「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 152 153 次へ>

以各种方式组合的数个相机、滤器、分束器或其它的学装置均工作。

複数のカメラ、フィルタ、ビームスプリッタ、又は他の学装置が様々な組み合わせですべて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当入射的量较小时,电二极管 21的电压高至虚线所示,并且没有发生到 FD区26的转移。

入射量が少ないとき、破線で示したようにフォトダイオード21の電圧は高くなっており、FD部26への転送は発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由元件 70生成的各束 98分散开来,并与相邻束部分地重叠。

その結果電子要素70に生成されたそれぞれのビーム98は広がり、隣接するビームと部分的に重なり合う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,可以将当前图像的强与来自至少一个先前记录的图像相比较。

次に、現在の画像の強度は、少なくとも一つの、前に記録された画像から来る強度と比較されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在夜晚期间下,从路径去除红外隔离滤器104,并主要捕获红外区域。

ナイトモードでは、赤外線カットフィルタ104が路上から外れて、主に夜間時に赤外線領域を撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于变换为白天模式,将红外隔离滤器 104放置在成像设备 100的路径上。

デイモードに移行することによって、撮像装置100の路上に赤外線カットフィルタ104が設置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的的偏振改变。

液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過するの偏が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用多种已知的信号和谱分析设备来执行这种类型的谱分析。

この種類の分分析は、種々の周知の信号およびスペクトル分析機器を使用して実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动缩放透镜、聚焦透镜、圈等。

また、学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动变焦透镜、对焦透镜、圈等。

また、学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 3是示出根据第一实施例的电转换器件的电路图,其中,该电转换器件示例性地在低灵敏度模式中被驱动。

【図3】実施例1に係る電変換装置の低感度モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据第一实施例的电转换器件的电路图,其中,该电转换器件示例性地在高灵敏度模式中被驱动。

【図4】実施例1に係る電変換装置の高感度モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据第二实施例的电转换器件的电路图,其中,该电转换器件示例性地在低灵敏度模式中被驱动。

【図9】実施例2に係る電変換装置の低感度モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据第二实施例的电转换器件的电路图,其中,该电转换器件示例性地在高灵敏度模式中被驱动。

【図10】実施例2に係る電変換装置の高感度モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量对于图像拾取装置的学系统进行调整并且使图像拾取装置的学系统聚焦。

検出されたデフォーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の学系を調整して合焦させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量而对于图像拾取装置的学系统进行调整并且使图像拾取装置的学系统聚焦。

検出されたデフォーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の学系を調整して合焦させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像元件驱动 IC 110根据来自 Bμcom 101的指示等,控制摄像元件 111的电转换的感度。

撮像素子駆動IC110は、Bμcom101からの指示等に基づいて、撮像素子111における電変換の感度を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过步骤 S240、S300、S310,在下次曝中,需要从当前的圈值向使圈 203收缩的方向控制。

ステップS240,S300,S310により、次回の露出では、現在の絞り値から絞り203を閉じる方法へ制御する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFP收发机将信号转化成电信号 (O/E转换 ),反之亦然 (E/O转换 )。

SFPトランシーバは信号を電気信号に変換(O/E変換)し、電気信号を信号に変換(E/O変換)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或谱中的 IR信号。

ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,以下描述中的术语保持器包括纤或导插头。

この理由のために、以下の説明では、保持器という用語は、ファイバプラグまたはライトガイドプラグを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A-8F中所示出的是本发明提供的导和纤线缆 252的许多不同附接和支撑。

図8A〜8Fには、本発明が提供するライトガイドおよびファイバケーブル252の多くの異なる接続機構および支持が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若利用遥控器的标按钮的操作等发出初始化的指令,则在步骤 S107中对盘进行初始化。

リモコンのカーソルボタンの操作などで初期化の指示が出されると、ステップS107においてディスクを初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自文稿 D的反射行进经过镜子 153、155和 156,并通过透镜 157而聚集在 CCD 158上。

原稿Dからの反射は、ミラー153,155,156によってレンズ157を介して、レンズ157によってCCD158に集される。 - 中国語 特許翻訳例文集

兼容类型的介质格式可包括但不限于 CD、DVD、HD-DVD、蓝和 HDV。

媒体フォーマットの互換な種類として、CD、DVD、HD−DVD、ブルーレイ、およびHDVが含まれるがこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 120可以是存储介质,这如像非易失性的存储器、磁盘、盘或磁盘 (MO)。

メモリ120は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 162可以是存储介质,这如像非易失性的存储器、磁盘、盘或磁盘 (MO)。

記憶部162は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 220可以是存储介质,这如像非易失性的存储器、磁盘、盘或磁盘 (MO)。

メモリ220は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是表示用于为根据第六实施例的像素阵列的基本结构遮蔽的遮膜的布局和 PD开口的布局的俯视图;

【図32】第6の実施形態に関わる画素アレイの基本構成を遮膜とその開口に特化して示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在轴方向的区域比较明亮的场合下,执行使摄影图像朝变暗的方向进行曝控制。

例えば、軸の方向の領域が比較的明るい場合は、撮影画像を暗くする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,相反地,在轴方向的区域比较暗的场合下,执行使摄影图像朝变明亮的方向进行曝控制。

また逆に、軸の方向の領域が比較的暗い場合は、撮影画像を明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是在同样情况下当把对象放置在焦平面的情况下、中间栅开口的直径大时的线追踪模拟的图。

【図11】同、原稿が焦点面にある場合で中間アパーチャの開口径が大きいときの線追跡シミュレーション図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12为同样情况下当中间栅开口的直径适当时的线追踪模拟的图。

【図12】同、中間アパーチャの開口径を適切にしたときの線追跡シミュレーション図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,学块 11被提供有镜头、聚焦机构、快门机构、圈 (iris)机构等。

ここで、学ブロック11は、レンズ、フォーカス機構、シャッター機構、絞り(アイリス)機構などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1005,系统控制单元 50关闭 TFT 12的显示、背以及对触摸面板 13的触摸的检测。

ステップS1005において、システム制御部50は、TFT12の表示、バックライトの発、タッチパネル13に対するタッチの検出をOFFとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在第 362至 371行中,将虚拟地照射到 CG对象上的虚拟发体被定义。

さらに、362乃至371行目は、仮想的にCGオブジェクトに対してを照射する仮想ライトを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过刻和蚀刻在芯部件的预定位置处形成凹陷部分,并且,Al被嵌入其中,从而形成阻挡部件 106(图 7C)。

次に、フォトリソグラフィ、エッチングによりコア部の所定位置に凹部を形成し、Alを埋め込み、遮部106を形成する(図7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

可提供第二激器 212用于产生具有波长λNB和对应频率 fNB的连续波(CW)信号。

第2のレーザ212は、波長λNB及び対応する周波数fNBを有する連続波(CW)学信号を生成するように設けられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

双电极 MZ调制器 14通过来自电气放大器 12a、12b的第一驱动电信号 V1(t)以及第二驱动电信号 V2(t)对相位调制器 14a、14b进行驱动,对来自源 13的连续 (CW:Continuous-wave)进行调制,输出调制信号。

2電極MZ変調器14は、電気増幅器12a、12bからの第1駆動電気信号V1(t)および第2駆動電気信号V2(t)で位相変調器14a、14bを駆動して、源13からの連続(CW:Continuous−wave)を変調し、変調信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中所示,支架 57相对于第一稿台玻璃 43A和第二稿台玻璃 43B倾斜并且支撑发元件 61,并且从发元件 61朝原稿 G发射的 L相对于原稿 G的表面从倾斜方向入射。

ブラケット57は、図4に示されるように、第1プラテンガラス43A及び第2プラテンガラス43Bに対して傾斜して各発素子61を支持しており、発素子61から原稿Gに向けて出射されたLは、原稿Gの表面に対して斜め方向から入射されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由扩散板 67扩散的一部分 L穿过第二稿台玻璃43B,从而用其照射原稿 G,并且由扩散板 67扩散的 L中的朝反射板 79扩散的 L被反射板 79反射,然后穿过第二稿台玻璃 43B,从而用其照射原稿 G。

拡散板67で拡散されたLの一部は、第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射され、拡散板67で拡散されたLのうち反射板79へ拡散したLは、反射板79で反射された後に第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过在第三 OB区域 63中排列除遮部 801以外在结构上与有效像素区域 60中所排列的感像素 110相同的遮像素 910、并设置第三 OB区域中的 W2=有效像素区域中的 W1并且第三 OB区域中的 L2=有效像素区域中的 L1,来实现该效果。

そのためには、有効画素領域60に配列されている感画素110とは、遮部801以外に構造的な違いのない遮画素910を第3のOB領域63に配列し、第3のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第3のOB領域のL2=有効画素領域のL1とすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于遮像素 912、932或 934的大小在垂直方向上小于感像素 110的大小,因此如果面积保持相同,则可以增加遮像素的数量。

それに加えて、遮画素912、932あるいは934の垂直方向の大きさが、感画素110より小さくなっているので、同じ面積であれば、遮画素の数を増やすことができるので、その分、ノイズを低減する効果が向上することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,控制部 8例如可以基于发部 12是否照射了闪来进行判断,或者也可以通过图像数据中所附加的摄影信息来判断是否是伴随着闪的摄像。

ここでは、制御部8が、例えば発部12がフラッシュを照射したか否かに基づいて判断してもよいし、或いは画像データに付加された撮影情報を参照することにより、フラッシュを伴う撮像か否かを判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数码单反相机由于具备电子取景器与学式取景器,所以可以用可动反射镜来切换由摄影学系统形成的被摄体像,以学式取景器来进行观察。

デジタル一眼レフカメラは、電子ビューファインダと学式ビューファインダとを備えるため、撮像学系により形成された被写体像を可動ミラーで切り替えて、学式ビューファインダで観察可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明实施方式的数码相机 10是具有为了向学式取景器引导被摄体像、相对摄影学系统的路内进退自由地配置的可动反射镜 121a、121b的数码相机。

本発明の実施の形態にかかるデジタルカメラ10は、被写体像を学式ビューファインダへと導くために撮像学系の路内に対して進退自在に配設される可動ミラー121a、121bを有するデジタルカメラである。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程故障 (Process_Failure)功能处理给定单元的故障,这是通过如下方式来完成的,即检查集合 D中所有路 d、确定路是否受该故障影响,如果受该故障影响,则改变路的状态并确定所需的容量。

Process_Failure機能は、セットD内のすべての路dを検査して、その路が障害によって影響を受けるかどうかを決定し、そうである場合、その路の状態を変更して、必要とされる容量を決定することによって、所与の要素の障害を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果未启用保护释放机制,则只有当另一受 k重保护的路被确定为受该单元故障影响,路 d的容许故障计数器被递减 1(即仅在受 k重保护的等级内的故障会使受 k重保护的路降级 )。

保護解放機構が動作可能にされない場合、路dのallowed_failureカウンタは、別のk個の保護された路が、この要素の障害によって影響を受けると決定された場合だけ、1だけ減じられる(すなわち、k個の保護された等級内の障害だけがk個の保護された路を降格させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该机器可读介质可包括但不限于软盘、盘、CD-ROM以及磁盘、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、磁卡或卡、传播媒介或其他类型的适于存储电子指令的媒介 /机器可读介质。

マシン可読媒体は、フロッピー・ディスケット、ディスク、CD−ROM、磁気ディスク、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、磁気若しくはカード、伝播媒体、又は、電子命令を格納するのに適した他の種類の媒体/マシン可読媒体を含むことができるが、これらに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过在一定周期反复同样的动作,将电压值Vout输出至电压输出用配线 Lout,而反复获得帧数据,所述电压值 Vout表示受部 10A所受的像的 2维强度分布。

このように、一定周期で同様の動作を繰り返すことで、受部10Aが受したの像の2次元強度分布を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力されて、繰り返してフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS