ110は、画処理部108で表示部111の画面サイズ等に応じてリサイズされ、DRAM107に記憶されている画データをDRAM107から読み出し、読み出した画データを映信号へ変換した後で表示部111へ出力し、画の表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一尺度转换部 42通过对输入端子 Input1输入的影信号 (DVI信号 )实施上述的分辨率转换处理,来生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用的影的影数据。

第1スケーリング部42は、入力端子Input1が入力する映信号(DVI信号)に、上述した解度変換処理を施すことによって、表示部の解度以下の解度を有する表示用の映を表す映データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频剪辑是通过将图传感器阵列 320的多个素一起求和 (例如,对图传感器阵列 320的每一 4列×4行区内的相同色彩的素进行求和 )以形成较低分辨率的视频图帧而产生的。

ビデオ・クリップは、低解度のビデオ画フレームを生成するために、画センサ・アレイ320の複数の画素を合わせる(例えば、画センサ・アレイ320の各4行4列の領域内で同じ色の画素を合わせる)ことによって生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成装置 10,其具备复印、打印、传真及扫描等的图形成功能; 以及图监控装置 20,与图形成装置 10连接。

図1に示すように、本実施の形態の画処理システムは、コピー、プリンタ、ファクシミリ及びスキャン等の画形成機能を備えた画形成装置10と、画形成装置10に接続された画モニタリング装置20とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,增益调整部 31在读出并取得临时存储到存储器 6内的灰度素推定条件之后,基于该灰度素推定条件,根据缩小图的 HSV图数据来确定该缩小图所包含的灰度区域的素 (步骤 S622)。

続けて、ゲイン調整部31は、メモリ6に一時記憶されたグレー画素推定条件を読み出して取得した後、当該グレー画素推定条件に基づいて縮小画のHSV画データから当該縮小画に含まれるグレー領域の画素を特定する(ステップS622)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图捕获部分 111所生成的捕获图被记录为图内容 (例如,运动图文件或连续静止图文件 )的情况下,可以将碰撞声音检测位置记录为帧的元数据。

なお、撮部111により生成された撮を画コンテンツ(例えば、動画ファイルや連続静止画ファイル)として記録する場合に、フレームのメタデータとしてインパクト音検出位置を記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18A是示意地说明在成以高尔夫球场为背景的人571的情况下的图捕获范围570的图,而图18B是说明与图 18A所示的图捕获范围 570对应的捕获图 575的、显示部分 191的显示示例的图。

図18(a)は、ゴルフ場を背景にした人物571が撮されている場合における撮範囲570を概略的に示す図であり、図18(b)は、図18(a)に示す撮範囲570に対応する撮575についての表示部191の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过图捕获部分 111生成的捕获图记录为图内容 (例如,运动图文件或连续静态图文件 )的情况下,撞击声音检测位置可以记录为帧的元数据。

なお、撮部111により生成された撮を画コンテンツ(例えば、動画ファイルや連続静止画ファイル)として記録する場合に、フレームのメタデータとしてインパクト音検出位置を記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18A是示意性图示以高尔夫球场为背景成人 571的情况下的图捕获范围 570的图,并且图 18B是示意性图示对应于图 18A所示的图捕获范围 570的捕获图 575的显示部分 191的显示示例的图。

図18(a)は、ゴルフ場を背景にした人物571が撮されている場合における撮範囲570を概略的に示す図であり、図18(b)は、図18(a)に示す撮範囲570に対応する撮575についての表示部191の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在记录通过图捕获部分 111生成的捕获图作为图内容的情况下,当与图内容相关地记录元数据时,可能记录校正之后的撞击声音检测位置。

また、例えば、撮部111により生成された撮を画コンテンツとして記録する場合において、この画コンテンツに関連付けてメタデータを記録する場合には、補正後のインパクト音検出位置を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频剪辑是通过将图传感器阵列 1210的多个素一起求和 (例如,对图传感器阵列 1210的每一 4列 x4行区内的相同色彩的素进行求和 )以形成较低分辨率的视频图帧而产生的。

ビデオクリップは、画センサアレイ1210の複数の画素をまとめ合わせて(たとえば、画センサアレイ1210のそれぞれ4行×4列の領域内の同じ色の画素をまとめる)、より低い解度のビデオ画フレームを生成することによって作製される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数字照相机 100中,在中央控制电路 50的控制下,D/A转换器 26将图显示存储器24中暂时存储的图数据转换成模拟信号的图数据,并将该图数据显示在图显示单元 28上。

デジタルカメラ100では、中央制御回路50の制御の下、画表示メモリ24に一時記憶された画データがD/A変換器26を介してアナログ信号の画データに変換されて画表示部28により表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 340,通过将图的修正集的一部分与高分辨率图的一部分合并来合成出改良的图,其中该改良的图的一部分至少具有高信噪比或减少的运动模糊。

改良された画がそれから、ステップ340にて、画の補正されたセットの一部と高解度画の一部とを合体することによって合成され、改良された画の一部は、少なくともより高いS/N比又は低減された動きのぶれを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,在图摄取装置 10的光学中心位于光学中心点 C11的状态中,当图摄取装置 10关于被设定作为中心的光学中心点 C11顺时针扫动 (转动 )时,用户指示图摄取装置 10生成多个摄取图

図6に示すように、光学中心点C11に撮装置10の光学中心が位置する状態で、光学中心点C11を中心として時計回りの方向に撮装置10をスイープ(回動)させながら、ユーザが撮装置10で複数の撮の生成を行わせたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 9所示,通过使用运动补偿参数,运动对象检测单元 306布置两个连续的帧中帧 F(t)中的摄取图 I(t)和帧 F(t+1)中的摄取图 I(t+1),以使得这些摄取图上的同一对象基本彼此交叠。

例えば、図9に示すように、動被写体検出部306は、動き補償パラメータを用いて、連続する2つのフレームF(t)の撮I(t)と、フレームF(t+1)の撮I(t+1)とを、それらの撮上の同じ被写体がほぼ重なるように並べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS