「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 472 473 次へ>

如图 4A和图 4B所示,即使在对相同主体成的情况下,当成操作状态不同时,在捕获图中包括的主体的位置变得不同。

また、図4に示すように、同一の被写体を撮する場合でも、撮動作状態が異なる場合には、撮に含まれる被写体の向きが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,例如,在通过使用所生成的捕获图而生成合成图的情况下,需要根据成操作状态来考虑主体的方向。

このため、例えば、生成された撮を用いて合成画を生成する場合には、撮動作状態に応じて、被写体の向きを考慮する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,景深图是表示从成位置 (例如,成设备 500的位置 )一直到包括在捕获图中的主体的距离 (主体距离 )的数据。

ここで、奥行マップは、撮位置(例えば、撮装置500の位置)から、撮に含まれる被写体までの距離(被写体距離)を表すデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主体信息检测单元 630检测在由成单元 130所生成的捕获图中包括的人的脸,并且指定所检测的脸的垂直方向,从而获取成操作状态。

例えば、被写体情報検出部630は、撮部130により生成された撮に含まれる人物の顔を検出し、この検出された顔の上下方向を特定して撮動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,主体信息检测单元 630检测在由成单元 130生成的捕获图中包括的人体,并指定所检测的人体的垂直方向,从而获取成操作状态。

また、例えば、被写体情報検出部630は、撮部130により生成された撮に含まれる人体を検出し、この検出された人体の上下方向を特定して撮動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,下文中,将描述其中通过以重叠方式将从捕获图中提取的被观察主体合成到不同的背景图来生成合成图的示例。

そこで、以下では、撮から抽出された注目被写体を、他の背景画に重ねて合成することにより合成画を生成する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制单元 150的控制下,信号处理单元 122对从图拍摄元件 112输出的模拟图信号执行模拟信号处理 (放大等 ),并且之后执行 A/D转换,以将模拟图信号转换为数字图信号。

信号処理部122は、制御部150の制御に基づいて、撮素子112から出力されたアナログ画信号に対してアナログ信号処理(増幅等)を行い、その後、デジタル画信号にA/D変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在将环状图 30转换为全景图 40时沿着切断线 33切断环状图 30的下部分时 (当切断位置 时 ),如图 8所示,其中示出了摄影师 36自己的部分被切断。

従って、かかる環状画30をパノラマ画40に変換するときに、図8に示すように、環状画30の下部を切断線33で切断すると(切断位置φ=180°)、撮者36自身の写っている部分が切断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D摄机系统 2具有摄机头 10a和摄机头 10b、摄机适配器盒 12,以及经由摄机线缆 15连接到摄机适配器盒 12的摄机控制单元 (CCU)14。

3Dカメラシステム2は、カメラヘッド10a,10bと、カメラアダプタ装置12と、カメラアダプタ装置12にカメラケーブル15を介して接続されるカメラ制御装置(CCU:Camera Control Unit)14と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

机适配器盒 12可以通过摄机头 10b与摄机头 10a的操作的差异来区分控制值,从而就机头 10a和 10b是一台摄机那样来控制这些摄机的操作。

カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10aに対するカメラヘッド10bの動作の差分より、制御値を異ならせることにより、カメラヘッド10a,10bの動作を1台のカメラであるかのように制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


首先,从通过分割拍摄获得的多个拍摄图中确定一个基准图

まず、分割撮影された複数枚の撮影画の中から1枚、基準画を決定し、該基準画に近い順に撮影画を選択し、該選択した撮影画に対するカメラ位置の推定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差按照该方式被调整过的 3D图数据的用于右眼的图和用于左眼的图的图数据被从视差控制单元 44输出。

このように視差が調整された3Dコンテンツの右目用画および左目用画の画データが視差制御部44から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

机适配器盒12可以通过摄机头 10b与摄机头 10a的操作的差异来区分控制值,从而就机头10a和 10b是一台摄机那样来控制这些摄机的操作。

カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10aに対するカメラヘッド10bの動作の差分より、制御値を異ならせることにより、カメラヘッド10a,10bの動作を1台のカメラであるかのように制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,关于显示图 20的噪声,控制部 4进行显示图 20的场景识别,并取得拍摄显示图 20时的 ISO灵敏度。

例えば、表示画20のノイズについては、制御部4は、表示画20のシーン認識を行い、かつ表示画20を撮した際のISO感度を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于显示图 20的颜色,控制部 4取得显示图 20的色温、例如拍摄显示图 20时的白平衡。

また、表示画20の色については、制御部4は、表示画20の色温度、例えば表示画20を撮した際のホワイトバランスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线 I/F 212是连接系统总线 221和图总线 222的总线桥,图总线 222高速传输图数据,图总线 I/F 212对数据结构进行转换。

イメージバスI/F212はシステムバス221と画データを高速で転送する画バス222とを接続し、データ構造を変換するバスブリッジである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S1104,根据图7C的对应表的设置,图裁切处理单元403产生与图数据300中的处理目标的“字符”属性区域相对应的部分的二值图 (二值图部分 )。

ステップS1104において、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、画切り出し処理部403が、イメージデータ300中の当該処理対象の『文字』属性領域に対応する部分の2値画(2値画パーツ)を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示内容是第一页的图形描述 1501的描绘结果,并且等同于如下图: 在背景图 1301上以重叠方式显示图 13A和图 13B中的字符图 (前景图 )1302。

その表示内容は1ページ目のグラフィックス記述1501の描画結果であり、図13の背景画1301の上に文字の画(前景画)1302を重畳表示したものに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 11的步骤 S1107和 S1108中,图 4中的图裁切处理单元 403不执行图部分产生处理和从背景图的图部分删除处理,并且处理进行到步骤 S1109。

そのため、図11のステップS1107、S1108において、図4の画切り出し処理部403は、画パーツの生成と背景画からの消去処理を行なわず、ステップS1109へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入到压缩处理部 3的彩色图的图数据表示的原图由配置为矩阵状的多个素构成。

圧縮処理部3に入力されるカラー画の画データが表す原画は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器 122根据从各个成元件输出的每次曝光捕获的图信号为每个主扫描方向产生并输出行数据。

センサ122は、各撮素子から出力された露光ごとの撮信号から、主走査方向ごとのラインデータを生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,图处理单元 13收集从成传感器 122输出的多条行数据以产生对应于介质 P的整个区域的拾取的图数据。

すなわち、画処理部13は、撮センサ122から出力された複数のラインデータを集めることで、媒体Pの全領域に対応した撮データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在对图 6A~ 6E中示出的、经过了 APC校正处理的第一帧图和第二帧图应用超分辨率处理时的图的图。

【図7】図6に示すAPC補正処理を施した第1のフレーム画及びAPC補正処理を施した第2のフレーム画に超解処理を行った場合の画を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出当对图 6B和图 6C中示出的第一帧图和第二帧图进行超分辨率处理之后应用 APC校正处理时所获得的图

また、図6(b)に示す第1のフレーム画及び図6(c)に示す第2のフレーム画に超解処理を行った後でAPC補正処理を行った場合の画を図8に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,超分辨率处理是用于从具有重叠部分的多个低分辨率图生成高分辨率图的处理。

超解処理とは、上述したように、重なる部分を有する複数の低解度の画から高解度の画を生成する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描图数据存储部 501例如是具有能够保存 1页的量的图数据的容量的 RAM,扫描图的各素的值可以保存于 RAM。

スキャン画データ記憶部501は、例えば、1ページ分の画データを保存できる容量を有するRAMであり、スキャン画の各画素の値がRAMに保存されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成图数据存储部 509是例如具有能够保存 1页的量的图数据的容量的 RAM,合成图的各素的值也可以保存于 RAM。

合成画データ記憶部509は、例えば1ページ分の画データを保存できる容量を有するRAMであり、合成画の各画素の値がRAMに保存されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在周围图中映摄有幼儿的情况下,如图 9A以及9C所示,变换部 160将由数码摄机等拍摄的通常的图变换为铅笔画风的图

例えば、変換部160は、周囲画に幼児が写っている場合、図9A及び9Cに示すように、デジタルカメラ等により撮影された一般的な画を、鉛筆画風の画に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,前图选择部 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个月到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图保存部210存储的图

例えば、前画選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮時刻に対応づけて画格納部210が格納している画を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图合成部 8d指定背景图 P4a任意一个素 (例如,左上角部的素 )(步骤 S62),对于该素,基于α映射的α值使处理分岔 (步骤 S63)。

次に、画合成部8dは、背景画P4aの何れか一の画素(例えば、左上隅部の画素)を指定して(ステップS62)、当該画素について、アルファマップのアルファ値に基づいて処理を分岐させる(ステップS63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过背景获取处理例行程序使中央控制部 13的 CPU发挥获取除了前景图以外的俯瞰摄而得到的背景图 P4a的背景获取单元的功能。

そして、取得処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、俯瞰撮された背景画と、この背景画と合成すべき前景画とを個別に取得する取得手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,显示控制部 110b通过在以后的处理中参照图处理信息 123,对图组中的预先决定的图来变换图风格。

これによって、表示制御部110bは、以降の処理で画処理情報123することによって、画群のうちの予め定められた画について画風を変換することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,显示控制部 110b参照图处理信息 123的图风格的种类而确定变更的图风格的种类,进行成为所确定的种类的图风格那样的图处理。

なお、表示制御部110bは、変更する画風の種類を、画処理情報123の画風の種類を参照して特定し、特定した種類の画風となるような画処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示素阵列的单个素或素组被标识为素 210,图传感器阵列的单个传感器或传感器组被标识为素220。

表示画素アレイの単一の画素又は画素のグループは、画素210として識別され、画センサ・アレイの単一のセンサ又はセンサのグループは、画素220として識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取原稿而获取的第 1读取图、第 2读取图、这两个图的差分图以及识别信息的暂时保存中,除了使用RAM14或硬盘装置16之外,也可以使用非易失性存储器15。

原稿を読み取って取得した第1読取画と第2読取画、これらの差分画、および識別情報の一時保存には、RAM14やハードディスク装置16を使用する他に不揮発メモリ15を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收到记录二维图内容的记录指示操作 (例如,图 1中所示的快门按钮 131的按压操作 )时,成控制部分 110产生一个捕获的图

例えば、撮制御部110は、2D画コンテンツを記録する記録指示操作(例えば、図1に示すシャッターボタン131の押下操作)が受け付けられた場合には、1つの撮を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,本发明涉及显示立体图的图处理装置和图处理方法、以及在计算机中执行该方法的程序。

本発明は、画処理装置に関し、特に、立体視画を表示させる画処理装置および画処理方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本发明摄装置的一个实施形态的功能模块图,其中包括实行本发明图处理方法的图处理装置。

図1は、本発明の画処理方法を実施する画処理装置を適用した画装置の一実施形態の機能ブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

在循环处理结束后的步骤 S130,CPU16生成存储了由图处理部 13将 N张图相加得到的一个图的图文件,并进入步骤 S140。

ループ処理終了後のステップS130において、CPU16は、N枚の画を加算して得た1つの画を格納する画ファイルを生成してステップS140へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述的说明中,说明了在存在异常图 (第 4张 )的情况下,利用基准图 (第 1张 )的复制图替代异常图 (第 4张 )的示例。

また、上述した説明では、特異画(4枚目)が存在する場合に基準画(1枚目)の複製で特異画(4枚目)を代替する例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,过去解码的图的图管理信息和宏块信息是指,依据显示时间信息与图数据置换部 109使用的图的图数据对应起来的信息。

ここで、過去に復号化したピクチャのピクチャ管理情報とマクロブロック情報とは、画データ置換部109が使用したピクチャの画データと表示時間情報により対応付けられた情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了求出缺陷素 Ri的输出推算值,首先,得到暂定的推算值 VR′ i作为以下素的输出值的函数值,所指素即存在于含有缺陷素 Ri的素列 (R列 )上的、与缺陷素 Ri的两侧相邻的素。

欠陥画素Riの出力推定値を求めるために、まず、欠陥画素Riを含む画素列(R列)上にあり欠陥画素Riの両側に隣接する画素の出力値の関数値として暫定的な推定値VR'iを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,图记录装置包括摄透镜 1、红外线 (IR)阻止滤镜 2、成传感器部 3、图处理装置 4,以及记录部 5。

記録装置は、図1に示すように、撮レンズ1と、IRカットフィルタ2と、イメージセンサ部3と、画処理装置4と、および記録部5とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,成传感器部 3将所得到的图信号从模拟方式转换为数字方式,将数字图信号输出至图处理装置 4。

さらに、イメージセンサ部3は、得られた画信号をアナログ方式からデジタル方式へ変換して、デジタル画信号を画処理装置4に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也提议一种利用规定的比例来混合该 2个车载摄机的摄影图并由此来生成合成图中的摄影图彼此之间的边界部分 (例如,参照专利文献 2)。

そして、合成画における撮影画同士の境界部分をこの2つの車載カメラの撮影画を所定の割合でブレンドして生成することも提案されている(例えば、特許文献2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,根据所设定的虚拟视点 VP,关于由多边形构成的车辆 90,其被进行透视处理 (rendering)而得到作为结果的二维车辆 90,并对切取出的图叠加该二维车辆 90。

一方で、設定された仮想視点VPに応じてポリゴンで構成された車両90に関してレンダリングがなされ、その結果となる二次元の車両90が、切り出された画に対して重畳される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,线段 EL1和线段 EL2所夹的区域 BA1的素值,是用相同的比例(0.5∶ 0.5)对前方的摄影图 P1的素值和左侧方的摄影图 P3的素值进行α混合而导出的。

そして、線分EL1と線分EL2とに挟まれた領域BA1の画素の値は、前方の撮影画P1の画素の値と左側方の撮影画P3の画素の値とを、同じ割合(0.5:0.5)でアルファブレンドして導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,线段 EL3和线段 EL4所夹的区域 BA2的素值,是用相同的比例(0.5∶ 0.5)对后方的摄影图 P2的素值和左侧方的摄影图 P3的素值进行α混合而导出的。

そして、線分EL3と線分EL4とに挟まれた領域BA2の画素の値は、後方の撮影画P2の画素の値と左側方の撮影画P3の画素の値とを、同じ割合(0.5:0.5)でアルファブレンドして導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用包括这样的摄影图 P1及摄影图 P3的摄影图 P1~ P4,假设用图 6所示的方法来导出立体曲面 SP的重复部分 OA1的素值。

このような撮影画P1及び撮影画P3を含む撮影画P1〜P4を用いて、仮に図6に示す手法で立体曲面SPの重複部分OA1の画素の値を導出したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用包括这样的摄影图 P2及摄影图 P3的摄影图 P1~ P4,假设用图 6所示的方法导出了立体曲面 SP的重复部分 OA3的素值。

このような撮影画P2及び撮影画P3を含む撮影画P1〜P4を用いて、仮に図6に示す手法で立体曲面SPの重複部分OA3の画素の値を導出したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS