意味 | 例文 |
「像」を含む例文一覧
該当件数 : 23650件
本发明涉及图像信息处理设备,更具体地涉及处理包含用于立体显示的深度值的图像信息的图像信息处理设备、图像捕获设备、用于这些设备的处理方法、以及用于使计算机执行该方法的程序。
本発明は、画像情報処理装置に関し、特に立体視表示のための奥行値を含む画像情報を取り扱う画像情報処理装置、撮像装置、および、これらにおける処理方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2C是表示图像形成装置的电源断开时的画面的图。
【図2C】画像形成装置の電源オフのときの画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出图像读取设备的处理的整体序列的流程图;
【図6】画像読取装置の処理の手順の全体を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出图像读取设备 101的结构的框图。
図2は、画像読取装置101の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将图像读取设备 101设置在扫描请求等待状态下 (S603)。
次に、画像読取装置101は、スキャン要求待ち状態となる(S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是简要表示图像形成装置内部结构的侧视图。
【図1】画像形成装置の内部構成を概略的に示す側面図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示图像形成装置电气构成的框图。
【図2】画像形成装置の電気的構成を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示图像形成装置 1的电气构成的框图。
図2は、画像形成装置1の電気的構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,控制部 101继续动态图像的摄影。
この場合に、制御部101は動画像の撮影を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及具有变焦功能的摄像装置。
本発明は、ズーム機能を有する撮像装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,可能难以从包括范围从包括人 300的高尔夫球挥杆开始之前的状态的图像到包括高尔夫球挥杆结束之后的状态的图像的图像的运动图像 310中选择合成目标图像选择范围。
すなわち、人物300のゴルフスイングの開始前の状態が含まれる画像からそのゴルフスイングの終了後の状態が含まれる画像までが含まれる動画310から、合成対象画像選択範囲を選択することは困難であることが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
[基于计时器的合成目标图像选择范围的确定示例 ]
[タイマに基づく合成対象画像選択範囲の決定例] - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式选择的合成目标图像示出在图 8C中。
このように選択された合成対象画像を図8(c)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将在以时间顺序方式连续的两个合成目标图像之中在时间轴上来得较早的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,到来得较晚的合成目标图像的合成处理时间为止。
また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照这种方式生成的合成图像被示出在图 12B中。
このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明了以这种方式生成的合成图像的示例。
図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,确定是否进行合成图像记录方式的释放操控 (步骤 S194)。 在不进行合成图像记录方式的释放操控的情况下,过程返回步骤 S902,随后进行涉及下一合成图像的图像合成处理。
続いて、合成画像記録モードの解除操作が行われたか否かが判断され(ステップS914)、合成画像記録モードの解除操作が行われていない場合には、ステップS902に戻り、次の合成画像に関する画像合成処理を継続して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图像捕获设备 500与人 540之间的距离被称为距离 d。
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 18A所示,在人 571以高尔夫球场为背景被成像为对象的情况下,根据图像捕获设备 500的位置和变焦镜头的位置或诸如此类的信息来确定成像人 571的范围(图像捕获范围 570)。
例えば、図18(a)に示すように、ゴルフ場を背景にして立っている人物571を被写体として撮像する場合において、撮像装置500の位置やズームレンズの位置等に応じて撮像される範囲(撮像範囲570)が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在使用图像捕获设备 500通过设置合成图像记录方式进行拍摄的情况下,摄影师确认包括在显示屏幕590中的操控支持图像592和593,并进行调节以便将目标对象的人包括在操控支持图像 592和 593中。
例えば、撮像装置500を用いて、合成画像記録モードを設定して撮影を行う場合には、撮影者が、表示画面590に含まれる操作支援画像592および593を確認して、注目被写体の人物が操作支援画像592および593内に含まれるように調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,在将图像捕获部分 111所生成的捕获图像记录为图像内容的情况下,当与内容相关联地记录元数据时,可以记录校正之后的碰撞声音检测位置。
また、例えば、撮像部111により生成された撮像画像を画像コンテンツとして記録する場合において、この画像コンテンツに関連付けてメタデータを記録する場合には、補正後のインパクト音検出位置を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种按压,设置合成目标图像记录方式。
この押下により、合成対象画像記録モードが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8C是示出以此方式选择的合成目标图像。
このように選択された合成対象画像を図8(c)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在以时间序列方式连续的两个合成目标图像中,在时间轴上较早进入的合成目标图像保持在合成图像保持部分 185中,直到较晚进入的合成目标图像的合成处理时间。
また、時系列で連続する2つの合成対象画像のうち、時間軸において前の合成対象画像については、その後の合成対象画像の合成処理時までの間、合成画像保持部185に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式生成的合成图像的示例在图 12B中示出。
このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13图示以此方式生成的合成图像的示例。
図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图像捕获装置 500和人 540之间的距离称为距离 d。
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 18A所示,在以高尔夫球场为背景成像人 571作为对象的情况下,根据图像捕获装置 500的位置、变焦镜头的位置等确定其中成像人 571的范围 (图像捕获范围570)。
例えば、図18(a)に示すように、ゴルフ場を背景にして立っている人物571を被写体として撮像する場合において、撮像装置500の位置やズームレンズの位置等に応じて撮像される範囲(撮像範囲570)が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该按压,设置合成目标图像记录模式。
この押下により、合成対象画像記録モードが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出图 13中的次要图像处理的流程图;
【図14】図13のサブ画像処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出图 15中的次要图像恢复处理的流程图;
【図16】図15のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是示出推定原始图像计算处理的流程图;
【図25】推定元画像算出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5的实施例中,步骤 21中的从多个图像中定义供处理的一组图像的步骤包括根据与图像 24相关联的元数据选择密切相关的一个或者更多个图像 24。
図5の実施形態では、複数の画像から処理のための画像のセットを定義するステップは、ステップS21で、画像24に関連付けられたメタデータに基づいて密接に関係している一つまたは複数の画像を選択することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着全景成像的出现,拼接算法已变得可用于实现高效地使用多个图像来从多个图像产生单个图像,如美国专利 7,317,473及 7,064,783中所描述。
パノラマ撮像の出現で、米国特許第7,317,473号および第7,064,783号に記載のように、複数の画像を効率的に使用して複数の画像から単一の画像の作製を可能にするスティッチングアルゴリズムが利用可能になってきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的另一实施例中,在所捕获图像中的一者或一者以上中,图像传感器像素经装箱 (bin)而与变焦因数反向对应以使得合成图像中的像素的总数目在整个变焦范围内保持相对恒定。
本発明の別の実施形態では、取り込んだ画像の1つ以上で、合成画像内の画素の合計の数がズーム範囲全体にわたって比較的一定に保たれるように、画像センサの画素は、ズーム率に逆対応してビニングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,个别图像之间的大重叠区 (例如,图 4中针对 2.5X变焦布局所示 )经选择以使得仅从一个个别图像读出合成图像的每一部分的图像信息。
この場合、個別画像間の重複面積が大きいもの(図4に2.5倍ズームのレイアウトに対して示すものなど)が選択され、したがって、合成画像の各部分に対する画像情報は、1つの個別画像のみから読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
经处理的数字图像文件存储于存储器 1206中。
処理されたデジタル画像ファイルは、メモリ1206内に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 40中,成像设备 401C被配置为信号处理系统。
図40では、信号処理システムとして画像形成装置401Cが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,伴随像素合并的是空间分辨率的减小。
しかし、ビニングには、空間解像度の減少を伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.根据权利要求 1所述的方法,其中指示形成图像的修正集的步骤、指示形成合成图像的步骤、以及指示存储合成图像的步骤发生于从所述多个图像的每一个识别出边缘之后。
15. 前記画像の補正させたセットの形成を指示するステップ、前記合成された画像の形成を指示するステップ、及び前記合成された画像の記憶を指示するステップが、前記複数の画像の各々でエッジが特定された後に生じる、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 693,增强图像中的物体的边缘。
ステップ693で、画像内の物体のエッジが強調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于该图像处理链,可以在任何噪声减小之前执行如图 3、4和 5中所示的对捕捉集中的多个图像的处理,以减少要在步骤 610和 620之间被图像处理的图像数量。
この画像処理チェーンに基づいて、図3、図4、及び図5に示されるような獲得セット内の複数の画像の処理が、任意のノイズ低減の前に実行されて、ステップ610と620との間などで画像処理されなければならない画像の数を減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,上述至少一个多维条形码影像可以代表单个多维条形码影像或多个多维条形码影像,为简便起见,接下来称为多维条形码影像。
なお、前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像は、単一のマルチ次元バーコード画像又は複数のマルチ次元バーコード画像を表しても良く、これから先は、簡単にするために、それをマルチ次元バーコード画像と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,标记为“影像撷取”的功能方块代表影像撷取程序,在所述程序中,目标装置 100T的影像撷取设备 130在目标装置 100T的处理电路 110的控制下撷取多维条形码影像。
図3に示すように、“画像取込”付き機能ブロックは、画像取込プロセスを表し、そのうち、ターゲット装置100Tの画像取込装置130は、ターゲット装置100Tの処理回路110の制御の下で、マルチ次元バーコード画像を取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 1中所示的成像设备的结构实例的框图;
【図3】図1に示す撮像装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了成像设备 200的结构实例的框图。
図3は、撮像装置200の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出进行了明暗校正的样品图像 182的示图。
図11は、シェーディング補正後の試料画像182を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是用于说明图像捕获装置中执行的扫拍操作的图;
【図11】撮像装置のスイープ動作を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
各像素列可包含至少一个像素。
各画素列は少なくとも1つの画素が含まれていれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于驱动图 6所示的固态图像拾取器件的定时图。
図7は図6の固体撮像装置の駆動タイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |