「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 472 473 次へ>

这结束了电子节目指南图 200的显示。

この場合、電子番組表画200の表示は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 30执行按照图 6到图 8所示的摄任务的处理。

CPU30は、図6〜図8に示す撮タスクに従う処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,根据在步骤 S100计算出的帧整体运动矢量校正了第 1图数据与第 2图数据之间的位置偏差之后,进行以合成比α= 0.5将校正了位置偏差后的第 1图数据和第 2图数据合成起来的单纯合成处理。

すなわち、ステップS100で算出したフレーム全体動きベクトルに基づいて、第1の画データと第2の画データとの間の位置ずれを補正した後、位置ずれ補正後の第1の画データおよび第2の画データを、合成比α=0.5で合成する単純合成処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过简易 AE处理适度地调整取景图的亮度。

スルー画の明るさは、簡易AE処理によって適度に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于描述全景图生成方法的流程图;

【図4】パノラマ画の生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A和图 15B是用于描述全景图的剪裁的说明图;

【図15】パノラマ画のトリミングについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系统包括用于收集对象的光学图的透镜 21、用于调节来自透镜 21的光学图的光量的光圈 22以及用于执行将所收集的光图光电转换成电信号的图摄取元件23。

光学系は、被写体の光画を集光するレンズ21、レンズ21からの光画の光量を調整する絞り22、および集光された光画を光電変換して電気信号に変換する撮素子23から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出在图 2中所示的图处理单元 30的配置。

図3は、図2に示す画処理部30の構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A和图 15B是用于描述全景图的剪裁的说明图。

図15は、パノラマ画のトリミングについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 19B中,当其中运动对象存在于左端附近的摄取图 I(2)的帧被设定作为基准帧时,当从摄取图 I(2)起顺次设定第二连接线时,如图 20B所示,获得了运动对象显示在离中心稍靠左侧的全景图

なお、図19の(B)において、左端付近に動被写体がある撮I(2)のフレームを基準フレームとして、撮I(2)から順番に第2接続ラインを定めると、図20の(B)に示されるように、中央からやや左側に動被写体が表示されるパノラマ画が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


类似地,在图 19B中,当其中人体存在于右端附近的摄取图 I(4)的帧被设定作为基准帧,当从摄取图 I(4)起顺次设定第二连接线时,如图 20C所示,获得了运动对象显示在离中心稍靠右侧的全景图

同様に、図19の(B)において、右端付近に人体がある撮I(4)のフレームを基準フレームとして、撮I(4)から順番に接続ラインを定めると、図20の(C)に示すように、中央からやや右側に動被写体が表示されるパノラマ画が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照此方式,当摄取图中运动对象的位置等被设定作为指标并且从此特定基准帧中的摄取图起顺次设定第二连接线时,能够获得更引人入胜的全景图

このように、撮における動被写体の位置などを指標として、特定の基準フレームの撮から順番に、第2接続ラインを定めれば、より見映えのよいパノラマ画を得ることができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图处理装置、方法以及程序。

本発明は画処理装置および方法、並びにプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,AF评价值代表通过处理来自摄装置 106的输出信号而获得的图的锐度 (或称为“对比度值”),并且由于锐度根据摄光学系统的对焦状态而变化,因而 AF评价值是用于评价摄光学系统的对焦状态的焦点信号。

前述の通り、AF評価値は、撮素子106からの出力信号を処理して得られる画の鮮鋭度(コントラスト値ともいう)を表し、鮮鋭度は撮光学系の合焦状態によって変化するので、撮光学系の合焦状態を評価する焦点信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过图处理模块 212生成处理后的图时,图处理应用 171在屏幕 160上显示消息以表明是否向管理服务器 120上传处理后的图作为处理实例的样本,以及等待信息处理设备 100的使用者的决定 (步骤 S1004)。

加工モジュール212によって加工後の画が生成されると、画加工アプリケーション171は、加工後の画を加工例のサンプルとして管理サーバ120へアップロードするかどうかを画面160に提示して、情報処理装置100のユーザの判断を待機する(ステップS1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图 6所示的图读取处理的时序图。

【図7】図6に示した画読取処理のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示图显示画面的具体例的第 1图。

【図2】画表示画面の具体例を示す第1の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示图显示画面的具体例的第 2图。

【図3】画表示画面の具体例を示す第2の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制装置 103从 HDD104记录的图文件中、在文件夹选择区域 2a内选择的文件夹内记录的图文件的标题部,读出缩略图图并一览显示到缩略图图一览显示区域 2b内。

制御装置103は、HDD104に記録されている画ファイルのうち、フォルダ選択領域2a内で選択されているフォルダ内に記録されている画ファイルのヘッダー部からサムネイル画を読み出してサムネイル画一覧表示領域2b内に一覧表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制装置 103当在图显示画面上由使用者选择的缩略图图所对应的图文件内没有记录与摄影地点相关的信息时,将该图文件从处理的对象排除。

なお、制御装置103は、画表示画面上で使用者によって選択されたサムネイル画に対応する画ファイル内に、撮影地点に関する情報が記録されていない場合には、その画ファイルは処理の対象から除外する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描述由第一滤波处理得到的图数据的示例的图表。

【図7】第1フィルタ処理画データの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是描述由第二滤波处理得到的图数据的示例的图表。

【図8】第2フィルタ処理画データの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是描述差分图数据的另一示例的图表。

【図18】差分画データの他の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年来,随着摄设备变得更小型化和光学系统所产生的倍率变得更高,摄设备的振动可能使拍摄图的质量严重下降。

近年、撮装置の小型化や光学系の高倍率化に伴い、撮装置のブレ等が撮影画の品位を低下させる大きな原因となっていることに着目し、このような装置のブレ等により生じた撮のブレを補正するブレ補正機能が種々提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,初始状态是校正光学系统117的移位透镜的中心位置与摄设备的光轴的中心一致的状态和图读取范围的中心与图存储器 123中保持的图的中心一致的状态。

より具体的には、本実施例においては、補正光学系117のシフトレンズの中心位置が撮装置の光軸の中心と一致している状態、画の読み出し範囲の中心が、画メモリ123に保持された画の中心と一致する状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在设置合成图记录模式的情况下,当接收到指引成操作的开始的开始指引操作时,操作接收单元 110向成单元 130输出用于指引连续成操作的开始的控制信号。

また、例えば、操作受付部110は、合成画記録モードが設定されている場合において、撮動作の開始を指示する開始指示操作が受け付けられた場合には、連続撮動作の開始を指示する制御信号を撮部130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 130包括: 成装置 (未示出 ),其将通过镜头 (例如,图 2所示的镜头131)入射的主体的光转换为电信号;

部130は、レンズ(例えば、図2に示すレンズ131)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮素子(図示せず)と、この撮素子の出力信号を処理して撮(画データ)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B表示沿时间轴排列的图 311到 318。

また、図3(b)では、画311乃至318を時間軸に沿って並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将考虑如下的情况,在该情况下,其中通过使用图 4A所示的图组 330而生成合成图的生成处理、和其中通过使用图 4B所示的图组 340而生成合成图的生成处理是相同的生成处理。

例えば、図4(a)に示す画群330を用いて合成画を生成する生成処理と、図4(b)に示す画群340を用いて合成画を生成する生成処理とを同一の生成処理をする場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,从操作接收单元 110向成操作状态获取单元 120输出指示这样的操作的操作信号,并且成操作状态获取单元 120保持表示所指明的成操作状态的成操作状态信息 (水平拍摄 )。

この場合には、その旨の操作信号が操作受付部110から撮動作状態取得部120に出力され、撮動作状態取得部120がその指定された撮動作状態を示す撮動作状態情報(横撮り)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时间序列中连续的两个合成目标图之中,在时间轴上在前面的合成目标图被保持在合成图保持单元 170中,直到执行在后面的合成目标图的合成处理为止。

また、時系列で連続する2つの合成対象画のうち、時間軸において前の合成対象画については、その後の合成対象画の合成処理時までの間、合成画保持部170に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图处理单元 150确定在与所指明的成操作状态对应的处理信息中包括的尺寸 (图 6B所示的合成目标图的尺寸 144)是否与处理目标图的尺寸相同 (步骤S908)。

続いて、画処理部150が、指定された撮動作状態に対応する加工情報のサイズ(図6(b)に示す合成対象画のサイズ144)と、処理対象画のサイズとが同一であるか否かを判断する(ステップS908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将处于生成处理中间的合成图设置为被显示的情况下 (步骤 S911),显示控制单元 190在显示单元 191中显示在处理目标图的合成处理之后的合成图 (处于生成处理中间的合成图 )(步骤S912)。

生成途中の合成画を表示する設定がされている場合には(ステップS911)、表示制御部190が、処理対象画の合成処理後の合成画(生成途中の合成画)を表示部191に表示させる(ステップS912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理信息存储单元 410中,旋转角度 415、合成目标图的纵横比 416、和合成目标图的尺寸 417被存储为与水平拍摄 (8个图 )411、垂直拍摄 (8个图 )412、水平拍摄 (10个图 )413和垂直拍摄 (10个图 )414相关联。

加工情報記憶部410には、回転角度415と、合成対象画のアスペクト比416と、合成対象画のサイズ417とが、横撮り(8枚)411、縦撮り(8枚)412、横撮り(10枚)413および縦撮り(10枚)414に関連付けて格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择单元 530包括图选择部件 531和坐标计算部件 532。

選択部530は、画選択部531および座標計算部532を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时间序列中连续的两个合成目标图之中,在时间轴上被布置在前面的合成目标图被保持在合成图保持单元 170中,直到执行用于在后面的合成目标图的合成处理为止。

また、時系列で連続する2つの合成対象画のうち、時間軸における前の合成対象画については、その後の合成対象画の合成処理時までの間、合成画保持部170に保持させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19B中示出如上所述生成的合成图的示例。

このように生成された合成画の一例を図19(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将描述由成设备 700执行的加工处理。

ここで、撮装置700による加工処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个情况下,从操作接收单元 110向成操作状态获取单元 120输出指示这样的用户操作的操作信号,并且成操作状态获取单元 120保持表示所指明的成操作状态的成操作状态信息 (水平拍摄 )。

この場合には、その旨の操作信号が操作受付部110から撮動作状態取得部120に出力され、撮動作状態取得部120がその指定された撮動作状態を示す撮動作状態情報(横撮り)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在将图 8和图 9中示出的环状图 30转换为全景图 40时,保持环状图30中的对象的连续性的切断位置是在环状图 30的左侧 或右侧 如图 9所示。

例えば、図8及び図9に示した環状画30をパノラマ画40に変換する場合、環状画30中の被写体の連続性を維持するような切断位置は、図9に示すように環状画30の左側(φ=270°)又は右側(φ=90°)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将要参照图 11A到图 13B首先描述根据在通过图 1到图 5中示出的图拍摄设备10来执行全方位图拍摄操作时的图拍摄方向与显示单元 130的位置关系来决定切断位置 (例如,图拍摄单元 110的旋转状态 )的示例。

まず、図11〜図13を参照して、図1〜図5に示した撮装置10による全周囲撮時の撮方向と表示部130の位置関係(例えば、撮部110の回動状態)に応じて、切断位置を決定する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,将要参照图 15描述一种示例,其中,根据在由根据本发明的另一个实施例的图拍摄设备 12执行全方位图拍摄操作时的图拍摄方向与图拍摄设备 12的手柄之间的位置关系,来决定切断位置。

次に、図15を参照して、本発明の他の実施形態に係る撮装置12による全周囲撮時の撮方向と、撮装置12の持ち手との位置関係に応じて、切断位置を決定する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于表明图拍摄方向与手柄之间的相对位置关系的信息,图拍摄设备 12的切断位置决定单元 190将环状图 39中的主要对象不被切断的位置决定为环状图的切断位置。

そこで、撮装置10の切断位置決定部190は、上記撮方向と持ち手との相対位置関係を表す情報に基づいて、環状画39の切断位置を、該環状画39内の主要な被写体を切断しない位置に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出根据第四典型实施例的图分割。

【図14】第4の実施形態に係る画分割を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于摄机适配器盒 12布置在摄机头 10a和摄机头 10b与摄机控制单元 14之间,因此,对于摄机适配器盒 12来说,就好是从摄机适配器盒 12对一台摄机的操作进行控制。

このように、カメラヘッド10a,10bとカメラ制御装置14の間にカメラアダプタ装置12を設置しているため、カメラアダプタ装置12からは、カメラアダプタ装置12に対して1台のカメラの動作を制御しているように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于指示摄机头 10a和 10b执行成操作时的成状态的信息,CPU 23必须预先通过输出给摄机头 10a和 10b的第一和第二控制值来设置第一摄机和第二摄机之间的差分数据。

このとき、CPU23は、カメラヘッド10a,10bにそれぞれ出力する第1及び第2の制御値により、カメラヘッド10a,10bが撮動作を行う場合における撮状態を示す情報に基づいて、第1のカメラに対する第2のカメラの差分データを設定しておく必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A至 14C示出了显示在取景器块 13上的图的示例。

図13と図14は、ビューファインダ部13に表示される映の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年来,随着摄设备变得更加小型化以及光学系统产生的倍率变得更高,摄设备的振动可能很大程度上降低所拍摄图的质量。

近年、撮装置の小型化や光学系の高倍率化に伴い、撮装置のブレ等が撮影画の品位を低下させる大きな原因となっていることに着目し、このような装置のブレ等により生じた撮のブレを補正するブレ補正機能が種々提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理单元 113通过对从成单元 112输出的成信号 (模拟信号 )执行采样和保持以及增益控制、从模拟信号到数字信号的转换、白平衡调节、伽马校正等等,来生成图数据。

信号処理部113は、撮部112から出力される撮信号(アナログ信号)に対して、サンプルホールドおよび利得制御、アナログ信号からデジタル信号への変換、さらにホワイトバランス調整、ガンマ補正等を行って、画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示生成全景图的处理的说明图。

【図1】パノラマ画の生成処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS