「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 152 153 次へ>

如本发明所使用的,磁盘和盘包括压缩盘 (CD)、激盘、学盘、数字多功能盘 (DVD)、软盘和蓝盘,其中磁盘通常磁性再现数据,而盘则用激学地再现数据。

本明細書で使用するディスク(disk)及びディスク(disc)は、コンパクトディスク(disc)(CD)、レーザディスク(disc)、ディスク(disc)、デジタル多用途ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)及びブルーレイディスク(disc)を含み、ディスク(disk)は、通常、データを磁気的に再生し、ディスク(disc)は、データをレーザで学的に再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据从这些曝装置 40(Y、M、C和 K)发射的,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电潜像。

さらに、これらの露装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射されたは、対応する像保持体34の表面を露し、像保持体34の表面には静電潜像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

L在慢扫描方向上的强分布曲线中,读取位置 X0为强分布中心,并且位置在慢扫描方向上越远离读取位置 X0,相对强下降越大。

Lの副走査方向の強度分布のグラフでは、読み取り位置X0が強度分布中心となっており、読み取り位置X0から副走査方向に位置が離れるほど相対強度が低下している。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图标记 115表示用于在摄像时对被摄体进行照明的电子闪灯,其优选为使用氙气管的闪照明装置,但也可以是包括连续发 LED的照明装置;

115は撮影時の被写体照明用電子フラッシュで、キセノン管を用いた閃照明装置が好適であるが、連続発するLEDを備えた照明装置を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在人物摄影模式中,另外也存在闪自动发的情况,在拍摄到的人物的面部产生反分量的概率较高。

人物撮影モードでは、人物の顔が撮影される可能性が高く、またフラッシュが自動発する場合もあり、撮影された人物の顔にテカリ成分が発生している確率が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一成像学系统 1a包括第一可变放大率透镜21、第一聚焦透镜 22和第一阑 23,这些组件均沿轴 L1布置。

第1撮影学系1aは、レンズ軸L1に沿って配列された、第1変倍レンズ21、第1フォーカスレンズ22、第1絞り23によって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,学滑架 6由滑架框架 15、源 9、反射镜 10、会聚透镜 7和图像读取传感器 8构成。

図1に示すように学キャリッジ6は、キャリッジフレーム15と、源9と、反射ミラー10と、集レンズ7と、画像読取センサ8から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种状态下,照相机控制器 20在摄像装置 27的受面,通过透镜单元 26接收起源于包括被摄对象的摄影范围的摄像

この状態でカメラ制御部20は、被写体を含む撮影範囲から到来する撮像を、レンズ部26を介して撮像素子27の受面で受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 510,选择第一或下一路 d,在步骤 515,确定被选的路 d是否已经处于故障状态 (例如,由于上个单元的故障 )。

ステップ510において、第1の路または次の路dが選択され、ステップ515において、その選択された路dが(例えば、これまでの要素の障害から)すでに故障状態にあるかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

写入处理单元 22通过对表面均匀地带电的感鼓 26照射半导体激而在感鼓 26上形成静电潜像。

書込み処理部22は、表面が一様に帯電された感体ドラム26に半導体レーザーを照射することにより感体ドラム26に静電潜像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


二极管 41连接到写入处理单元 22,基于图像数据D1,CN 10201422374 AA 说 明 书 8/17页将规定的强度的激射向感鼓 26。

レーザーダイオード41は、書込み処理部22に接続され、画像データD1に基づいて所定の強度のレーザーを感体ドラム26に向けて出射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印机单元 24,从激二极管 41射出的激照射到感鼓 26而形成静电潜像。

プリンター部24では、レーザーダイオード41から出射されたレーザーが感体ドラム26に照射されて静電潜像を形成するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述是在 780nm到 1mm范围内的红外,尤其是在 900nm到 1100nm范围内的红外

4. 上記が、780nmから1mm、特に900nmと1100nmとの間の範囲の赤外線である、ことを特徴とする請求項3に記載の航空機データ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

散斑减少的第一阶段利用将激束的角度、空间及衍射混合连同激源的独立相位关系组合的多激源的远场照明。

スペックル減少の第1段階は、複数のレーザソースの独立した位相関係と共に、複数のレーザビームの角度的、空間的及び回折的混合を組み合わせる、複数のレーザ源の遠視野照明を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

任选透镜 50可用于在角度上将所述 (其通常几乎是准直 )管理到第一小透镜阵列 52a中。

学レンズ50は、第1レンズレットアレイ52aの方に、を、典型的には、略コリメートされたを、角度的に処理するように用いられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一调制组合件 40r、40g及 40b具有一对重定向棱镜 30,所述棱镜对具有与图 8中所描述的偏振定向组件布置类似的偏振定向组件布置。

各々の変調アセンブリ40r、40g及び40bは、図8に示しているように、類似する偏−方向付け構成要素の構成を有する再方向付けプリズムの対30を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当透射段 65a处于沿所述学轴的位置时,激器 44b透射直到系统,而激器 44a由束收集器 69吸收。

透過性セグメント65aが軸に沿って位置しているとき、レーザ44bはシステムの方に透過する一方、レーザ44aはビームダンプ69に吸収される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况下,此将所述转换到与通过旋转快门 65直接递送到空间调制器的偏振状态相同的偏振状态。

どちらの場合も、このことは、を、回転シャッタ65により空間変調器に直接供給される同じ偏状態に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此方法,也将损失,因为其要求过度填充角度或空间以计及时间上移位的展度。

この方法は、時間的にシフトされたエテンデューに相当する角度的又は空間的のオーバーフィリング(overfilling)を必要とするため、はまた、この方法により損失される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态中,液晶分子不被扭转。 因而,从图像显示设备 100输出的保持在垂直偏振状态,并且被偏板 204所吸收 (阻挡 )。

この状態では、液晶分子がツイストしていない状態となるため、画像表示装置100から出力されたは、縦偏の状態が維持されるため、偏板204にて吸収(ブロック)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图表 500示出在车辆的运动期间如何对照相机的曝进行定时从而当每一个照相机的入射瞳位于大致相同的位置处时每一个照相机被曝

カメラの入射瞳が近似的に同じ位置に位置する場合に各々のカメラが露されるように、車両の移動の間に、カメラの露のタイミングを調節する方法を概略図500は示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

从各 ONU20-1~ 20-n分别经由支线纤 71-1~ n发送的 GEM帧通过分离器 30被时分复用为一条集线纤 70-2。

各ONU20−1〜20−nからそれぞれ支線ファイバ71−1〜nを介して送信されたGEMフレームは、スプリッタ30を通過して一本の集線ファイバ70−2に時分割多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 10G-OLT部 240及 1G-OLT部 241的信号的波长各自不同,通过 WDM滤波器 210向 1根干线纤 110进行发送,由分器 100朝向多个 ONU进行分路。

10G−OLT部240及び1G−OLT部241からの信号の波長はそれぞれ異なっており、WDMフィルタ210を介して1本の幹線ファイバ110に送信され、スプリッタ100で複数のONUに向けて分岐される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选,还具备曝调整部件 (S111),该曝调整部件在第 2探索部件的探索处理完成之后且在第 1记录部件的记录处理开始之前调整摄像面的曝量。

好ましくは、第2探索手段の探索処理の完了後でかつ第1記録手段の記録処理の開始前に撮像面の露量を調整する露調整手段(S111)がさらに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5至 18中所示,背控制信号 CBL控制背驱动电路 13,以周期性地打开和关闭背单元 16的源。

バックライト制御信号CBLは、バックライト駆動回路13を制御して図5ないし図18のようにバックライトユニット16の源を周期的に点灯及び消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S55和 S56中,背驱动电路 13响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL,在从第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过了所述预定时间周期 T时的时间点处,打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fnの開始時点からTだけ経過した時点からバックライトユニット16の源を点灯させる(S55及びS56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1期间响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の間、バックライトユニット16の源を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背控制信号 CBL关闭背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の源を消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の間、バックライトユニット16の源を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背控制信号 CBL关闭背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の源を消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S103到 S106中,背驱动电路 13在自第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fnの開始時点からT経過された時点からバックライトユニット16の源を点灯させる(S103ないしS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1期间,响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の間バックライトユニット16の源を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背控制信号 CBL关闭背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の源を消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の間バックライトユニット16の源を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背控制信号 CBL关闭背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の源を消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S157和 S158中,背驱动电路 13响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL,在自第 (n+1)帧周期 Fn+1的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+1フレーム期間Fn+1の開始時点からT経過した時点からバックライトユニット16の源を点灯させる(S157及びS158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在第 (n+2)帧周期 Fn+2期间,响应于低逻辑电平的背控制信号 CBL关闭背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、第n+2フレーム期間Fn+2の間、ロー論理のバックライト制御信号CBLに応答して源を消灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路 13在自第 (n+3)帧周期 Fn+3的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背控制信号 CBL打开背单元 16的源。

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の開始時点からT経過した時点からバックライトユニット16の源を点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶面板 300(其是非发装置 )利用位于液晶面板 300的后表面上的背单元 200来发,以显示图像。

液晶表示パネル300は自発的にを放出せず、を透過させるまたは遮断させる役割だけで画像を表示するので、液晶表示パネル300の背面にはバックライトユニット200が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及检测器,其被配置用于检测所述过滤的调制信号。

当該学受信器は、前記可視からの前記強度変調信号をフィルタするように構成される学強度変調フィルタと、フィルタされた前記強度変調信号を検出するように構成される検出器と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从路由数据包分配部 80A所输出的数据包通过节点 A20A的转换器 30-1变换为波长λ1的信号,经由 Add-West45-1向传输通路纤 60输出。

ルートパケット振分部80Aから出力されたパケットは、ノードA20Aのトランスポンダ30−1により波長λ1の信号に変換され、Add−West45−1を経由して伝送路ファイバ60に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述规则间隔的电二极管对于维持以一角度入射的学对称性来说是重要的。

この規則的間隔で並べられたフォトダイオードは、斜めに入射するに対して、学的な対称性を維持するために重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于改进通过彩色摄影机(3)拍摄的通过背(12)照明的部分发荧的组织区域的内窥镜图像的方法,其特征在于,将内窥镜图像的色彩像素从摄影机(3)的色彩空间(RGB)转换到色彩空间(FXY),在该色彩空间(FXY)中穿过荧(11)的色彩空间区域(21)和背(12)的色彩空间区域(20)的直线(F1)平行于描绘像素的荧成分的坐标轴(F)走向,以及在该色彩空间(FXY)中像素的荧成分通过非线性的特征曲线(13)被改变,该特征曲线至少局部地增强了荧对比度,即较高的荧值与较低的荧值之间的差值,最后将像素转换到适于图像显示的色彩空间(RGB)。

背面(12)により照明され所々蛍する組織領域であって、カラービデオカメラ(3)により撮影された該組織領域の内視鏡画像を改善する方法において、前記内視鏡画像の画素が前記ビデオカメラ(3)の色空間(RGB)から、蛍線(11)の色空間領域(21)及び背面(12)の色空間領域(20)を通過する直線(F1)が前記画素の蛍成分を表す座標軸(F)に平行に走行する色空間(FXY)に変換され、前記色空間(FXY)内で前記画素の蛍成分が、蛍コントラスト即ち高い蛍値と低い蛍値との差を少なくとも所々の領域で増加させる非線形特性曲線(13)に従って変化され、最後に前記画素は、画像表示に適する色空間(RGB)に変換されることを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一种用于改善通过彩色摄影机 (3)拍摄的通过背 (12)照明的部分发荧的组织区域的内窥镜图像的方法,其特征在于,将内窥镜图像的色彩像素从摄影机 (3)的色彩空间(RGB)转换到其中穿过荧(11)的色彩空间区域(21)和背(12)的色彩空间区域(20)的直线 (F1)平行于描绘像素的荧成分的坐标轴 (F)的色彩空间 (FXY),并且在该色彩空间 (FXY)中像素的荧成分通过非线性的特征曲线 (13)被改变,该特征曲线至少局部地增强了荧对比度,即较高的荧值与较低的荧值之间的差值,最后将像素转换到适于图像显示的色彩空间 (RGB)。

1. 背面(12)により照明され所々蛍する組織領域であって、カラービデオカメラ(3)により撮影された該組織領域の内視鏡画像を改善する方法において、前記内視鏡画像の画素が前記ビデオカメラ(3)の色空間(RGB)から、蛍線(11)の色空間領域(21)及び背面(12)の色空間領域(20)を通過する直線(F1)が前記画素の蛍成分を表す座標軸(F)に平行に走行する色空間(FXY)に変換され、前記色空間(FXY)内で前記画素の蛍成分が、蛍コントラスト即ち高い蛍値と低い蛍値との差を少なくとも所々の領域で増加させる非線形特性曲線(13)に従って変化され、最後に前記画素は、画像表示に適する色空間(RGB)に変換されることを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 140可以包括固态、磁或储存介质,所述固态、磁或储存介质的实施例可以包括基于半导体的存储器、硬盘、盘等等。

メモリ140は、固体、磁気又は記憶媒体を有してもよい。 その例には、半導体型メモリ、ハードディスク、ディスク等が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如由激器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入束由波导回路 102的输入波导 110接收,并且通过学分束器 120将其分为两个子束。

例えば、レーザ(図1には明記していない)によって生成された入力ビームは導波回路102の入力導波路110によって受信され、スプリッタ120によって2つのサブビームに分波される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(图 5C中也示出的 )相位曲线 504绘制了在将信号 422变换成信号 428的过程中 (参见图 4)由谐振腔 460施加到信号 422的载波频率分量上的相移。

位相曲線504(図5Cにも示す)は、その信号を信号428(図4参照)に変換する過程で共振器460によって信号422のキャリア周波数成分に与えられる位相シフトをプロットしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择谐振腔 460的有效学长度,使得响应曲线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激线 (载波频率分量 )实质上相一致。

共振器460の有効路長は、実質的に応答曲線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态图像拾取元件 1A包括通信单元 12A,其将已经由 A/D转换器 11A数字化的电信号转换为信号,并输出该信号。

固体撮像素子1Aは、A/D変換部11Aでディジタル化された電気信号を、信号に変換して出力する通信部12Aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考反射镜 31和参考反射镜 32设置在被用于照射学系统所引导的照明照射、并且位于摄像单元 40的视场的一部分内的位置处。

基準反射板31および基準反射板32は、照明学系により導かれた照明が照射される位置であって撮像部40の視野の一部に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS