「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 472 473 次へ>

此外,运动对象检测单元 306将摄取图 I(t)上的交叠区域的各个位置处的评估值相加到摄取图 I(t+1)的与上述位置交叠的位置处的评估值中,并且将如此获得的值设定作为摄取图 I(t)上的交叠区域的各个位置处的最终评估值。

さらに動被写体検出部306は、撮I(t)の重複領域の各位置について求めた評価値に、それらの位置と重なる撮I(t+1)の位置の評価値を加算して得られた値を、撮I(t)の重複領域の各位置の最終的な評価値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,运动对象检测单元 306将摄取图 I(t)上的交叠区域的各个位置处的评估值与摄取图 I(t+1)的与上述位置交叠的位置处的评估值相加,并且将如此获得的值作为摄取图 I(t)上的交叠区域的各个位置处的最终评估值。

さらに動被写体検出部306は、撮I(t)の重複領域の各位置について求めた評価値に、それらの位置と重なる撮I(t+1)の位置の評価値を加算して得られた値を、撮I(t)の重複領域の各位置の最終的な評価値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于被进行过上转的图信号一般由于原图的分辨率低而缺失高频成分,所以图显示装置即使进行与 HD信号相符的图处理,也得不到恰当的效果。

アップコンバートされた画信号は、一般的には原画の解度が低いので高周波成分が欠落しているため、画表示装置は、HD信号に合わせた画処理を実行しても、適切な効果が得られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,第 1实施例中的原图分辨率的决定以及与该决定相应的控制可以在图信号的最初输入时执行,还可输入图信号后经过某一程度的时间,在图信号安定的状态下执行。

また、第1の実施例における原画の解度の決定および当該決定に応じた制御は、画信号の最初の入力時に実行されてもよいし、画信号が入力されてある程度の時間が経過し、画信号が安定した状態で実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A到图 7C和图 8A到图 8C是示出根据本发明第一实施例的由图处理单元150执行的捕获图加工处理和由图合成单元 160执行的合成图生成处理的流程示例的示意图。

図7および図8は、本発明の第1の実施の形態における画処理部150による撮の加工処理および画合成部160による合成画の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图处理单元 150获取在成操作状态获取单元 120中保持的成操作状态信息,并且获取在处理信息存储单元 140中存储的与成操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。

続いて、画処理部150が、撮動作状態取得部120に保持されている撮動作状態情報を取得し、これに関連付けて加工情報記憶部140に記憶されている加工情報(指定された撮動作状態に対応する加工情報)を取得する(ステップS903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上,已经表示了如下的示例,其中通过对捕获图执行加工处理以便成为合成目标图的尺寸、并且对已经对其执行加工处理的合成目标图进行合成以便排列,来生成合成图

以上では、合成対象画のサイズとなるように撮に加工処理を施して、この加工処理が施された合成対象画を並べるように合成して合成画を生成する例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,因为可以根据图拍摄设备 10的图拍摄状态或图拍摄环境来适当地调整切断位置,所以可以适当地保持通过对环状图30进行转换而获得的全景图 40上的对象的连续性。

これにより、撮装置10の状態又は撮環境に応じて、切断位置を適切に調整できるので、環状画30を変換したパノラマ画40における被写体の連続性を好適に維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过在使用者期望的相同切断位置处对通过拍摄相同的情景而产生的两个环状图 (图 12A中示出的环状图 30和图12B中示出的反转显示的环状图 39)进行切断,可以获得相同的全景图 40。

これにより、同一風景を撮した2つの環状画(図12Aの環状画30と、反転表示された図12Bの環状画39)を、ユーザ所望の同一の切断位置で切断して、同一のパノラマ画40が得られるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行全方位图拍摄操作时,如果 14A到14C所示,通过设置图拍摄设备 10以使得图拍摄光学系统 111的光轴 103的方向 (图拍摄方向 )的方向确定为向上,可以拍摄包括转接器 20的水平面内的全方位 (360°)对象。

この全周囲撮時には、図11に示すように、撮光学系111の光軸103の方向(撮方向)が上向きとなるように撮装置10を配置することで、アダプタ20を含む水平面内の全周囲(360°)の被写体を撮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明涉及图处理装置及图处理方法,尤其涉及多次拍摄比摄装置的视角大的被摄体、以获得整个被摄体的拍摄图的图处理装置。

本発明は、撮装置が備える撮影レンズの画角に比べて大きい被写体に対する複数回の撮影を行うことによって、該被写体全体の撮影画を得る画処理装置および画処理方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,即使在输入图内的脸图的颜色不是标准的肤色的情况下,也能够可靠地抽出与脸图的肌肤部分对应的素,从而可得到每个输入图的正确的肌肤代表色。

その結果、入力画内の顔画の色味が標準的な肌色ではない場合でも、顔画の肌部分に対応する画素を確実に抽出でき、入力画毎の正確な肌代表色を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在成辊 113由驱动系统旋转的状态下介质 P在图读取支撑板 11b和相对的成辊 113之间前进时,图读取支撑板 11b通过成辊 113将前进的介质 P引导到沿传送方向的下游侧。

このため、画読取支持板11bは、駆動系により撮用ローラ113が回転している状態で、対向する撮用ローラ113との間に媒体Pが進入した場合には、この撮用ローラ113によりこの進入した媒体Pを搬送方向の下流側へ案内する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,平滑化处理部 8f构成图处理单元,上述图处理单元将由中央控制部(指定单元 )13指定的背景图 P4a中被摄体图 G的合成位置为基准对背景图 P4a实施平滑化处理。

このように、平滑化処理部8fは、被写体合成画P5に対して、中央制御部(指定手段)13により指定された背景画P4aにおける被写体画Gの合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施す画処理手段を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字静态相机 1可以通过利用从信号处理单元 24获得的拍摄影数据在 P型硅衬底 33上显示影,来显示作为当前正在拍摄的影的所谓直通影

また、デジタルスチルカメラ1は、上記信号処理部24にて得られる撮データを利用して表示部33に画表示を実行させることで、現在撮中の画である、いわゆるスルー画を表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自动全景影拍摄中,此示例的摄系统在自动地以预定角度执行横摇的同时获取许多帧影数据,并将帧影数据合成以产生全景影数据。

自動パノラマ撮では、本例の撮システムが、自動的に所定角度のパンニングを行いながら多数のフレーム画データを取得していき、それらを合成させることでパノラマ画データを生成する動作となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图处理信息生成部 110c生成显示用数据,该显示用数据表示对将从高潮场景起前后多少张 (这里,所谓前后适当地包括只有前、只有后 )图的图风格进行变更的范围进行指定的图 (范围指定用图 )。

次に、画処理情報生成部110cは、クライマックスシーンから前後何枚(ここで、前後とは、前のみ、後ろのみ適宜含む。)の画の画風を変更するかの範囲の指定を促す画(範囲指定用画)を表す表示用データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,可通过预先计算 VSYNC_IN、HSYNC_IN与VSYNC_OUT、HSYNC_OUT以及 X_OUT、Y_OUT之间的延迟量,根据 X_OUT、Y_OUT来确定输出图上的坐标所对应的图缓冲中的输入图即拍摄图上的坐标即转换前坐标。

そのため、VSYNC_IN,YSYNC_INと、VSYNC_OUT、YSYNC_OUT及びX_OUT,Y_OUTとの遅延量を予め計算しておくことにより、X_OUT及びY_OUTから、出力画上の座標に対応する画バッファ上の入力画(撮)上の座標(変換元座標)を特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 103对输入的扩展后的数据进行分辨率变换,使图的分辨率对应 LCD面板 105的显示分辨率进行变更,从而生成显示用图数据,记录到 SDRAM107。

処理回路103は、入力された伸張後のデータに対して解度変換を行って、画の解度をLCDパネル105の表示解度に合わせて変更することによって表示用画データを生成し、SDRAM107へ記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,原图 (第 1张图 )中包含的随机噪声与错位 1素量后的第 1张图的复制图中包含的随机噪声相抵消,所以与不错位 1素量就进行相加的情况相比,相加后的随机噪声变得不明显。

これにより、原画(1枚目画)に含まれるランダムノイズは、1ピクセル分ずらした1枚目の複製画に含まれるランダムノイズと相殺されるので、1ピクセル分ずらさないで加算する場合に比べて加算後のランダムノイズが目立ちにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4到 10描述根据本发明一示范性实施例的、通过仅仅使用关于输入图序列的图的信息而确定输入图序列是 2D还是 3D图序列的方法及设备。

本発明の一実施形態によって、入力映シーケンスの映情報だけを利用し、入力映シーケンスが、二次元映シーケンスまたは三次元映シーケンスであるかを決定する方法及び装置について、以下の図4ないし図10を参考にしつつ開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送数据是表示运动图的图数据的情况下,发送设备 100例如将多种类型的具有多个分辨率及 /或不同压缩格式的图数据中的任意类型的图数据设定为发送数据。

送信データが動画を示す画データである場合、送信装置100は、例えば、複数の解度、および/または、圧縮形式が異なる複数の画データのうちのいずれかの画データを、送信データとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,对于对应于前景图对象 205的素,包含了前景对象 205的图和深度值,而对于对应于背景图对象 203的素,包含了背景对象 203的图和深度值。

かくして、前景画オブジェクト205に対応するピクセルに対しては、前景オブジェクト205の画及び奥行き値が含められ、背景オブジェクト203に対応するピクセルに対しては、背景オブジェクト203の画及び奥行き値が含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该成模式选择部分准备了其中预先设置根据每个所识别的场景来调整图特征的参数的多个成模式,并从多个成模式中自动地选择对应于所识别的场景的成模式。

モード選択部は、認識された各シーンに応じて画質を調整するパラメータが予め設定されている複数の撮モードを用意し、認識されたシーンに対応する撮モードを複数の撮モードの中から自動的に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,产生从等级 L1到L8的 8个层级的分辨率金字塔图,等级 L1的金字塔图具有最高分辨率,并且金字塔图的分辨率按等级 L1到 L8的顺序降低。

例えば、レベルL1乃至レベルL8までの8つの解度の階層のピラミッド画が生成され、レベルL1のピラミッド画が最も解度が高く、レベルL1からレベルL8まで順番にピラミッド画の解度が低くなるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动量检测单元 260针对于捕获图保持单元 250中保持的捕获图检测时间轴上相邻的捕获图之间的移动量和移动方向,并且将检测到的移动量和移动方向输出到合成单元 270。

移動量検出部260は、撮保持部250に保持されている撮について、時間軸において隣接する撮間における移動量および移動方向を検出するものであり、検出された移動量および移動方向を合成部270に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于只能从左图信号获得右图的同步信号、图区中的点的数量、行的数量和素的数量,因此,同步分离单元 11、点计数器 12、行计数器14和确定单元 13就只能根据从左图信号上的输入来进行常规的检测。

従って、左画信号からだけで、右画の同期信号、ドット数、ライン数、画領域の画素数を知ることができるため、図2のように同期分離部11、ドットカウンタ12、ラインカウンタ14、判別部13は左画信号からの入力だけで正常に検出し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图处理设备、图处理方法和程序,更具体地,涉及即使在实际观看环境与预设的观看环境不同的情况下也允许用户观看由创建者设计的三维 (3D)画面的图处理设备、图处理方法和程序。

本発明は、画処理装置、画処理方法、およびプログラムに関し、特に、実際の視環境と想定した視環境が異なる場合であっても、製作者の意図した3D画をユーザが視聴できるようにする画処理装置、画処理方法、およびプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描顺序沿着预测图内的梯度 (按其幅度顺序 )。

スキャン順序は、予測画内の予測画の勾配に、その大きさ順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出本发明的第一实施例中的图传感器 2的素阵列的图。

図5は、本発明の第1の実施形態における撮素子2の画素配列を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A是示出本实施例中的图传感器 2的素阵列的图的示例。

図14(A)は、本実施形態における撮素子2の画素配列を示す図の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14B是示出本实施例中的图传感器 2的素阵列的变形例的图。

図14(B)は、本実施形態における撮素子2の画素配列の変形例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14C示出本实施例中的图传感器 2的素阵列的其它变形例的图。

図14(C)は、本実施形態における撮素子2の画素配列の別の変形例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A是示出本实施例中的图传感器 2的素排列的示例的图。

図15(A)は、本実施形態における撮素子2の画素配列を示す図の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15B是示出本实施例中的图传感器 2的素阵列的变形例的图。

図15(B)は、本実施形態における撮素子2の画素配列の変形例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

观察屏幕的观察者的右眼仅看针对右眼的矩形图,而左眼仅看针对左眼的矩形图。 因此,针对右眼的图 (针对右眼的一组矩形图 )与针对左眼的图 (针对左眼的一组矩形图 )的左右视差使得立体观察成为可能。

そして、この画面を見る観者の右眼は右眼用短冊画のみを、左眼は左眼用短冊画のみを見ることとなり、これにより右眼用短冊画の集合である右眼用画及び左眼用短冊画の集合である左眼用画による左右視差により立体視が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是图解设置在捕获图数据的屏幕上的原始坐标的简图;

【図10】撮データの画面に設定した原点座標を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏光修正用素 24也可取代红色素 22R或蓝色素 22B。

赤画素22Rあるいは青画素22Bを漏れ込み光補正用画素24に置き換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应点检测单元 83从待调整的焦点对准成系统的图中,即,从将第一聚焦透镜设置到第一焦点对准位置的第一成单元 1a获得的第一图数据中,提取第一图数据中的对应点 (Xi,Yi),所述对应点的每个分别对应于从第二图数据中提取的每一特征点 (xi,yi)(参见图 3B)。

対応点検出部83は、第2画データから抽出された各特徴点(xi, yi)に対応する第1画データ上の点である対応点(Xi, Yi)を、合焦状態にある調整対象撮系の画すなわち第1フォーカスレンズが第1合焦位置に設定された第1撮部1aから得られた第1画データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

的通常滚动: 200dot/30ms(直到画面滚动到左端 ),图的慢滚动:

20dot/30ms(画面が左端にスクロールされるまで)、画のスロースクロール: - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 12-图 14来说明记录用图的摄影动作。

次に、記録用画の撮動作について、図12から図14を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,图 6中所示的元数据 60与在静止图 (即,与运动图相关联的静止图 )的拍摄的打断的情况下拍摄的相关联的运动图有关,并且具有包括文件名称 61、运动图 ID数据 62、以及相关联的静止图 ID数据 63的数据结构。

一方、図6に示すメタデータ60は、その動画の撮影中に静止画が割り込みで撮影された(つまり、静止画と関連性を有する)関連動画に係るメタデータであり、ファイル名61と、動画識別データ62と、関連静止画識別データ63とを含んだデータ構造をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定是否定 (在步骤 S22中否 )时,MPU 16进入步骤 S23并且给信号处理电路 15提供控制信号,该控制信号用于通过将与普通运动图有关的元数据 50(参见图 5)添加到从当在步骤 S16中运动图拍摄开始时到当在步骤 S21中完成运动图拍摄时所拍摄的运动图的图数据而生成运动图文件。

そして、その判定結果が否定判定(ステップS22=NO)である場合、MPU16は、ステップS16での動画撮影を開始してからステップS21で動画撮影を終了するまでの動画の画データに通常の動画に係るメタデータ50(図5参照)を付加してなる動画ファイルを生成させるための制御信号を信号処理回路15に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S22中的确定是肯定 (在步骤 S22中是 )时,MPU 16给信号处理电路 15提供控制信号,该控制信号用于通过将与相关联的运动图有关的元数据 60(参见图 6)添加到在从当在步骤 S16中运动图拍摄开始时到在步骤 S21中完成运动图拍摄时的持续期间所获得的运动图的图数据而生成运动图文件。

その一方、ステップS22の判定結果が肯定判定(ステップS22=YES)である場合、MPU16は、ステップS16での動画撮影を開始してからステップS21で動画撮影を終了するまでの動画の画データに関連動画に係るメタデータ60(図6参照)を付加してなる動画ファイルを生成させるための制御信号を信号処理回路15に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中如上所述而生成的静止图文件和运动图文件被记录到存储卡 19的状态中,当再现并且将运动图或者静止图显示在监视器 20上时,用户通过操作选择按钮22,从被显示在选择画面 (未示出 )上的图文件中选择他或她想要再现和显示的图文件。

以上のようにして生成された静止画ファイル及び動画ファイルがメモリカード19に記録された状態において、モニタ20上に動画又は静止画を再生表示させる場合には、セレクトボタン22の操作によりモニタ20上に表示された画ファイルの選択画面(図示略)から再生表示を所望する画ファイルが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,作为摄装置的一例,对摄机进行说明。

本実施の形態においては、撮装置の一例としてビデオカメラについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG15由 CPU11控制,控制图传感器 17的摄 (光电变换 )定时。

TG15は、CPU11により制御され、イメージセンサ17の撮(光電変換)タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,透镜 16被控制为由运动图条件 81规定的光圈量,图传感器 17以由运动图条件 81规定的快门速度进行光电变换,以由运动图条件 81规定的帧率决定的间隔,输出多个连续的帧的图

これにより、レンズ16は、動画撮条件81で定められる絞り量に制御され、イメージセンサ17は、動画撮条件81で定められるシャッター速度で光電変換し、動画撮条件81で定められるフレームレートで定まる間隔で、複数の連続するフレームの画を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S02中,读取 HDD37存储的静止图条件 83。

ステップS02においては、HDD37に記憶されている静止画撮条件83を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S14中,取得图传感器 17输出的运动图

ステップS14において、イメージセンサ17が出力する動画を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS